Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ==Syriac Translations== ...ed into Syriac from the Greek, then into Arabic. Despite this process, the translations were generally accurate, aiming for a literal reading rather than elegance.
    12 KB (1,776 words) - 18:33, 7 March 2021
  • ...polemics often feature in Arab book-fairs and bookstores alongside Arabic translations of Hitlers ''Mein Kumpf'' (sometimes translated in Arabic as "My Jihad"). S ...slated as "My Jihad" in Arabic. Mein Kampf has sold as well as Dan Brown's latest novel in Dhaka, Bangladesh, where sales of the book have been reported to s
    66 KB (10,370 words) - 01:27, 20 November 2023
  • ...foreigner {{Quran|16|103-104}}. Thus, the existence or otherwise of Arabic translations in Muhammad’s time is an irrelevancy. Moreover, epigraphic and historical ...of the Mary palm tree story in a set of early 5th century CE texts (at the latest) known as the Dormition of the Virgin, for which we have later fifth centur
    169 KB (29,372 words) - 22:40, 8 July 2023
  • ...foreigner {{Quran|16|103-104}}. Thus, the existence or otherwise of Arabic translations in Muhammad’s time is an irrelevancy. Moreover, epigraphic and historical ...of the Mary palm tree story in a set of early 5th century CE texts (at the latest) known as the Dormition of the Virgin, for which we have later fifth centur
    174 KB (30,061 words) - 21:20, 25 November 2023