Seznam vymyšlených hadísů: Difference between revisions

no edit summary
[unchecked revision][checked revision]
No edit summary
 
(75 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
==Vyprávění neověřeného hadísu==
==Vyprávění neověřeného hadísu==


Někteří apologetové začali odmítat [[sahih]] (autentické) a hasan (dobré) hadísy (například vyprávění ohledně [[Autenticita hadísu o 72 pannách|72 panen]]), ve prospěch maudu (vymyšlených) nebo da`if (slabých). Některé z těchto hadísů jsou patrně vymyšlené, pokud nemají žádné písemné zdroje. Aby muslim propagoval takový hadís je přisuzování lži prorokovi [[Mohamed|Mohamedovi]], tedy je to velký hřích, zaslužující si [[Peklo|oheň pekelný]].  
Někteří apologetové začali odmítat [[sahíh]] (autentické) a hasan (dobré) hadísy (například vyprávění ohledně [[Autenticita hadísu o 72 pannách|72 panen]]), ve prospěch mawdú (smyšlených) nebo da'íf (slabých). Hadísy jsou smyšlené, pokud nemají žádné písemné prameny. Pokud muslim propaguje takový hadís, dopouští se přisuzování lži prorokovi [[Mohamed|Mohamedovi]], je to tedy velký hřích, za který si zaslouží [[Peklo|oheň pekelný]].  


===Sahih (autentický) hadís===
===Sahíh (autentický) hadís===


{{Quote|{{Bukhari|1|3|106}}, See also: {{Bukhari|1|3|108}}, {{Bukhari|1|3|109}}, and {{Bukhari|1|3|110}}|Vyprávěl 'Ali:  
{{Quote|{{Bukhari|1|3|106}}, See also: {{Bukhari|1|3|108}}, {{Bukhari|1|3|109}}, and {{Bukhari|1|3|110}}|Vyprávěl 'Ali:  
Line 12: Line 12:
{{Quote|{{Bukhari|1|3|107}}|Vyprávěl 'Abdullah bin Az-Zubair:  
{{Quote|{{Bukhari|1|3|107}}|Vyprávěl 'Abdullah bin Az-Zubair:  


Řekl jsem svému otci: "Neslyším od tebe žádné vyprávění (hadís) o Aláhově apoštolu tak jako slyším (jeho vyprávění) od toho a toho?" Az-Zubair odpověděl: Byl jsem vždy s ním (prorokem) a slyšel jsem ho říkat "Kdokoliv řekne lež proti mě(záměrně) poté (rozhodně) nechte jej zabrat své sedadlo v ohni pekelném.}}
Řekl jsem svému otci: "Neslyším od tebe žádné vyprávění (hadís) o Aláhově apoštolu, které jsem slyšel od toho a toho?" Az-Zubair odpověděl: Byl jsem vždy s ním (s prorokem) a slyšel jsem ho říkat "Kdokoliv řekne lež proti mě (záměrně), nechte jej zabrat jeho sedadlo v ohni pekelném.}}


===Fatwy===
===Fatwy===


{{Quote|1=|2=''Otázka:'' Jaký je rozsudek ohledně vyprávění příběhů, které jsem slyšel, ale neuvědomuji si jejich autenticitu, když dávám da’wah (získávání nových věřících) některým lidem, a rovněž vyprávění příběhů o kterých vím, že jsou vymyšlené (lži)? A jaký je rozsudek ohledně vyprávění hadísu, když nevím jestli je autentický nebo slabý?
{{Quote|1=|2=''Otázka:'' Jaký je rozsudek ohledně vyprávění příběhů, které jsem slyšel, ale neuvědomuji si jejich autenticitu, když dávám da’wah (vyzývání k víře) některým lidem, a rovněž vyprávění příběhů o kterých vím, že jsou smyšlené (lži)? A jaký je rozsudek ohledně vyprávění hadísu, když nevím jestli je autentický nebo slabý?


''Odpověď:'' Není dovolenu člověku, vypravěči nebo rádci, aby vyprávěl hadís a přisoudil jej poslovi (sal-Allaahu `alayhe wa sallam) zatímco on neví jestli je autentický. A není to (také) povoleno, vyprávět hadís o kterém ví, že je slabý. Nicméně, pokud vypráví slabý hadís, aby ukázal jeho slabost a varoval před ním lidi, poté je to povinné.
''Odpověď:'' Není dovolenu člověku, vypravěči nebo rádci, aby vyprávěl hadís a přisoudil jej poslovi (sal-Allaahu `alayhe wa sallam) zatímco neví jestli je autentický. A není to (také) povoleno, vyprávět hadís o kterém ví, že je slabý. Nicméně, pokud vypráví slabý hadís, aby ukázal jeho slabost a varoval před ním lidi, poté je to povinností.


Rovněž, by neměl vyprávět příběhy o kterých předpokládá, že jsou cenné (vyprávění), aniž by zkontroloval (jejich autenticitu), a neměl by vyprávět příběhyo kterých ví, že jsou vymyšlené, protože to znamená, že je neupřímný a svádí lidi.<ref>Shaykh Ibn 'Uthaymeen, As-Sahwah al-Islaamiyyah, Question 5 [[{{Reference archive|1=http://www.defenderofsunnah.com/fatwa/concise-fatwa/miscellaneous/dawah/2132-narrating-unverified-stories-in-the-path-of-dawah|2=2011-06-04}} Narrating Unverified Stories In The Path Of Da'wah]], Page 105, May 2, 2005</ref>}}
Rovněž, by neměl vyprávět příběhy o kterých předpokládá, že jsou věrohodná, aniž by zkontroloval (jejich autenticitu), a neměl by vyprávět příběhy o kterých ví, že jsou smyšlené, protože to znamená, že je neupřímný a svádí lidi.<ref>Shaykh Ibn 'Uthaymeen, As-Sahwah al-Islaamiyyah, Question 5 [[{{Reference archive|1=http://www.defenderofsunnah.com/fatwa/concise-fatwa/miscellaneous/dawah/2132-narrating-unverified-stories-in-the-path-of-dawah|2=2011-06-04}} Narrating Unverified Stories In The Path Of Da'wah]], Page 105, May 2, 2005</ref>}}


{{Quote|1=|2=Rozšířování da’wah zpráv a dopisů, které obsahují vysvětlení šáríjských rozhodnutí, nebo kázající a příznivé příběhy, je důležitým způsobem dělání dobra, protože spousta lidí je příjme, a je snadné je poslat. Ale měli bychom se ujistit, že obsah je solidní a že hadísy v něm jsou sahíh (spolehlivé), protože někteří lidé zneužívají toto velké požehnání (jednoduché komunikace) a šíří vymyšlené hadísy a lživé příběhy. <BR><BR>Není dovoleno komukoliv říct, “Posel Aláhův (mír a požehnání s ním) řekl…”, když ví, že ten hadís je mawdoo’ (vymyšlený) nebo lživý. Prorok (mír a požehnání s ním) řekl: “Kdokoliv o mě řekne záměrně lež, nechte jej vzít si jeho místo v pekle.” ... Je to harám, vyprávět vymyšlený hadís někomu, kdo ví, že je vymyšlený nebo kdo si myslí že je pravděpodobně vymyšlený. Kdokoliv vypráví hadís, o kterém ví, nebo si myslí, že je pravděpodobně vymyšlený a nevysvětlí, že byl vymyšlený je zahrnut v tomto varování a je zahrnut mezi lidmi, kteří říkají lži o poslo Aláhovu(mír a požehnání s ní m).<ref>{{cite web|url= http://islamqa.info/en/66273|title= He sent a hadeeth in order to spread good, then he found out that it is a fabricated hadeeth. What should he do?|publisher= Islam Q&A|author= |series=Fatwa No. 66273|date= accessed March 16, 2014|archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fislamqa.info%2Fen%2F66273&date=2014-03-16 |deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote|1=|2=Rozšířování da’wah zpráv a dopisů, které obsahují vysvětlení šaríjských rozhodnutí, nebo kázající a prospěšné příběhy, je důležitým způsobem konání dobra, protože spousta lidí je příjme, a je snadné je poslat. Ale měli bychom se ujistit, že obsah je solidní a že hadísy v něm jsou sahíh (spolehlivé), protože někteří lidé zneužívají toto velké požehnání (jednoduché komunikace) a šíří smyšlené hadísy a lživé příběhy. <BR><BR>Není dovoleno komukoliv říct, "Posel Aláhův (mír a požehnání Aláhovy nad ním) řekl…", když ví, že ten hadís je mawdú’ (smyšlený) nebo lživý. Prorok (mír a požehnání s ním) řekl: “Kdokoliv o mě řekne záměrně lež, nechte jej vzít si jeho místo v pekle.” ... Je to harám, vyprávět smyšlený hadís někomu, kdo ví, že je smyšlený nebo kdo si myslí že je pravděpodobně smyšlený. Kdokoliv vypráví hadís, o kterém ví, nebo si myslí, že je pravděpodobně smyšlený a nevysvětlí, že byl smyšlený je zahrnut v tomto varování a je zahrnut mezi lidmi, kteří říkají lži o poslu Aláhovu (mír a požehnání s ním).<ref>{{cite web|url= http://islamqa.info/en/66273|title= He sent a hadeeth in order to spread good, then he found out that it is a fabricated hadeeth. What should he do?|publisher= Islam Q&A|author= |series=Fatwa No. 66273|date= accessed March 16, 2014|archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fislamqa.info%2Fen%2F66273&date=2014-03-16 |deadurl=no}}</ref>}}


