Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ==Syriac Translations== ...ed into Syriac from the Greek, then into Arabic. Despite this process, the translations were generally accurate, aiming for a literal reading rather than elegance.
    12 KB (1,776 words) - 18:33, 7 March 2021
  • ...polemics often feature in Arab book-fairs and bookstores alongside Arabic translations of Hitlers ''Mein Kumpf'' (sometimes translated in Arabic as "My Jihad"). S ...slated as "My Jihad" in Arabic. Mein Kampf has sold as well as Dan Brown's latest novel in Dhaka, Bangladesh, where sales of the book have been reported to s
    66 KB (10,370 words) - 01:27, 20 November 2023
  • ...polemics often feature in Arab book-fairs and bookstores alongside Arabic translations of Hitlers ''Mein Kumpf'' (sometimes translated in Arabic as "My Jihad"). ...slated as "My Jihad" in Arabic. Mein Kampf has sold as well as Dan Brown's latest novel in Dhaka, Bangladesh, where sales of the book have been reported to s
    66 KB (10,337 words) - 01:22, 8 May 2024
  • ...foreigner {{Quran|16|103-104}}. Thus, the existence or otherwise of Arabic translations in Muhammad’s time is an irrelevancy. Moreover, epigraphic and historical ...of the Mary palm tree story in a set of early 5th century CE texts (at the latest) known as the Dormition of the Virgin, for which we have later fifth centur
    169 KB (29,372 words) - 22:40, 8 July 2023
  • ...foreigner {{Quran|16|103-104}}. Thus, the existence or otherwise of Arabic translations in Muhammad’s time is an irrelevancy. Moreover, epigraphic and historical ...of the Mary palm tree story in a set of early 5th century CE texts (at the latest) known as the Dormition of the Virgin, for which we have later fifth centur
    174 KB (30,061 words) - 21:20, 25 November 2023