48,466
edits
[checked revision] | [checked revision] |
m (→Təriflər) |
|||
Line 24: | Line 24: | ||
:* İnci kimi (Quran 56:23) | :* İnci kimi (Quran 56:23) | ||
:* Saç və kirpikləri xaric bədənində tük olmayan (Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, hadith: 5638) | :* Saç və kirpikləri xaric bədənində tük olmayan (Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, hadith: 5638) | ||
[[File:78 33-Kawaiba.jpg|thumb|right|78:33ün "şəhvətli bakirələr" olaraq edilən tərcümələrinə əlavə olaraq,<ref name="Sura78_33">"''And voluptuous women of equal age;''" - {{Quran|78|33}}</ref> Səhih International bunu "dolğun sinəli həmyaşıd [ər-arvad] " olaraq tərcümə edir. Tafsir al-Jalalayn isə "və dolğun həmyaşıd (atrāb tirb'in cəm şəklidir) bakirələr (kawā‘ib kā‘ibin cəm şəklidir)" olaraq tərcümə edir. Bəzi İslam alimləri onların " əsla sallanmayan böyük, yuvarlaq sinələrə sahib olacağını deyirlər.<br /><br />[[Image:Brsts.jpg|167px|right]]]] | [[File:78 33-Kawaiba.jpg|thumb|right|78:33ün ''"şəhvətli bakirələr"'' olaraq edilən tərcümələrinə əlavə olaraq,<ref name="Sura78_33">"''And voluptuous women of equal age;''" - {{Quran|78|33}}</ref> Səhih International bunu ''"dolğun sinəli həmyaşıd [ər-arvad]"'' olaraq tərcümə edir. Tafsir al-Jalalayn isə ''"və dolğun həmyaşıd (atrāb tirb'in cəm şəklidir) bakirələr (kawā‘ib kā‘ibin cəm şəklidir)"'' olaraq tərcümə edir. Bəzi İslam alimləri onların ''"əsla sallanmayan böyük, yuvarlaq sinələrə sahib olacağını deyirlər."''<br /><br />[[Image:Brsts.jpg|167px|right]]]] | ||
:* Gözəl ( Sahih Buhari 816) | :* Gözəl ( Sahih Buhari 816) | ||
:* Ağ dərili (Al Ghazzali, "Ihya Uloom Ed-Din (The Revival of the Religious Sciences) Vol. 4") | :* Ağ dərili (Al Ghazzali, "Ihya Uloom Ed-Din (The Revival of the Religious Sciences) Vol. 4") |
edits