==Da`if (slabý) hadís==
==Da'íf (slabý) hadís==


Slabé vyprávění nemá žádnou hodnotu pro formulaci [[Šaría|šaríi]] (tedy islámských zákonů a praktik).<ref>{{cite web|url= http://www.islamonline.net/servlet/Satellite?pagename=IslamOnline-English-Ask_Scholar/FatwaE/FatwaE&cid=1119503547442|title= May People Act According to a Weak Hadith?|publisher= Islam Online|author= Muzammil Siddiqi|series= Fatwa Bank|date= September 27, 2003|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20061216005731%2Fhttp%3A%2F%2Fwww.islamonline.net%2Fservlet%2FSatellite%3Fpagename%3DIslamOnline-English-Ask_Scholar%2FFatwaE%2FFatwaE%26cid%3D1119503547442&date=2014-03-15|deadurl=yes}}</ref>
Slabé vyprávění nemá žádnou hodnotu pro formulaci [[Šaría|šaríi]] (tedy islámských zákonů a praktik).<ref>{{cite web|url= http://www.islamonline.net/servlet/Satellite?pagename=IslamOnline-English-Ask_Scholar/FatwaE/FatwaE&cid=1119503547442|title= May People Act According to a Weak Hadith?|publisher= Islam Online|author= Muzammil Siddiqi|series= Fatwa Bank|date= September 27, 2003|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20061216005731%2Fhttp%3A%2F%2Fwww.islamonline.net%2Fservlet%2FSatellite%3Fpagename%3DIslamOnline-English-Ask_Scholar%2FFatwaE%2FFatwaE%26cid%3D1119503547442&date=2014-03-15|deadurl=yes}}</ref>


===Seeking knowledge is a duty upon every Muslim===
===Hledat poznání je povinností každého muslima===


This hadith has been classed by many as da`if (weak).
Tento hadís byl mnohými zařazen jako da'íf (slabý).


{{Quote|Kashf al-Khafa, no. 1665: Sahih al-Jami al-Saghir, no. 3913-4|This hadith has many chains of narrations of the authority of more than a dozen Companions, including twenty Successors apparently reporting from Ans alone. They are collected by Ibn Majah, al-Bahihaqi, al-Tabarani and others, but all of them are da'if, according to Ahmad bin Hanbal, Ishaq bin Rahuwaih, Ibn Abd al-Barr and others, although some scholars authenticated a few of the chains. Al-Baihaqi said that its text is mashhur while its isnad is da'if, while al-Hakim and Ibn al-Salah regarded it as a prime example of a mashhur hadith which is not sahih. However, it is regarded by later sholars of Hadith as having enough chains of narration to be strengthened to the level of hasan or sahih, a view which is stated by al-Mizzi, al-Iraqi, Ibn Hajr, al-Suyuti and al-Albani.<ref name="Suhaib Hassan"></ref>}}
{{Quote|Kashf al-Khafa, no. 1665: Sahih al-Jami al-Saghir, no. 3913-4|Tento hadís má mnoho řetězů vyprávění z pověření více než dvanácti Společníků, včetně dvaceti Následníků zdánlivě oznamujících od samotného Anse. Jsou posbírány Ibn Majahem, al-Bahihaqem, al-Tabaranem a dalšími, ale všechny z nich jsou da'íf, podle Ahmad bin Hanbala, Ishaq bin Rahuwaiha, Ibn Abd al-Barra a dalších, přestože někteří učenci ověřili několik řetězů. Al-Baihaqi řekl, že jeho text je mashhur zatímco jeho isnad je da'íf, zatímco al-Hakim a Ibn al-Salah jej považovali za ukázkový příklad mashhur hadís, který není sahíh. Nicméně, je považováno pozdějšími učenci hadísů, že má dostatek řetězů vyprávění, aby byl posílen na úroveň hasan nebo sahíh, názor, který má al-Mizzi, al-Iraqi, Ibn Hajr, al-Suyuti a al-Albani.<ref name="Suhaib Hassan"></ref>}}


Weak or not, the knowledge which this narration is referring to is knowledge of the Islamic shari’ah, not knowledge in general.
Slabý nebo ne, poznání ke kterému se odkazuje toto vyprávění se týká islámské šaríe, ne poznání obecně.


{{Quote||What is meant by knowledge here is knowledge of sharee’ah (Islamic knowledge). Al-Thawri said: “It is the knowledge for which no person has any excuse for not knowing.” And Allaah knows best.<ref name="Islam QA 13637"></ref>}}
{{Quote||Co je zde myšleno, je poznání šaríe (islámských znalostí). Al-Thawri řekl: "Je to poznání, pro které nikdo nemá žádnou výmluvu, že to neví." A Aláh ví nejlíp.<ref name="Islam QA 13637"></ref>}}


===Umar corrected by a woman===
===Umar opraven ženou===


The following hadith, where Umar attempts to limit the [[Mahr]], is sometimes used to claim that women were politically and socially active in early Islamic societies.
Následující hadís, kde se Umar pokouší omezit [[Mahr|mahr]] (věno), je někdy použit pro tvrzení, že ženy byly politicky a sociálně aktivní v raných islámských společnostech.


{{Quote||'Umar ibn al-Khattab...stated that if anyone pays more as dower than what the Prophet (peace be upon him) used to pay, he would put that excess amount in the Public Treasury. A woman from the Quraish came to him and said, "O commander of the Faithful, does the Book of Allah have more right to be followed or your statement? He said, "The Book of Allah." So she then told him, "You have just prohibited the people from giving an excessive amount for dower but Allah has stated in His Book,"And if you have given them a great amount of gold as dower, take not the least bit of it back.'" [4:20] And then 'Umar said two or three times, "Everybody has a better understanding than 'Umar." [Other narrations state, "The Woman is correct and 'Umar is mistaken." - Footnote] Then he got back on the minbar and said, "O people, I used to forbid you from being excessive with respect to the dower of women. Verily a man may do whatever he sees fit with his wealth."<ref name="Umar2"></ref>}}
{{Quote||Umar ibn al-Khattab...řekl, že pokud kdokoli zaplatí více jako věno, než co platíval prorok, dá ten přebytek do veřejné pokladny. Žena z Kurajš za ním přišla a řekla: "Ó vůdče věrných, má větší právo být následována kniha Aláhova nebo tvé tvrzení?" Odpověděl: "Kniha Aláhova." A tak mu řekla, "Právě jsi lidem zakázal dát nadměrné množství věna, ale Aláh řekl ve své knize: "A pokud jsi jim dal velké množství zlata jako věno, neber si ani trochu z toho zpět.'" [4:20] A poté Umar řekl dvakrát nebo třikrát: "Každý tomu rozumí líp, než Umar." [Jiná vyprávění říkají, "Ta žena má pravdu a Umar udělal chybu." - poznámka] Poté šel zpět na stupínek a řekl: "Ó lide, zakazoval jsem vám platit nadměrné věna ženám. Věru, muž může dělat to, co uzná za vhodné se svým bohatstvím."<ref name="Umar2">Reference je z technických důvodů jen v anglické verzi článku.</ref>}}


This hadith has been classed as da`if (weak). It also contradicts authentic hadith which state Umar did in fact limit excessive payments of Mahr.
Tento hadís byl klasifikován jako da'íf (slabý). Zároveň je v rozporu s autentickým hadísem, který říká, že Umar ve skutečnosti omezoval nadměrné mahr (věna).


{{Quote||This story was narrated by both al-Baihaqi in Sunan al-Kubra and Abdul Razzaq in al-Mussanaf. The chains of both al-Baihaqi and of Abdul Razzaq are weak. Al-Baihaqi, in fact, points out taht the chain he records is broken. [Abu Bakr al-Baihaqi, Sunan al Kubra, Beirut, Dar al-Fikr, nd., vol 7, p 233] Indeed, al-Baihaqi seems to prefer another narration from Umar that he recorded just prior to the above narration. In that narration, it states that Umar said that he had intended to put a limit on women's dowers until he read the verse, "A great amount of gold as dower." Commenting on this narration, al-Baihaqi said, "It is a good mursal chain." [Footnote: Mursal means the link between Umar and the one who narrated from him is broken.]
{{Quote||Tento příběh byl vyprávěn jak al-Baihaqi v Sunan al-Kubra tak Abdul Razzaq v al-Mussanaf. Řetězy obou al-Baihaqi i Abdul Razzaq jsou slabé. Al-Baihaqi ve skutečnosti upozorňuje, že řetěz je porušen. [Abu Bakr al-Baihaqi, Sunan al Kubra, Beirut, Dar al-Fikr, nd., vol 7, p 233] Popravdě, al-Baihaqi vypadá, že preferuje jiné vyprávění od Umara, které zaznamenal hned před předchozím vyprávěním. V tom vyprávění se říká, že Umar řekl, že chtěl omezit věna pro ženy, dokud si nepřečetl tento verš: "Velké množství zlata jako věno." V komentáři na toto vyprávění, al-Baihaqi řekl: "Je to dobrý mursal řetěz." [Poznámka: Mursal znamená, že spojení mezi Umarem a člověkem, který to vyprávěl je přerušeno.]


Al-Albani points out that not only are the chains of al-Baihaqi and Abdul Razzaq weak because they are broken, they also contain weak narrators that further weakens their chains. Hence, he concludes that this narration from Umar ibn al-Khattab is definitely weak. [Footnote: Muhammad Nasir al-Din al-Albani, Irwa al-Ghalil fi Takhrij Ahadit Manar al-Sabeel Beirut, al-Maktab al-Islami, 1979, vol 6, p 347.]
Al-Albani poukazuje na to, že nejen že jsou řetězy al-Baihaqi a Abdul Razzaq slabé, protože jsou přerušené, zároveň obsahují slabé vypravěče, které dále oslabují jejich řetězy. Takže, dospěl k závěru, že toto vyprávění od Umar ibn al-Khattaba je rozhodně slabé. [Footnote: Muhammad Nasir al-Din al-Albani, Irwa al-Ghalil fi Takhrij Ahadit Manar al-Sabeel Beirut, al-Maktab al-Islami, 1979, vol 6, p 347.]


