Wife Beating in the Qur'an: Difference between revisions

Adding note on nushuuz from the wife beating in Islamic law article
[checked revision][checked revision]
(Adding note on nushuuz from the wife beating in Islamic law article)
Line 1: Line 1:
{{QualityScore|Lead=2|Structure=3|Content=3|Language=4|References=1}}
{{QualityScore|Lead=2|Structure=3|Content=3|Language=4|References=1}}


The Qur'an's fourth chapter, An-Nisaa' النساء, deals with a number of issues relating to men and women, and the relationship between husband and wife. Amongst these issues is the issue of when it is permissible for a husband to physically strike or beat his wife. One verse in particular, 4:34, lays out a three-scheme for how husbands, fearing nushuuz نشوز or disobediance from their wives, are to deal with them. In summary the steps are to first admonish her, then banish her to a different bed, and finally to beat her. The admonition is layed out in a matter-of-fact, very practical way, and it can thus be assumed that the Qur'an's audience was not highly disturbed nor surpised by this holy injunction for domestic violence. Over the centuries the [[tafsir|mufassirun]] have taken up this verse and different scholars from different schools have come to different conclusions on the meaning of the verse vis-a-vis the three-step formula and what the meaning is exactly of nushuuz. All of the traditional scholars agree, however, that one way or another beating is an option that is available to the man. Modern progressive Muslims, under the influence of modern secular liberalism and its firm conviction that wife beating is never acceptable, have however rejected this tradition. Rather, they have sought a number of strategies to come to the conclusion that the Qur'an, and Islam as a whole, does not allow wife beating. These strategies include appeals to the hadith, appeals to peculariar juristic decisions, and linguistic reinterpretation of the verse, going so far as to [[The Meaning of Daraba|lie about the meaning of the word "daraba" in this verse]].   
The Qur'an's fourth chapter, An-Nisaa' النساء, deals with a number of issues relating to men and women, and the relationship between husband and wife. Amongst these issues is the issue of when it is permissible for a husband to physically strike or beat his wife. One verse in particular, 4:34, lays out a three-scheme for how husbands are to deal with their wives if they fear nushūz نشوز, commonly understood to mean their disobedience, their rebellion, or disloyalty, though the exact meaning of the word is unclear (see {{Quran|4|128}}, which gives instructions to women who fear nushūzan from their husbands). In summary the steps are to first admonish her, then banish her to a different bed, and finally to beat her. The admonition is layed out in a matter-of-fact, very practical way, and it can thus be assumed that the Qur'an's audience was not highly disturbed nor surpised by this holy injunction for domestic violence. Over the centuries the [[tafsir|mufassirun]] have taken up this verse and different scholars from different schools have come to different conclusions on the meaning of the verse vis-a-vis the three-step formula and what the meaning is exactly of nushuuz. All of the traditional scholars agree, however, that one way or another beating is an option that is available to the man. Modern progressive Muslims, under the influence of modern secular liberalism and its firm conviction that wife beating is never acceptable, have however rejected this tradition. Rather, they have sought a number of strategies to come to the conclusion that the Qur'an, and Islam as a whole, does not allow wife beating. These strategies include appeals to the hadith, appeals to peculariar juristic decisions, and linguistic reinterpretation of the verse, going so far as to [[The Meaning of Daraba|lie about the meaning of the word "daraba" in this verse]].   


[[File:Surah 434.gif|right|thumb|550px|]]  
[[File:Surah 434.gif|right|thumb|550px|]]  
Line 62: Line 62:
wa-llātī takhāfūna-- and those (feminine plural) whom you (masculine second person plural) fear  
wa-llātī takhāfūna-- and those (feminine plural) whom you (masculine second person plural) fear  


nushūzahunna-- their (feminine plural) insolence, disobedience, uprising; this word was key to understanding this verse, and the mufasirrun and jurists went to lengths to define this. For modern progressive Muslims the meaning of this word has also been important.
nushūzahunna-- their (feminine plural) insolence, disobedience, uprising, disloyalty; this word was key to understanding this verse, and the mufasirrun and jurists went to lengths to define this. For modern progressive Muslims the meaning of this word has also been important. As noted above, the meaning is unclear (see {{Quran|4|128}}, which gives instructions to women who fear nushūzan from their husbands).


fa-ʿiẓūhunna--(plural command form) scold them/admonish them (feminine plural them)  
fa-ʿiẓūhunna--(plural command form) scold them/admonish them (feminine plural them)  
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits