Template:Pictorial-Islam-options: Difference between revisions

From WikiIslam, the online resource on Islam
Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
<noinclude>Also see: [[Template:Pictorial-Islam]]</noinclude><!-- HELP NOTES: Each option tag handles one random story --><choose>
<noinclude>Also see: [[Template:Pictorial-Islam]]</noinclude><!-- HELP NOTES: Each option tag handles one random story --><choose>
<option weight="1">{{Pictorial-Islam|1=Creation of Humans from Clay|2=[[File:Khnum creation from clay.gif|110px|link=Creation of Humans from Clay]]|3=This article analyzes Harun Yahya's claim that the Qur'an displays scientific foreknowledge by correctly asserting the creation of human beings from clay.
The Qur'an's assertion that humans are created from clay is not a scientific miracle because it is apparent that folkloric tales about the creation of humans from clay/earth/mud is very common throughout the world, and many of these tales pre-date the existence of Islam.
It is also scientifically inaccurate because the Islamic faith claims that human beings were created from clay, contrary to the scientific hypothesis that clay merely 'match-makes' RNA and membrane vesicles - and therefore does not form a building block. ([[Creation of Humans from Clay|''read more'']])}}</option>





Revision as of 16:57, 8 February 2014

Also see: Template:Pictorial-Islam

Arab Transmission of the Classics
Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination

The Arab transmission of the classics is a common and persistent myth that Arabic commentators such as Avicenna and Averroes 'saved' the work of Aristotle and other Greek philosophers from destruction. According to the myth, these works would otherwise have perished in the long European dark age between fifth and the tenth centuries. Thus the versions of Aristotle used in the West were translations from the Arabic, which came from the South West of Europe in the reconquest of Spain from the Muslims during the twelve and thirteenth centuries.

This is incorrect. It was actually the Byzantines in the East who saved the ancient learning of the Greeks in the original language, and the first Latin texts to be used were translation from the Greek, in the 12th century, rather than, in most cases, the Arabic, which were only used in default of these. (read more)