Indeed, it is confirmed in authentic hadith recorded by Abu Dawud, al-Nasai, al-Tirmidhi and others that Umar ibn al-Khattab did in fact advise the people not to be excessive when it comes to a woman's dower.
Popravdě, je to potvrzeno v autentickém hadísu od Abu Dawud, al-Nasai, al-Tirmidhi a dalších, že Umar ibn al-Khattab opravdu radil lidem nedávat ženám nadměrná věna.


Actually, the above incident from the time of Umar ibn al-Khattab is quoted by many people nowadays to demonstrate that women used to take part in the political and other activities during the time of the Companions. They had an active role in society and, as one speaker today called it, took part in the "congressional meetings" (!) held in the mosque during those times. They go from that to exhorting women to take much more attractive roles in society and not be content with being at home, being good wives and mothers. They say that this was not the practice during the time of the Companions as this incident from the time of' Umar ibn al-Khattab clearly demonstrates. Obviously, in order to use such an incident as proof, one must first prove the authenticity of the narration. This is not possible in this case and, therefore, this incident cannot be used as a proof.<ref name="Umar2"></ref>}}
Incident výše, z časů Umar ibn al-Khattaba, je citován mnoha dnešními lidmi, aby demonstroval, že se ženy zúčastňovaly politických a jiných aktivit během doby Společníků. Měly aktivní roli ve společnosti a jak jeden řečník řekl, byly součástí "kongresových setkání" (!) probíhajících v mešitě v průběhu té doby. Z toho přejdou k povzbuzování žen, aby braly více atraktivní role ve společnosti a nebyly spokojeny s tím, že jsou doma, dobrými ženami a matkami. Říkají, že tak to nebylo během časů Společníků jak tento incident za časů Umara ibn al-Khattab jasně demonstruje. Zřejmě, abyste mohli použít takový incident jako důkaz, musíte první dokázat autenticitu vyprávění. To v tomto případě není možné, a proto tento incident nemůže být použit jako důkaz.<ref name="Umar2"></ref>}}


===Whoever mistreats a dhimmi will be Allah's opponent===
===Kdokoli špatně zachází s dhimmim, bude oponentem Aláha===


This hadith has been classed as da`if (weak).
Tento hadís byl klasifikován jako da'íf (slabý).


{{Quote||They report that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said, “Whoever mistreats a dhimmi (a Jew or Christian living under Islamic rule), Allaah will be his opponent on the Day of Resurrection” or “I will be his opponent on the Day of Resurrection.” This is da’eef (weak). What is known from him is that he said: “Whoever kills a mu’aahid (member of a kaafir nation which has a peace treaty with the Muslims) for no lawful reason will not smell the fragrance of Paradise .”<ref name="Ibn Taymiyyah"></ref>}}
{{Quote||Oznamují, že prorok (mír a požehnání s ním) řekl, "Kdokoli špatně zachází s dhimmim (žid nebo křesťan pod nadvládou islámu), Aláh bude jeho oponentem v Den zmrtvýchvstání" nebo "Já budu jeho oponent v Den zmrtvýchvstání." Toto je  da'íf (slabé). Co je však od něj známo je, že řekl: "Kdokoli zabije mu’aahid (člen káfirského národa, který má mírovou dohodu s muslimy) bez oprávněného důvodu, neucítí vůni ráje.”<ref name="Ibn Taymiyyah"></ref>}}


===Aisha never saw the private parts of Muhammad===
===Aiša nikdy neviděla soukromé oblasti Mohameda===


This hadith has been classed as da`if (weak). It also contradicts narrations that have been passed down through multiple isnads and are both [[Qur%27an,_Hadith_and_Scholars:Aisha#Aisha.27s_Age_at_Consummation_and_Marriage|sahih and mutawatir]], the highest authenticity regarding the classification of ahadith.
Tento hadís byl také klasifikován jako da'íf (slabý). Zároveň odporuje vyprávěním, které byly předávány skrze mnoho isnadů a jsou jak [[Qur%27an,_Hadith_and_Scholars:Aisha#Aisha.27s_Age_at_Consummation_and_Marriage|sahíh tak mutawatir]], nejvyšší autenticita, co se týče klasifikace hadísů.


{{Quote|Sunan Ibn Majah Book 1, Hadith 707|It was narrated from a freed slave of 'Aishah that: 'Aishah said: "I never looked at (or I never saw) the private part of the Messenger of Allah." (Da'if)(One of the narrators) Abu Bakr (Ibn Abu Shaibah) said: "Abu Nu'aim would say: '(From) a freed female slave of 'Aishah.'"<ref>{{cite web|url= http://sunnah.com/urn/1256610|title= The Book of Purification and its Sunnah - كتاب الطهارة وسننها|publisher= Sunnah.com|author= Sunan Ibn Majah|series= English ref: Vol. 1, Book 1, Hadith 662, Arabic ref: Book 1, Hadith 707|date= accessed June 30, 2013|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fsunnah.com%2Furn%2F1256610&date=2013-06-30|deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote|Sunan Ibn Majah Book 1, Hadith 707|Bylo vyprávěno osvobozeným Aišiným otrokem, že: Aiša řekla: "Nikdy jsem se nepodívala (nebo nikdy jsem neviděla) soukromé oblasti posla Aláhova." (Da'if)(Jeden z vypravěčů) Abú Bakr (Ibn Abu Shaibah) řekl: "Abu Nu'aim by řekl: '(Od) osvobozeného Aišiného otroka"<ref>{{cite web|url= http://sunnah.com/urn/1256610|title= The Book of Purification and its Sunnah - كتاب الطهارة وسننها|publisher= Sunnah.com|author= Sunan Ibn Majah|series= English ref: Vol. 1, Book 1, Hadith 662, Arabic ref: Book 1, Hadith 707|date= accessed June 30, 2013|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fsunnah.com%2Furn%2F1256610&date=2013-06-30|deadurl=no}}</ref>}}


===Ward off the legal punishments as much as you can===
===Vyhýbejte se legálním trestům jak jen můžete===


This hadith has been classed as da`if (weak). It also contradicts authentic hadith where Muhammad states, even if his own daughter were to steal, he would "cut off her hand."<ref>{{cite web|url= http://sunnah.com/urn/1268640|title= The Chapters on Legal Punishments - كتاب الحدود |publisher= Sunnah.com|author= Sunan Ibn Majah|series= English ref: Vol. 3, Book 20, Hadith 2547, Arabic ref: Book 20, Hadith 2644|date= accessed March 28, 2014|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fsunnah.com%2Furn%2F1268640&date=2014-03-28|deadurl=no}}</ref>
Tento hadís byl klasifikován jako da'íf (slabý). Zároveň odporuje autentickým hadísům kde Mohamed říká, že i kdyby jeho vlastní dcera měla krást, uřezal by jí ruku<ref>{{cite web|url= http://sunnah.com/urn/1268640|title= The Chapters on Legal Punishments - كتاب الحدود |publisher= Sunnah.com|author= Sunan Ibn Majah|series= English ref: Vol. 3, Book 20, Hadith 2547, Arabic ref: Book 20, Hadith 2644|date= accessed March 28, 2014|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fsunnah.com%2Furn%2F1268640&date=2014-03-28|deadurl=no}}</ref>.


{{Quote||
{{Quote||
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah said: “Ward off the legal punishments as much as you can.
Bylo vyprávěno od Abu Hurairah, že posel Aláhův řekl: "Vyhýbejte se legálním trestům, jak jen můžete."


Grade: Da'if (Darussalam)<ref>{{cite web|url= http://sunnah.com/urn/1268620|title= The Chapters on Legal Punishments - كتاب الحدود |publisher= Sunnah.com|author= Sunan Ibn Majah|series= English ref: Vol. 3, Book 20, Hadith 2545, Arabic ref: Book 20, Hadith 2642|date= accessed March 28, 2014|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fsunnah.com%2Furn%2F1268620&date=2014-03-28|deadurl=no}}</ref>}}
Hodnocení: Da'íf (Darussalam)<ref>{{cite web|url= http://sunnah.com/urn/1268620|title= The Chapters on Legal Punishments - كتاب الحدود |publisher= Sunnah.com|author= Sunan Ibn Majah|series= English ref: Vol. 3, Book 20, Hadith 2545, Arabic ref: Book 20, Hadith 2642|date= accessed March 28, 2014|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fsunnah.com%2Furn%2F1268620&date=2014-03-28|deadurl=no}}</ref>}}


==Maudu (Fabricated) Hadith==
==Maudu (vymyšlený) hadís==


Fabricated narrations are not even considered to be hadith at all.<ref>{{cite web|url= http://www.irfi.org/articles/articles_251_300/52_weak_ahadith.htm|title= 52 Weak Ahadith|publisher= Islamic Research Foundation International|author=Ibrahim B. Syed |date= accessed November 20, 2011 |archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.irfi.org/articles/articles_251_300/52_weak_ahadith.htm&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>
Vymyšlená vyprávění nejsou ani považována za hadísy.<ref>{{cite web|url= http://www.irfi.org/articles/articles_251_300/52_weak_ahadith.htm|title= 52 Weak Ahadith|publisher= Islamic Research Foundation International|author=Ibrahim B. Syed |date= accessed November 20, 2011 |archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.irfi.org/articles/articles_251_300/52_weak_ahadith.htm&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>


===Jihad===
===Džihád===


====Lesser vs Greater Jihad====
====Menší versus větší džihád====
{{Main|Lesser vs Greater Jihad}}
{{Main|Lesser vs Greater Jihad}}


The following story originated from the 11<sup>th</sup> century and does not appear in any of the famous hadith collections (Sahih Bukhari, Sahih Muslim, Dawud, al-Sughra, Tirmidhi and Ibn Majah):
Následující příběh pochází z 11. století a nevyskytuje se v žádném ze slavných kolekcí hadísů (Sahíh Buchárí, Sahíh Muslim, Dawud, al-Sughra, Tirmidhi a Ibn Majah):


{{Quote||We were told by Layth, on the authority of 'Ata', on the authority of Abu Rabah, on the authority of Jabir, who said, 'The Prophet (salallaahu 'alayhee wa sallam) returned from one of his battles, and thereupon told us, 'You have arrived with an excellent arrival, you have come from the Lesser Jihad to the Greater Jihad - the striving of a servant (of Allah) against his desires.'<ref>Fayd al-Qadir vol.4 pg. 511</ref>}}
{{Quote||Bylo nám řečeno od Layth, z pověření 'Ata', z pověření Abu Rabah, z pověření Jabir, který řekl, 'Prorok (salallaahu 'alayhee wa sallam) se vrátil z jedné ze svých bitev, a tehdy nám řekl, 'Přišli jste s výborným příchodem, přišli jste z menšího džihádu do většího džihádu - usilování služebníka (Aláhova) proti jeho tužbám.'<ref>Fayd al-Qadir vol.4 pg. 511</ref>}}


This hadith has been classed as maudu (fabricated) and also goes against the Qur'an and sahih hadith.
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (vymyšlený) a také jde proti Koránu a sahíh hadísech.


