Mistranslations of Islamic Scripture (English): Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
[checked revision][checked revision]
m (Bot: Using Hub4 template.)
mNo edit summary
Line 45: Line 45:
By far the most widespread mistranslation of a single word throughout the Qur'an, has to be the Arabic word "[[The Meaning of Qatal|Qatal]]", which means to "kill", "massacre", or "slaughter". Yusuf Ali correctly translates it in An-Nisa’ {{Quran|4|157}} as "We ''killed'' Christ Jesus the son of Mary, the Messenger of Allah";- but they ''killed'' him not", but then mistranslates the same word as "fight" in At-Tawbah {{Quran|9|29}}, "''Fight'' those who believe not in Allah nor the Last Day." So the actual message that is being conveyed to the Arabic-speaking Muslims who read this verse is "''Kill'' those who believe not in Allah nor the Last Day". He does the very same thing in Al-Anfal {{Quran|8|39}} and several other verses.  
By far the most widespread mistranslation of a single word throughout the Qur'an, has to be the Arabic word "[[The Meaning of Qatal|Qatal]]", which means to "kill", "massacre", or "slaughter". Yusuf Ali correctly translates it in An-Nisa’ {{Quran|4|157}} as "We ''killed'' Christ Jesus the son of Mary, the Messenger of Allah";- but they ''killed'' him not", but then mistranslates the same word as "fight" in At-Tawbah {{Quran|9|29}}, "''Fight'' those who believe not in Allah nor the Last Day." So the actual message that is being conveyed to the Arabic-speaking Muslims who read this verse is "''Kill'' those who believe not in Allah nor the Last Day". He does the very same thing in Al-Anfal {{Quran|8|39}} and several other verses.  


There are tens of verses whose translations have been tampered with so as to keep the truth of Islam from reaching both the Christian/Secular West, and the non-Arabic speaking Muslims of the East. Many Muslims will advise you to read an [[Islam_and_Scripture#Tafsirs|authoritative tafsir]] (commentary on the Qur'an) to fully understand the meaning and context of their holy book. Although its usually suggested as a bluff to deflect criticism, this is very good advise for someone who truly wishes to understand the Qur'an.  
There are tens of verses whose translations have been tampered with. Many Muslims will advise you to read an [[Islam_and_Scripture#Tafsirs|authoritative tafsir]] (commentary on the Qur'an) to fully understand the meaning and context of their holy book. Although its usually suggested as a bluff to deflect criticism, this is very good advise for someone who truly wishes to understand the Qur'an.  


{{Core Propaganda}}
{{Core Propaganda}}
Line 51: Line 51:


{{Hub4|Mistranslated Verses|Mistranslated Verses}}
{{Hub4|Mistranslated Verses|Mistranslated Verses}}
{{Hub4|Lying|lying}}
* [[List of Fabricated Hadith]]
* [[List of Fabricated Hadith]]


==External Links==


 
*{{external link| url = http://www.faithfreedom.org/the-deceptive-translations-of-the-quran/| title = The Deceptive Translations of the Quran| publisher = [[Faith Freedom International]]| author = | date = | archiveurl = http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.faithfreedom.org%2Fthe-deceptive-translations-of-the-quran%2F&date=2013-11-26| deadurl = no}}
 


[[Category:Islamic Propaganda]]
[[Category:Islamic Propaganda]]
[[Category:Qur'an]]
[[Category:Qur'an]]
[[Category:Articles needing to be rewritten]]
48,466

edits

Navigation menu