Man and woman word count in the Qur'an: Difference between revisions

[unchecked revision][checked revision]
No edit summary
 
(77 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
This article lists all occurences of the words "man" and "woman" in the Qur'an.
{{QualityScore|Lead=1|Structure=3|Content=4|Language=2|References=3}}
This article lists all occurences of the words "man" and "woman" in the Qur'an and discusses alleged [[Word Count Miracles in the Qur'an|numerical miracles]].


==Man==
==Man==
First we will count the words with the root "رجل" (r-j-l) meaning "man":
===Man - Rajul (رجل)===
These are the words with the root رجل (r-j-l) meaning "man" that appear in the Qur'an:


{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!Total count
!Total count
!Verse
!Verse
!Word in arabic
!Word in Arabic
!Translation
!Translation
!Number (counted)
!Number (counted)
Line 103: Line 105:
|46||38:62||رِجَالًا||men||plural 24
|46||38:62||رِجَالًا||men||plural 24
|-
|-
|47||39:29||رَّجُلًا ||man||singular 18
|47||39:29||رَّجُلًا||man||singular 18
|-
|-
|48||39:29||وَرَجُلًا||and a man||singular 19
|48||39:29||وَرَجُلًا||and a man||singular 19
Line 121: Line 123:
|55||72:6||بِرِجَالٍ||with men||plural 27
|55||72:6||بِرِجَالٍ||with men||plural 27
|}
|}
* (*) In this case the word itself is in the singular but in the context it is plural.


*(*) In this case (verse 7:155) the word itself, due to the Arabic grammar, is in the singular form but in the context it is plural.
**"And Musa chose out of his people '''seventy men''' (سَبْعِينَ رَجُلًا, ''sabAAeena rajulan'') for Our appointment..."
===Man - Mar (المرء)===
Words with the root مرا (m-r-a) meaning "man":
Words with the root مرا (m-r-a) meaning "man":


{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!Total count
!Total count
!Verse
!Verse
!Word in arabic
!Word in Arabic
!Translation
!Translation
!Number (counted)
!Number (counted)
|-
|-
|1||2:102||ٱلْمَرْءِ||man||singular 1
|1||2:102||ٱلْمَرْءِ||man||singular 1 *
|-
|-
|2||4:176||ٱمْرُؤٌا۟||man||singular 2
|2||4:176||ٱمْرُؤٌا۟||man||singular 2 *
|-
|-
|3||8:24||ٱلْمَرْءِ||man||singular 3
|3||8:24||ٱلْمَرْءِ||man||singular 3
|-
|-
|4||19:28||ٱمْرَأَ||man||singular 4
|4||19:28||ٱمْرَأَ||man||singular 4 *
|-
|-
|5||24:11||ٱمْرِئٍ||man||singular 5
|5||24:11||ٱمْرِئٍ||man||singular 5
Line 150: Line 155:
|9||78:40||ٱلْمَرْءُ||man||singular 9
|9||78:40||ٱلْمَرْءُ||man||singular 9
|-
|-
|10||80:34||ٱلْمَرْءُ||man||singular 10
|10||80:34||ٱلْمَرْءُ||man||singular 10 *
|-
|-
|11||80:37||ٱمْرِئٍ||man||singular 11
|11||80:37||ٱمْرِئٍ||man||singular 11
|}
|}


*(*) In these cases the words clearly mean "male man", in other verses the word could mean "human being" and thus include females.
**If this word always meant "human being", then for example, in 2:102 "between a man and his wife" (بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِ, ''bayna almari wazawjihi'') would be "between a human being and his wife", which would indicate that wife is not a human being.


Words with the root ذكر (dh-k-r) meaning "male":
===Male - Dhakar (ذكر)===
Words with the root ذكر (dh-k-r/z-k-r) meaning "male":


{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!Total count
!Total count
!Verse
!Verse
!Word in arabic
!Word in Arabic
!Translation
!Translation
!Number (counted)
!Number (counted)
Line 203: Line 211:


==Woman==
==Woman==
===Woman - Imra (امرأة)===
Words with the root مرا (m-r-a) meaning "woman":
Words with the root مرا (m-r-a) meaning "woman":
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!Total count
!Total count
!Verse
!Verse
!Word in arabic
!Word in Arabic
!Translation
!Translation
!Number (counted)
!Number (counted)
Line 243: Line 252:
|16||27:57||ٱمْرَأَتَهُۥ||his woman||singular 15
|16||27:57||ٱمْرَأَتَهُۥ||his woman||singular 15
|-
|-
|17||28:9||ٱمْرَأَتُ||wife||singular 16
|17||28:9||ٱمْرَأَتُ||woman||singular 16
|-
|-
|18||28:23||ٱمْرَأَتَيْنِ||two women||dual 2
|18||28:23||ٱمْرَأَتَيْنِ||two women||dual 2
Line 263: Line 272:
|26||111:4||وَٱمْرَأَتُهُۥ||and his woman||singular 24
|26||111:4||وَٱمْرَأَتُهُۥ||and his woman||singular 24
|}
|}
Many times the word is translated as "wife". The plural for this word is irregular and is derived from a different root - نسو.