Dr. Abdullah Azzam:
Dr. Abdullah Azzam:


{{Quote||[It] is in fact a false, fabricated hadith which has no basis. It is only a saying of Ibrahim Ibn Abi `Abalah, one of the Successors, and it contradicts textual evidence and reality... The word "jihad", when mentioned on its own, only means combat with weapons, as was mentioned by Ibn Rushd, and upon this the four Imams have agreed.<ref>{{cite web|url= http://www.religioscope.com/info/doc/jihad/azzam_caravan_6_conclusion.htm|title= Join the Caravan: Conclusion|publisher= Religioscope (originally from al-haqq.org)|author= Imam Abdullah Azzam|date= December 2001|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.religioscope.com%2Finfo%2Fdoc%2Fjihad%2Fazzam_caravan_6_conclusion.htm&date=2014-03-16|deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote||(To) je ve skutečnosti lež, vymyšlený hadís, který nemá podklady. Je to pouze rčení Ibrahim Ibn Abi `Abalah, jednoho z Následovníků, a odporuje textovým důkazům a realitě... Slovo "džihád", zmíněno samo o sobě, znamená pouze boj se zbraněmi, jak bylo zmíněno Ibn Rushdem, a na tomto se Čtyři imámové shodli.<ref>{{cite web|url= http://www.religioscope.com/info/doc/jihad/azzam_caravan_6_conclusion.htm|title= Join the Caravan: Conclusion|publisher= Religioscope (originally from al-haqq.org)|author= Imam Abdullah Azzam|date= December 2001|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.religioscope.com%2Finfo%2Fdoc%2Fjihad%2Fazzam_caravan_6_conclusion.htm&date=2014-03-16|deadurl=no}}</ref>}}


Ibn Taymiyyah (also known as Shaykh ul-Islam):
Ibn Taymiyyah (aka Shaykh ul-Islam):


{{Quote||There is a Hadith related by a group of people which states that the Prophet [peace be upon him] said after the battle of Tabuk: 'We have returned from Jihad Asghar [lesser jihad] to Jihad Akbar [greater jihad].' This hadith has no source, nobody whomsoever in the field of Islamic Knowledge has narrated it. Jihad against the disbelievers is the most noble of actions, and moreover it is the most important action for the sake of mankind.<ref>Ibn Taymiyyah, [http://www.peacewithrealism.org/jihad/jihad03.htm "Al Furqan"], pp. 44-45</ref>}}
{{Quote||Existuje hadís, související se skupinou lidí, který říká, že prorok (mír  s ním) řekl po bitvě: 'Vrátili jsme se z džihádu asghar (menší džihád) k džihádu akbar (větší džihád).' Tento hadís nemá zdroj, vůbec nikdo z oblasti islámských znalostí jej nevyprávěl. Džihád proti nevěřícím je tím nejvznešenějším činem, a navíc je to tím nejdůležitějším chováním pro lidstvo.<ref>Ibn Taymiyyah, [http://www.peacewithrealism.org/jihad/jihad03.htm "Al Furqan"], pp. 44-45</ref>}}


Ibn Baaz:  
Ibn Baaz:  


{{Quote|Shaykh `Abdul-`Azeez Bin Baz, Fatawa Islamiyah Vol:8 p. 24|''Question:''  
{{Quote|Shaykh `Abdul-`Azeez Bin Baz, Fatawa Islamiyah Vol:8 p. 24|''Otázka:''  


Is Jihad in the way of Allah the same level regardless of whether it is with one's life, wealth , or supplication , even if somebody is capable of the type that involves one's life?
Je džihád ve prospěch Aláha na stejné úrovni, nezávisle na tom, jestli je to s vlastním životem, bohatstvím nebo prosením, i když je někdo schopen toho typu, který zahrnuje vlasní život?


''Answer:''
''Odpověď:''


There are different kinds of jihad - with one's self, wealth, supplication, teaching, giving guidance, or helping others in good in any form.The highest form of jihad, however, is with one's life (the intent here is not suicide, for that is forbidden in Islam), then comes Jihad with one's wealth and jihad with teaching and guidance, and in this way Da'wah is a form of jihad, but jihad with one's life is the highest form.}}
Jsou různé typy džihádu - vlastním životem, bohatstvím, prosením, učením, dáváním pokynů nebo pomocí ostatním v jakémkoliv dobru. Nejvyšší formou džihádu, nicméně, je ten s vlastním životem (účelem zde není sebevražda, neboť to je v islámu zakázáno), poté přichází džihád s vlastním bohatstvím a džihád s učením a vedením, a touto cestou, da'wah je formou džihádu, ale džihád vlastním životem je nejvyšší formou.}}


Ibn Hajar al-`Asqalani:
Ibn Hajar al-`Asqalani:


{{Quote|Hajar al Asqalani, Tasdid al-qaws, see also Kashf al-Khafaa’ (no.1362)|This saying is widespread and it is a saying by Ibrahim ibn Ablah according to Nisa'i in al-Kuna. Ghazali mentions it in the Ihya' and al-`Iraqi said that Bayhaqi related it on the authority of Jabir and said: There is weakness in its chain of transmission.<ref>{{cite web|url= http://www.sunnah.org/tasawwuf/jihad004.html|title= Jihad Al Akbar|publisher= As-Sunnah Foundation of America|author= Shaykh Hisham Kabbani|series=(from: "Islamic Beliefs and Doctrine According to Ahl al-Sunna: A Repudiation of "Salafi" Innovations")|date= accessed November 20, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.sunnah.org/tasawwuf/jihad004.html&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote|Hajar al Asqalani, Tasdid al-qaws, see also Kashf al-Khafaa’ (no.1362)|Toto rčení je široce rozšířeno a je to rčení od Ibrahim ibn Ablaha podle Nisa'i v al-Kuna. Ghazali jej zmiňuje v Ihya' a al-`Iraqi řekl, že Bayhaqi to vztahoval k autoritě Jabira a řekl: Je zde slabost, v řetězu předávání.<ref>{{cite web|url= http://www.sunnah.org/tasawwuf/jihad004.html|title= Jihad Al Akbar|publisher= As-Sunnah Foundation of America|author= Shaykh Hisham Kabbani|series=(from: "Islamic Beliefs and Doctrine According to Ahl al-Sunna: A Repudiation of "Salafi" Innovations")|date= accessed November 20, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.sunnah.org/tasawwuf/jihad004.html&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}


Al Bayhaqi:
Al Bayhaqi:


{{Quote|Hajar ibn al Asqalani ’Kashf al-Khafaa’ (no.1362)|Its chain of narration is weak. Ibn Hajr said that this was a saying of Ibraaheem bin Abee Ablah, a Taabi’ee, and not a Ahaadeeth of the Messenger (SAW).<ref name="Suhaib Hassan"></ref><ref>{{cite web|url= http://islam.worldofislam.info/index.php?option=com_content&view=article&id=729:qwe-have-returned-from-the-lesser-jihad-to-the-greater-jihad-jihad-un-nafs-jihad-ul-akbarq&catid=129&Itemid=63|title= Be Aware - Da'eef (weak), mawdoo’ (fabricated) hadeeth|publisher= World of Islam Portal|author= |date= May 10, 2008|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fislam.worldofislam.info%2Findex.php%3Foption%3Dcom_content%26view%3Darticle%26id%3D729%3Aqwe-have-returned-from-the-lesser-jihad-to-the-greater-jihad-jihad-un-nafs-jihad-ul-akbarq%26catid%3D129%26Itemid%3D63&date=2014-03-16|deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote|Hajar ibn al Asqalani ’Kashf al-Khafaa’ (no.1362)|Jeho řetěz vyprávění je slabý. Ibn Hajr řekl, že toto bylo rčení Ibraaheem bin Abee Ablaha, Taabi’ee, a nikoliv poslův hadís.<ref name="Suhaib Hassan"></ref><ref>{{cite web|url= http://islam.worldofislam.info/index.php?option=com_content&view=article&id=729:qwe-have-returned-from-the-lesser-jihad-to-the-greater-jihad-jihad-un-nafs-jihad-ul-akbarq&catid=129&Itemid=63|title= Be Aware - Da'eef (weak), mawdoo’ (fabricated) hadeeth|publisher= World of Islam Portal|author= |date= May 10, 2008|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fislam.worldofislam.info%2Findex.php%3Foption%3Dcom_content%26view%3Darticle%26id%3D729%3Aqwe-have-returned-from-the-lesser-jihad-to-the-greater-jihad-jihad-un-nafs-jihad-ul-akbarq%26catid%3D129%26Itemid%3D63&date=2014-03-16|deadurl=no}}</ref>}}


====The ink of the scholar is more holy than the blood of the Martyr====
====Učencův inkoust je svatější, než krev mučedníka====


This hadith has been classed as maudu (fabricated).
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (vymyšlený).


{{Quote|Kashf al-Khafa, no. 2276|Mentioned by al-Manjaniqi is his collection of ahadith of older narrators reporting from younger ones, on the authority of al-Hasan al-Basri. Al-Khatib al-Baghdadi said that it is maudu as a narration from the Prophet (s.a.w), but that is a statement of al-Hasan al-Basri.<ref name="Suhaib Hassan">{{cite web|url= http://www.thereligionislam.com/islamicideology/scienceofhadith.htm|title= The Science of Hadith|publisher= TheReligionIslam|author= Dr. Suhaib Hassan|date= accessed November 20, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.thereligionislam.com/islamicideology/scienceofhadith.htm&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote|Kashf al-Khafa, no. 2276|Zmínil al-Manjaniqi ve své kolekci hadísů pozdějších vypravěčů oznamujících od mladších, z pověření al-Hasan al-Basri. Al-Khatib al-Baghdadi řekl, že je to maudu jako vyprávění od proroka, ale je to rčení od al-Hasan al-Basri.<ref name="Suhaib Hassan">{{cite web|url= http://www.thereligionislam.com/islamicideology/scienceofhadith.htm|title= The Science of Hadith|publisher= TheReligionIslam|author= Dr. Suhaib Hassan|date= accessed November 20, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.thereligionislam.com/islamicideology/scienceofhadith.htm&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}


{{Quote|Shaikh Abdullah Faisal|Related by Khateeb in The History of Baghdad 2/193. He also said it was a fabricated hadith.
{{Quote|Shaikh Abdullah Faisal|Uvedl Khateeb v The History of Baghdad 2/193. Také řekl, že to byl vymyšlený hadís.


The above-mentioned fabricated hadith gives preference to the method of da'wah over jihad for spreading Islam. However, the best method for spreading Islam is jihad and not da'wah. Thus the Holy Prophet (s.a.w) spent thirteen years in Makkah giving da'wah and only approximately one hundred people embraced Islam. But when he (s.a.w) entered Makkah with military might and Shawka (power) two thousand took their Shahadah in one day.
Výše zmíněný vymyšlený hadís dává přednost metodě da'wah před džihádem pro rozšiřování islámu. Nicméně, nejlepší metodou pro šíření islámu je džihád, a ne da'wah. Neboť, svatý prorok strávil třináct let v Mekce dáváním da'wah a pouze asi sto lidí přijalo islám. Ale když přišel do Mekky s vojenskou silou a Shawka (silou) dvou tisíc, dostal jejich šahádu v jediný den.


The Mujahideen conquer lands and save the entire populace from entering Hell-fire by delivering Islam to them. This accomplishment is much greater than what books can do.
Mudžahídové dobývají území a zachraňují celé populace před vstupem do pekelného ohně, tím, že jím doručují islám. Dosažení tohoto, je mnohem větší, než co mohou udělat knihy.


Also this fabricated hadith contradicts the Holy Qur'an:
Zároveň tento vymyšlený hadís odporuje svatému Koránu:


Surah An Nisa verse 95:
Súra Ženy, verš 95:


"Not equal are those of the believers who sit at home(except those who are disabled by injury or are blind or lame), and those who strive hard and fight in the Cause of Allah with their wealth and lives. Allah has preferred in grades those who strive hard and fight with their wealth and their lives above those who sit at home."<ref name="100Fabr">{{cite web|url= http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf|title= 100 Fabricated Hadiths|publisher= Darul Islam Publishers|author= Shaikh Abdullah Faisal|date= 2000|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}
"Nejsou si rovni ti věřící, kteří zůstali sedět doma - kromě těch, kdož jsou neschopní, s těmi, kdož usilovně bojují na stezce Boží majetkem svým i osobami svými. Bůh povýšil ty, kdož usilovně bojují majetkem svým i osobami svými, o stupeň výše než ty, kdož zůstali sedět doma. Všem Bůh přislíbil odměnu překrásnou, avšak vyznamenal ty, kdož usilovně bojují, nad těmi, kdož sedí doma, udělením Své odměny nesmírné."<ref name="100Fabr">{{cite web|url= http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf|title= 100 Fabricated Hadiths|publisher= Darul Islam Publishers|author= Shaikh Abdullah Faisal|date= 2000|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}


===Knowledge===
===Poznání===


====Seek knowledge, even if you have to go to China====
====Hledejte znalosti, i kdybyste měli jít do Číny====


This hadith has been classed as maudu (fabricated).<ref name="MuftiSays">{{cite web|url= http://www.muftisays.com/qa/question/1196/maudu-hadith.html|title= Maudu Hadith|publisher= MuftiSays|author= Moulana Qamruz Zaman|series=Question ID: 1196|date= December 6, 2005|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.muftisays.com/qa/question/1196/maudu-hadith.html&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (vymyšlený).<ref name="MuftiSays">{{cite web|url= http://www.muftisays.com/qa/question/1196/maudu-hadith.html|title= Maudu Hadith|publisher= MuftiSays|author= Moulana Qamruz Zaman|series=Question ID: 1196|date= December 6, 2005|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.muftisays.com/qa/question/1196/maudu-hadith.html&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>


Al-Bayhaqi:  
Al-Bayhaqi:  


{{Quote||“Its text is famous, yet it is a weak hadith; it has been narrated by chains which are all entirely weak…” (Shu’ab al-Iman)<ref name="MuftiSays"></ref>}}
{{Quote||“Jeho text je slavný, nicméně je to slabý hadís; byl vyprávěn přes řetězy, které jsou zcela slabé…” (Shu’ab al-Iman)<ref name="MuftiSays"></ref>}}


Ibn al-Qaysarani:
Ibn al-Qaysarani:


{{Quote||“It contains Abu Atikah Tarif ibn Salman he is Rejected in hadith to the utmost (Munkar al Hadith jiddan)…” (Tadhkirat al-Huffadh)<ref name="MuftiSays"></ref>}}
{{Quote||“Obsahuje Abu Atikah Tarif ibn Salman on je zcela odmítnut v hadísu (Munkar al Hadith jiddan)…” (Tadhkirat al-Huffadh)<ref name="MuftiSays"></ref>}}


Ibn al-Jawzi:
Ibn al-Jawzi:


{{Quote||“It is not authentic…” (al-Mawdu’at)<ref name="MuftiSays"></ref>}}
{{Quote||“Není autentický…” (al-Mawdu’at)<ref name="MuftiSays"></ref>}}


Al-Dhahabi:  
Al-Dhahabi:  


{{Quote||Mentions Abu Atikah Tarif ibn Salman and those that disparaged him and this hadith in (MIzan al-’Itidal)<ref name="MuftiSays"></ref>}}
{{Quote||Zmiňuje Abu Atikah Tarif ibn Salman a ty, kteří jej znevažovali a tento hadís (MIzan al-’Itidal)<ref name="MuftiSays"></ref>}}


Al-Sakhawi:
Al-Sakhawi:


{{Quote||“…it is weak…” (al-Maqasid al-Hasanah)<ref name="MuftiSays"></ref>}}
{{Quote||“…je slabý…” (al-Maqasid al-Hasanah)<ref name="MuftiSays"></ref>}}


Al-Albaani:
Al-Albaani:


{{Quote||“(It is) fabricated.” (Da’eef al-Jaami’ no. 906).<ref name="Islam QA 13637">{{cite web|url= http://www.islam-qa.com/en/ref/13637/fabricated%2520hadeeth|title= “Seek knowledge even if you have to go as far as China” is a false hadeeth|publisher= Islam Q&A|author= Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid|series=Fatwa No. 13637|date= accessed February 2, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.islam-qa.com/en/ref/13637/fabricated%2520hadeeth&date=2012-02-02|deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote||“(Je) vymyšlený.” (Da’eef al-Jaami’ no. 906).<ref name="Islam QA 13637">{{cite web|url= http://www.islam-qa.com/en/ref/13637/fabricated%2520hadeeth|title= “Seek knowledge even if you have to go as far as China” is a false hadeeth|publisher= Islam Q&A|author= Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid|series=Fatwa No. 13637|date= accessed February 2, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.islam-qa.com/en/ref/13637/fabricated%2520hadeeth&date=2012-02-02|deadurl=no}}</ref>}}


====Thinking for an hour is better than worshiping for sixty years====
====Myšlení hodinu je lepší, než uctívání šedesát let====


This hadith has been classed as maudu (fabricated).
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (vymyšlený).


{{Quote||Hadith 20  
{{Quote||Hadith 20  


To think for an hour is better than to be engaged in worship for a period of sixty years.  
Myslet hodinu je lepší, než se zúčastnit uctívání po dobu šedesáti let.