Words with the root "نسو" (n-s-w) meaning "women":
*Many times the word is translated as "wife".
*The plural for this word is irregular and is derived from a different root - نسو.
*From the same root مرا is derived the word "man" (''mar'')


{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
===Women - Nisa (نساء)===
Words with the root نسو (n-s-w) meaning "women":
 
{| class="wikitable sortable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!Total count
!Total count
!Verse
!Verse
!Word in arabic
!Word in Arabic
!Translation
!Translation
!Number (counted)
!Number (counted)
Line 328: Line 341:
|27||4:43||ٱلنِّسَآءَ||women||plural 27
|27||4:43||ٱلنِّسَآءَ||women||plural 27
|-
|-
|28||4:75||وَٱلنِّسَآءِ||and women||plural 28  
|28||4:75||وَٱلنِّسَآءِ||and women||plural 28
|-
|-
|29||4:98||وَٱلنِّسَآءِ||and the women||plural 29
|29||4:98||وَٱلنِّسَآءِ||and the women||plural 29
Line 392: Line 405:
|59||65:4||نِّسَآئِكُمْ||your women||plural 59
|59||65:4||نِّسَآئِكُمْ||your women||plural 59
|}
|}
Sometimes this word is translated as "wifes".


*Sometimes this word is translated as "wives".


 
===Female - Unth (أنثى)===
Words with the root انث (a-n-th) meaning "female":
Words with the root انث (u-n-th) meaning "female":
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!Total count
!Total count
!Verse
!Verse
!Word in arabic
!Word in Arabic
!Translation
!Translation
!Number (counted)
!Number (counted)
Line 467: Line 480:
==Conclusions==
==Conclusions==
===Miracles===
===Miracles===
* Miracle 1: "The word ''rajul'' (man) and the word ''amra'' (woman) are both mentioned 24 times. That is a miracle and it means men and women are equal."
 
** The word count 25 for "man" is achieved by ignoring all dual and plural forms.
*One alleged miracle is as follows: "''The word rajul (man) and the word imra (woman) are both mentioned 24 times. That is a miracle and it means men and women are equal.''"<ref>http://www.islamawareness.net/Miq/stat.html</ref><ref>http://www.answering-christianity.com/equality_men_women.htm</ref>
** All the words meaning "man" with the root (a-m-r) are ignored.
**The word count 24 is achieved by arbitrarily ignoring all dual and plural forms.
** This word count includes the controversial word from the verse 7:155, which is in the singular forms, but is clearly talking about seventy men (سَبْعِينَ رَجُلًا).
**Forms with suffixes and prefixes are arbitrarily counted although in the [[365 days miracle in the Quran|365 days miracle]], they were not counted.
**All the words meaning "man" with the root امر are ignored.
**This word count includes the controversial word (رَجُلًا, rajulan) from the verse 7:155, which is in the singular form, but is clearly talking about ''seventy men'' (سَبْعِينَ رَجُلًا, ''sabAAeena rajulan'').
**The number 24 doesn't signify anything and seems to be a product of coincidence.
**Equality in word count does not imply equality under law - and it is indeed the case that men and women are not valued equally under Islamic Law (see: [[Islam and Women]]).
***Male is mentioned 12 times in the singular and female is mentioned 18 times in the Quran.
*The other alleged miracle is as follows: "''The word man and woman are both mentioned 23 times and in formation of an embryo 23 chromosomes are from the mother and 23 chromosomes are from the father.''"<ref>http://www.miraclesofthequran.com/mathematical_01.html</ref>
**The word count for singular "man" can be 23 (if we don't count the controversial word in the verse 7:155, as mentioned earlier), but the word count for singular "woman" is 24.
**The word count in this miracle contradicts the word count in the previous miracle.
 
===Word Counts===
 
*The word man (''rajul'') in all its forms appears 55 times, while the word woman (''imra'' 26 + ''nisa'' 59) 85 times.
*The word "woman" unlike the word "man" is often in the form of "my woman", "his woman", "your woman"... which decidedly implies the "women are a property of men" attitude.
 
==See also==
 
*[[Word Count Miracles in the Qur'an]]
*[[365 days miracle in the Quran]]
*[[12 months miracle in the Quran]]
*[[Iman and kufr word count in the Qur'an]]
*[[Dunya and akhira word count in the Qur'an]]
*[[Land to water ratio miracle in the Qur'an]]
*[[Paradise and hell word count in the Qur'an]]
 
==References==
{{Reflist|30em}}
 
[[Category:Miracles]]
[[Category:Qur'an]]
[[Category:Arabic]]
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
4,636

edits