Classified fabricated by Ibn Jawzee.<ref name="100Fabr">{{cite web|url= http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf|title= 100 Fabricated Hadiths|publisher= Darul Islam Publishers|author= Shaikh Abdullah Faisal|date= 2000|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}
Klasifikován jako vymyšlený Ibn Jawzeem.<ref name="100Fabr">{{cite web|url= http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf|title= 100 Fabricated Hadiths|publisher= Darul Islam Publishers|author= Shaikh Abdullah Faisal|date= 2000|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}


However, there are sahih hadith that state:
Nicméně, existují sahíh hadísy, které říkají:


{{Quote|Saheeh related by Ibn Ade and Ibn Asakir from Abu Hurayrah 4/6165. Sahih al Jaami as Sagheer no. 4305|Standing for an hour in the ranks of battle is better than standing in prayer for sixty years.}}
{{Quote|Saheeh Od Ibn Ade a Ibn Asakir z Abu Hurayrah 4/6165. Sahih al Jaami as Sagheer no. 4305|Stát hodinu v boji je lepší, než stát v modlitbě šedesát let.}}


{{Quote|Saheeh al Bukhari 4/50 , agreed upon|A morning or evening spent in the path of Allah is better than the world and all it contains.}}
{{Quote|Saheeh al Bukhari 4/50 , odsouhlasen|Ráno nebo večer stráven na cestě Aláhově je lepší, než svět a všechno co obsahuje.}}


====The one who knows himself, knows his Lord====
====Ten kdo zná sám sebe, zná svého Pána====


This hadith has been classed as maudu (fabricated).
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (smyšlený).


{{Quote||As-Sakhaawee said, "Abu al-Mudhaffar as-Sama’aanee said, ‘this is not known as a hadeeth of the Messenger, rather it is only related as a saying of Yahya bin Mu’aadh ar-Raazee.’ And likewise an-Nawawee said, ‘it is not established’" [‘al-Maqaasid al-Hasanah’ (pg. 491 no.1149)]
{{Quote||As-Sakhaawee řekl, "Abu al-Mudhaffar as-Sama’aanee řekl, toto není známo jako hadís posla, spíše se to vztahuje ke rčení Yahya bin Mu’aadh ar-Raazee.’ A podobně an-Nawawee řekl, ‘není to stanoveno’" [‘al-Maqaasid al-Hasanah’ (pg. 491 no.1149)]


As-Suyutee said, "this hadeeth is not authentic" [‘Haawee lil Fataawee’ (2/351)]
As-Suyutee řekl, "tento hadís není autentický" [‘Haawee lil Fataawee’ (2/351)]


Alee al-Qaaree quoted from ibn Taymiyyah saying, "fabricated" [‘al-Asraar al-Marfoo’ah’ (pg. 83)]
Alee al-Qaaree citoval z ibn Taymiyyah říkajíc, "smyšlený" [‘al-Asraar al-Marfoo’ah’ (pg. 83)]


Al-Allaamaa Fairozabaadee said, "this is not from the Prophetic ahaadeeth, despite the fact that the majority of people make it so, and it is not authentic at all. It is only related from the Jewish traditions as ‘O mankind! Know yourself and you will know your Lord’" [‘ar-Radd alaa al-Mu’tarideen’ (2/37)]
Al-Allaamaa Fairozabaadee řekl, "toto není z prorokova hadísu, navzdory faktu, že většina lidí si myslí, že ano, a není v žádném případě autentický. Vztahuje se pouze k židovským tradicím jako ‘O lidstvo! Poznej sebe a poznáš svého pána’" [‘ar-Radd alaa al-Mu’tarideen’ (2/37)]


Al-Albaanee says, "it has no basis" [‘Silsilah ad-Da’eefah’ (1/165 no.66)]<ref></ref>}}
Al-Albaanee říká, "nemá to základ" [‘Silsilah ad-Da’eefah’ (1/165 no.66)]}}


===Tolerance===
===Tolerance===


====Muhammad and his Jewish neighbor====
====Mohamed a jeho židovská sousedka====


{{Quote||The Prophet (peace and blessings be upon him) had a jewish neighbor who used to throw trash at his door every day. He remained patient and did not do anything. One day he noticed that there was no trash at his door, so he went to check on his neighbor who turned out to be sick. She asked him how did he know that she was sick and he said because there was no trash at his door that day, so the woman was so touched that she accepted Islam.<ref name="Neighbor"></ref>}}
{{Quote||Prorok (mír a požehnání s ním) měl židovskou sousedku, která mu házela odpadky před dveře každý den. Byl trpělivý a nedělal nic. Jednoho dne si všiml, že nebyly žádné odpadky před jeho dveřmi, tak šel zkontrolovat jeho sousedku a ukázalo se, že je nemocná. Zeptala se ho, jak ví, že je nemocná a on řekl, protože nebyly žádné odpadky před jeho dveřmi toho dne, takže žena byla tak dojatá, že přijala islám.<ref name="Neighbor"></ref>}}


This hadith has been classed as maudu (fabricated). It is not present in any Islamic texts, nor is it mentioned by any scholars of the past.
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (smyšlený). Není součástí jakýchkoliv islámských textů, ani není zmíněn žádnými učenci v minulosti.


{{Quote||
{{Quote||
Authenticity: Fabricated (Not Authentic)
Authenticita: Smyšlený (neautentický)


Reference: This hadith is not found in any of the books of hadith.<ref name="Neighbor">{{cite web|url= http://authentichadithfoundation.org/neighbor-who-used-to-throw-trash-at-the-prophets-door/|title= Neighbor who used to throw trash at the Prophet’s door|publisher= The Authentic Hadith Foundation|author= |date= accessed November 17, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://authentichadithfoundation.org/neighbor-who-used-to-throw-trash-at-the-prophets-door/&date=2012-11-16|deadurl=no}}</ref>}}
Reference: Tento hadís se nenachází v žádné z knih hadísů.<ref name="Neighbor">{{cite web|url= http://authentichadithfoundation.org/neighbor-who-used-to-throw-trash-at-the-prophets-door/|title= Neighbor who used to throw trash at the Prophet’s door|publisher= The Authentic Hadith Foundation|author= |date= accessed November 17, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://authentichadithfoundation.org/neighbor-who-used-to-throw-trash-at-the-prophets-door/&date=2012-11-16|deadurl=no}}</ref>}}


====Muhammad's Farewell Sermon====
====Mohamedovo rozlučkové kázání====


The following rendition of Muhammad's '[[Farewell Sermon]]', along with a second version, was for many years quoted on [[Wikipedia]] without a primary source.  
Následující interpretace Mohamedova '[[Rozlučkové kázání|rozlučkového kázání]]', spolu s druhou verzí, která byla po mnoho let citována na [[Wikipedie|Wikipedii]] bez hlavního zdroje.  


Despite being fraudulent, it has become popular due to including the lines, "''an Arab has no superiority over a non-Arab nor a non-Arab has any superiority over an Arab; also a white has no superiority over black nor a black has any superiority over white''".
Přestože je podvodné, stalo se populární vzhledem k tomu, že obsahovalo řádky "''arab není nadřazen nad ne-arabem ani ne-arab není nadřazen nad arabem; také bílý není nadřazen nad černým ani černý není nadřazen nad bílým''".


{{Quote||O People, lend me an attentive ear, for I know not whether after this year, I shall ever be amongst you again. Therefore listen to what I am saying to you very carefully and take these words to those who could not be present here today.
{{Quote||Ó lidi, poslouchejte mě, protože nevím jestli po tomto roce, tu s Vámi ještě budu. Proto poslouchejte, co Vám říkám velmi pozorně a předejte tyto slova těm, kteří tu dnes nebyli.


O People, just as you regard this month, this day, this city as Sacred, so regard the life and property of every *Muslim as a sacred trust. Return the goods entrusted to you to their rightful owners. Hurt no one so that no one may hurt you. Remember that you will indeed meet your Lord, and that He will indeed reckon your deeds. God has forbidden you to take usury (interest), therefore all interest obligation shall henceforth be waived. Your capital, however, is yours to keep. You will neither inflict nor suffer any inequity. God has judged that there shall be no interest and that all the interest due to Abbas ibn 'Abd'al Muttalib (Prophet's uncle) shall henceforth be waived...
Ó lidi, tak jako ty považuješ tento měsíc, tento den, toto město jako Posvátné, tak považujte život a majetek každého muslima za
posvátné svěření. Vracejte zboží, které Vám bylo svěřeno, jeho právoplatným majitelům. Neubližujte nikomu, aby nikdo neubližoval vám. Pamatujte, že věru potkáte svého Pána, a on věru pode počítat vaše skutky. Bůh vám zakázal brát úrok, takže od všech úroků by mělo být upuštěno. Váš kapitál je však pro vás. Nebudete se dopouštět, ani trpět žádnou nespravedlností. Bůh rozsoudil, že nesmí být žádné úroky a že všechny úroky pro Abbase ibn 'Abd'al Muttaliba (prorokův strýc) by měly být odpuštěny...


Beware of Satan, for the safety of your religion. He has lost all hope that he will ever be able to lead you astray in big things, so beware of following him in small things.
Dejte si pozor na Satana, pro bezpečí vašeho náboženství. Ztratil veškerou naději, že by se mu někdy povedlo vás svést na dělání zlých věcí, takže dávejte pozor, aby vás nevedl v malých věcech.


O People, it is true that you have certain rights with regard to your women, but they also have rights over you. Remember that you have taken them as your wives only under God's trust and with His permission. If they abide by your right then to them belongs the right to be fed and clothed in kindness. Do treat your women well and be kind to them for they are your partners and committed helpers. And it is your right that they do not make friends with any one of whom you do not approve, as well as never to be unchaste.
Ó lidi, je to pravda, že máte nějaká práva co se týče vašich žen, ale i ony mají práva nad vámi. Pamatujte, že jste si je vzali za manželky, pouze pod boží důvěrou a svolením. Pokud se řídí vaším právem, tak jim patří právo být nakrmeny a oblečeny s laskavostí. Chovejte se k ženám pěkně a buďte na ně hodní, neboť ony jsou vašimi partnerkami a oddanými pomocnicemi. A je vaším právem, že se nebudou kamarádit s nikým, koho jim nepovolíte, steně tak, že nikdy nebudou necudné.


O People, listen to me in earnest, worship God, say your five daily prayers (Salah), fast during the month of Ramadan, and give your wealth in Zakat. Perform Hajj if you can afford to.
Ó lide, poslouchejte mě vážně, uctívejte boha, dělejte pět modliteb (salát), držte půst během měsíce Ramadánu a dávejte bohatství v zakátu. Vykonejte hadž, pokud si to můžete dovolit.


All mankind is from Adam and Eve, '''an Arab has no superiority over a non-Arab nor a non-Arab has any superiority over an Arab; also a white has no superiority over black nor a black has any superiority over white''' except by piety and good action. Learn that every Muslim is a brother to every Muslim and that the Muslims constitute one brotherhood. Nothing shall be legitimate to a Muslim which belongs to a fellow Muslim unless it was given freely and willingly. Do not, therefore, do injustice to yourselves.
Všechno lidstvo je z Adama a Evy, '''arab není nadřazen nad ne-arabem ani ne-arab není nadřazen nad arabem; také bílý není nadřazen nad černým a ani černý není nadřazen nad bílým''' až na zbožnost a dobré chování. Vězte, že každý muslim je bratrem každému muslimovi a že muslimové znamenají jedno bratrství. Nic nemá být přístupné pro muslima, co patří jinému muslimovi, leda že by mu to dal zdarma a ochotně. Nepáchejte tedy nespravedlnost na sobě.


Remember, one day you will appear before God and answer your deeds. So beware, do not stray from the path of righteousness after I am gone.
Pamatujte, jednoho dne se zjevíte před bohem a budete zodpovídat za vaše hříchy. Takže pozor, nesejděte z cesty spravedlnosti až tu nebudu.


O People, no prophet or apostle will come after me and no new faith will be born. Reason well, therefore, O People, and understand words which I convey to you. I leave behind me two things, the Quran and my Ahl al-Bayt and if you follow these you will never go astray.
Ó lide, žádný prorok ani apoštol po mě již nepříjde a žádná nová víra se nenarodí. Myslete dobře, proto, Ó lidi, a chápejte slova, která vám dávám. Nechávám za sebou dvě věci, Korán a moji Ahl al-Bayt a pokud je budete následovat, tak nikdy nesejdete z cesty.


All those who listen to me shall pass on my words to others and those to others again; and may the last ones understand my words better than those who listen to me directly. Be my witness, O God, that I have conveyed your message to your people}}
Všichni, kteří mě poslouchají nechť předají má slova druhým a ti zase dalším; a nechť ti poslední chápou má slova lépe, než ti, kteří mě poslouchali přímo. Buď mým svědkem, bože, že jsem doručil tvou zprávu lidem.}}


S.F.H. Faizi, an Indian, later Pakistani, Islamist is the author of "Sermons of the Prophet", the 1987 book<ref>{{cite web|url= http://books.google.co.uk/books/about/Sermons_of_the_prophet.html?id=zvCLHAAACAAJ&redir_esc=y|title= Sermons of the prophet|publisher= Islamic Book Foundation|author= S. F. H. Faizi, Muḥammad (Prophet)|date= 1987|isbn=9789694241180|archiveurl= |deadurl=no}}</ref> which first rendered this version of the sermon (in the 1991 edition, it can be found on p. 145).<ref>{{cite web|url= http://books.google.co.uk/books?id=nLplPQAACAAJ&source=gbs_book_other_versions|title= Sermons of the prophet|publisher= Kitab Bhavan|author= S. F. H. Faizi, Muhammad (Prophet)|date= 1991|isbn=9788171511389|archiveurl= |deadurl=no}}</ref>
S.F.H. Faizi, z Indie, později pákistánec a islamista je autorem "Rozlučkového kázání", ve své knize z roku 1987<ref>{{cite web|url= http://books.google.co.uk/books/about/Sermons_of_the_prophet.html?id=zvCLHAAACAAJ&redir_esc=y|title= Sermons of the prophet|publisher= Islamic Book Foundation|author= S. F. H. Faizi, Muḥammad (Prophet)|date= 1987|isbn=9789694241180|archiveurl= |deadurl=no}}</ref>, která poprvé poskytnula tuto verzi kázání (ve verzi z roku 1991, může být nalezeno na straně 145).<ref>{{cite web|url= http://books.google.co.uk/books?id=nLplPQAACAAJ&source=gbs_book_other_versions|title= Sermons of the prophet|publisher= Kitab Bhavan|author= S. F. H. Faizi, Muhammad (Prophet)|date= 1991|isbn=9788171511389|archiveurl= |deadurl=no}}</ref>


He gets us as close to a source as he could when he describes in the introduction how he translated and published a collection of obscure writings into English:  
Bere nás ke zdrojům, jak jen to jde, když popisuje v úvodu, jak přeložil a publikoval kolekci obskurních psaní do angličtiny:  


{{Quote||This book is a collection of some of the selected sermons of the Holy Prophet which include long as well short ones as the situation demanded. They were not available in the form of Khutbas but have been derived from various books of Ahadith and history. It is only recently that some of these have appeared in book-forms along with original texts and translation in Urdu; '''but the authenticity of the texts thereof is still doubted by ulema'''. On English language, they are hardly available. So an attempt has been made not only to have them translated in English but also to find out circumstances under which they were delivered so that their delivery date could be ascertained and an elucidation made thereof. How far I have succeeded in my undertaking rests to be adjudged by the readers. Any suggestion or comment shall, '''however be welcomed to improve upon it'''.}}
{{Quote||Tato kniha je kolekcí některých vybraných kázání svatého proroka, která zahrnuje jak dlouhá tak krátká kázání, podle situace. Nebyla dostupná ve formě Khutbas, ale byla odvozena z různých knih hadísů a historie. Je to jen nedávno, kdy se některé zjevily v knižní formě spolu s původními texty a překlady do urdštiny; '''ale autenticita těch textů je stále zpochybňována ulemou'''. V anglickém jazyce, jsou ztěží dostupné. Takže byl pokus nejen je přeložit do angličtiny, ale také najít okolnosti, při kterých byly sepsány, abychom zjistili datum jejich napsání a udělali si jasno. Jak moc jsem v tom uspěl v mém závazku, záleží na posouzení mých čtenářů. Jakékoliv nápady nebo komentáře, '''jsou vítány pro zlepšení'''.}}


In summation, Faizi “derived” this version of the sermon from various unnamed books not accepted by the ulema (scholarly Muslim clerics). He does not know the original sources, but welcomes readers to help in his search.  
Shrnutě, Faizi "odvodil" tuto verzi kázání z různých nejmenovaných knih neakceptovaných ulemou (muslimskými učenci). Nezná původní zdroje, ale nabádá čtenáře, aby mu pomohli hledat.


Hadith references which are often cited as sources for this fraudulent sermon, once checked, are either misrepresented (i.e. they have nothing to say on the sermon)<ref>See [{{Reference archive|1=http://bjhollingum.blogspot.com/2010/05/farewell-sermon.html|2=2011-03-01}} this] blog post titled, "The Farewell Sermon", for more details.</ref> or in fact refer to the sermon that most fits al-Tabari's rendition.<ref>For example; [{{Reference archive|1=http://www.quranandscience.com/jewels-from-prophet/240-the-last-sermon-khutbah-of-prophet-muhammad-farewell-sermon.html|2=2011-06-11}} this site] lists al-Tirmidhi as one of the sources. However in Tirmidhi we find the farewell command to beat women, and that they are "like prisoners" in the hands of men. For further details, see: [[The Farewell Sermon#Related Text|The Farewell Sermon/ Related Text]]</ref>
Reference na hadísy, které jsou často citovány jako zdroje pro jeho podvodné kázání, po zkontrolování, jsou buď špatně interpretovány (např. neříkají nic o tom kázání)<ref>Viz [{{Reference archive|1=http://bjhollingum.blogspot.com/2010/05/farewell-sermon.html|2=2011-03-01}} this] blog post titled, "The Farewell Sermon", for more details.</ref> nebo se ve skutečnosti odkazují na kázání, která vyhovují verzi od al-Tabarího.<ref>Například; [{{Reference archive|1=http://www.quranandscience.com/jewels-from-prophet/240-the-last-sermon-khutbah-of-prophet-muhammad-farewell-sermon.html|2=2011-06-11}} tato stránka] uvádí al-Tirmidhi jako jeden ze zdrojů. Nicméně v Tirmidhi nacházíme rozlučkový příkaz bít ženy a že jsou "jako vězni" v rukou mužů. Pro další detaily, viz: [[Rozlučkové kázání]]</ref>


The following [[The Farewell Sermon|authentic version]] is taken from ''al-Tabari, Vol IX'', and it's important to note that it is in perfect agreement with the Qur'anic order of wife-beating in {{Quran|4|34}}. Attempts to add this authentic version next to the other two at Wikipedia, had been met with resistance.<ref>After an April 2011 [http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Articles_for_deletion/Khutbatul_Wada%27&oldid=427586954 Wikipedia discussion] concerning the lack of primary sources for the fraudulent sermons, they were finally removed from the site. But, as is often the case with Islam-related articles, the unreferenced material is constantly reinserted by Muslim editors.</ref>
Následující [[Rozlučkové kázání|autentická verze]] pochází z ''al-Tabari, Vol IX'', a je důležité si všimnout, že je v perfektním souladu s Koránovým příkazem bít ženy v {{Quran|4|34}}. Pokusy přidat tuto autentickou verzi, vedle zbylých dvou na Wikipedii, se setkalo s odporem.<ref>Po dubnu 2011 [http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Articles_for_deletion/Khutbatul_Wada%27&oldid=427586954 diskuze na wikipedii] ohledně chybějících zdrojů pro podvodné kázání, byly konečně odstraněny ze stránek. Ale jak to často bývá u článků o islámu, nepodložený materiál je neustále vkládán muslimskými redaktory.</ref>


{{Quote|{{Tabari|9|pp. 112-113}}|O people, listen to my words. I do not know whether I shall ever meet you again in this place after this year. O people, your blood and your property are sacrosanct until you meet your Lord, just as this day and this month of yours are sacred. Surely you will meet your Lord and He will question you about your deeds. I have [already] made this known. Let he who has a pledge return it to the one who entrusted him with it; all usury is abolished, but your capital belongs to you. Wrong not and you shall not be wronged. Allah has decreed that there will be no usury, and the usury of Abbas b. Abd al-Muttalib is abolished, all of it. All blood shed in the pre-Islamic days is to be left unavenged. The first such claim I revoke is that of Ibn Rabiah b. al-Harith b. Abd al-Muttalib, who was nursed among the Banu Layth and was slain by the Banu Hudhayl. His is the first blood shed in the pre-Islamic days with which I shall set an example. O people, indeed Satan despairs of ever being worshipped in this land of yours. He will be pleased, however, if he is obeyed in a thing other than that, in matters you minimize. So beware of him in your religion, O people, intercalculating a month is an increase in unbelief whereby the unbelievers go astray; one year they make it profane, and hallow it another [in order] to agree with the number that Allah has hallowed, and so profane what Allah has hallowed, and hallow what Allah has made profane. Time has completed its cycle [and is] as it was on the day that Allah created the heavens and the earth. The number of the months with Allah is twelve; [they were] in the Book of Allah on the day He created the heavens and the earth. Four of them are sacred, the three consecutive [months] and the Rajab [which is the month of] Mudar, which is between Jumada and Sha’ban. <BR><BR>Now then, O people, you have a right over your wives and they have a right over you. You have [the right] that they should not cause anyone of whom you dislike to tread on your beds; and that they should not commit any open indecency. '''If they do, then Allah permits you to shut them in separate rooms and to beat them''', but not severely. If they abstain from [evil], they have the right to their food and clothing in accordance with the custom. Treat women well, '''for they are [like] domestic animals with you and do not possess anything for themselves.''' You have taken them only as a trust from Allah, and you have made the enjoyment of their persons lawful by the word of Allah, so understand and listen to my words, O people. I have conveyed the Message, and have left you with something which, if you hold fast to it, you will never go astray; that is, the Book of Allah and the sunnah of his Prophet. Listen to my words, O people, for I have conveyed the Message and understand [it]. Know for certain that every Muslim is a brother of another Muslim, and that all Muslims are brethren. It is not lawful for a person [to take] from his brother except that which he has given him willingly, so do not wrong yourselves. O Allah, have I not conveyed the message?}}
{{Quote|{{Tabari|9|pp. 112-113}}| Ó lidé, poslouchejte moje slova. Nevím jestli se s vámi ještě někdy setkám na tomto místě po tomto roce. Ó lide, vaše krev a váš majetek jsou posvátné, do té doby, než potkáte svého Pána, tak jako tento den a tento váš měsíc jsou posvátné. Jistě potkáte svého Pána a on se vás bude ptát na vaše skutky. Již jsem vám to zmínil. Nechte toho, kdo si půjčil, ať vrátí tomu, kdo mu to svěřil; všechny úroky jsou zakázány, ale váš kapitál patří vám. Nekřivděte a nebude vám křivděno. Aláh rozhodl, že nebudou žádné úroky, a úroky od Abbase b. Abd al-Muttaliba jsou všechny zrušeny. Všechno krveprolití v před-islámském období nechte bez pomsty. Prvním případem, který ruším je Ibn Rabiah b. al-Harith b. Abd al-Muttalib, který byl opatrován u Banu Layth a byl zabit Banu Hudhayl. Jeho krveprolití je první v před-islámských dnech, které bych chtěl uvést jako příklad. Ó lidé, opravdu je Satan zoufalý, že nikdy nebude uctíván v této vaší zemi. Bude však potěšen pokud bude poslouchán v jiných věcech, ve věcech, které podceňujete. Takže si na něj dávejte pozor ve svém náboženství, Ó lide, vkládání měsíce je zvýšení nevíry, kde nevěřící sejdou z cesty; jeden rok to dělají rouhavě, a druhý svatě, aby to souhlasilo s počtem, které Aláh posvětil, a tak znesvěcují, to co Aláh posvětil, a posvěcují, co Aláh zakázal. Čas dokončil svůj cyklus a je jako v den, kdy Aláh stvořil nebe a zemi. Počet měsíců s Aláhem je 12; [byly] v knize Aláhově v den, kdy stvořil nebe a zem. Čtyři z nich jsou posvátné, tři po sobě jdoucí měsíce a Rajab [což je měsíc] Mudar, který je mezi Jumada a Sha’ban. <BR><BR>A teď, lide, máte právo nad svými ženami a ony mají právo nad vámi. Máte právo, aby ony nenechaly nikoho, koho nemáte rádi, šlapat na vaší posteli; a neměly by spáchat žádnou veřejnou neslušnost. '''Pokud spáchají, poté Aláh dovoluje uzavřít je do oddělených místností a bít je''', ale ne těžce. Pokud přestanou dělat zlo, mají právo na své jídlo a oblečení dle zvyku. Chovejte se k ženám dobře, '''neboď ony jsou jako vaše domácí zvířata a ony nemají žádné vlastnictví.''' Vzali jste si je jen jako půjčku od Aláha, a udělali jste požitek z nich zákonným slovem Aláhovým, takže chápejte a poslouchejte má slova, Ó lidi. Doručil jsem zprávu, a nechal jsem vám něco, co, pokud se toho budete držet, nikdy nesejdete z cesty; to je, kniha Aláhova a sunna jeho proroka. Poslouchejte moje kecy, lidi, protože já jsem doručil zprávu, a chápejte ji. Vězte, že každý muslim je bratrem jiného muslima a že všichni muslimové jsou si bratry. Není dovoleno nikomu brát si od svého bratra, kromě toho, co mu ochotně dal. Ó Aláhu, cožpak jsem nedoručil zprávu?}}


The claim that "an Arab has no superiority over a non-Arab" also contradicts mainstream Islamic beliefs:
Tvrzení, že "arab není nadřazen ne-arabovi" také odporuje mainstreamové islámské víře:


{{Quote||'''The fact that Allah Most High has chosen the Arabs over other nations is affirmed in rigorously authenticated hadiths of the Prophet''', may Allah bless him and give him peace; related by Bukhari and Muslim in their “Sahih” in the beginning of the chapter of merits, # 5897, on the authority of Wathilah ibn al-Asqa` who said, “I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, ‘Verily Allah has chosen Kinanah from the son of Isma`il, and He has chosen Quraysh from among Kinanah and He has chosen Hashim from among Quraysh and He has chosen me from the Bani Hashim.’”
{{Quote||'''Fakt, že Aláh nejvyšší si vybral araby před jinými národy je potvrzen v důsledně autentikovaných hadísech proroka''', nechť ho Aláh požehná a dá mu mír; dosvědčil Bukhari a Muslim ve svých sahíh na začátku kapitoly o zásluhách, # 5897, z pověření Wathilah ibn al-Asqa` který řekl, “Slyšel jsem posla Aláhova, nechť ho Aláh požehná a dá mu mír, říkat, ‘Věru, Aláh si vybral Kinanah od syna Isma`il, a vybral si Quraysh od Kinanah a vybral si Hashim od Quraysh a vybral si mě od Bani Hashim.’”


So this hadith is a primary text about '''the preference of Arabs over others and the preference of some Arabs over other Arabs'''. And this is what the Imams have chosen from the………of their books, and even in individual books such as the book of Qurb about the merit of Arabs, authored by the great Imam al-Hafiz Zayn al-din al-`Iraqi. And it was summarized by Shaykh al-Islam Ibn Hajar al-Haytami and others.
Takže tento hadís je hlavním textem o '''preferenci arabů nad jinými a preferencí arabů nad jinými araby'''. A to je to, co si imámové vybrali z ………jejich knih, a dokonce i v jednotlivých knihách, jako je kniha Qurb o zásluhách arabů, od autora Imam al-Hafiz Zayn al-din al-`Iraqi. A je to shrnuto Shaykh al-Islam Ibn Hajar al-Haytami a dašími.


'''Therefore the preference of Arabs over other nations, and the preference of some Arabs over other Arabs is affirmed in the Sacred Law.''' Allah has even preferred some months over other months and some days and nights of over others, as well as places. So in the same way, Allah Glorious and Exalted is He, has chosen some men over others, such as the prophets over others and even some prophets over other prophets. Muslims should not have any objection to this, because all of this returns to the wisdom of the Most Wise, Glorious is He, who is not asked about what He does, but rather, they are the ones who are asked. So after a Muslim has believed in Allah as his Lord, the Truth, and that there is no God but Him, then he should know that this is from among His matters, Blessed and High is He, and there is nothing but magnificent wisdom in it that we might see or that we might not see. Either way, we are only responsible for submitting to His rule, Glorious is He. And among His rulings is that Arabs are preferred over others and that some Arabs are better than other Arabs, as the above hadith clearly explained. '''So it is not appropriate for anyone to disagree in this when the proof is perfectly valid.'''
'''Proto preference arabů před jinými národy, a preference některých arabů nad jinými araby je potvrzena ve svatém právu.''' Aláh dokonce preferoval některé měsíce nad jinými měsíci a některé dny a noci nad jinými, stejně tak místa. Takže stejným způsobem, Aláh je skvělý a vysoký, si vybral některé lidi nad jinými, jako třeba proroky nad jinými a dokonce některé proroky nad jinými proroky. Muslimové by k tomu neměli mít žádné námitky, protože tohle všechno vychází z moudrosti Nejmoudřejšího, Skvělý on je, kterého se neptáme, co dělá, ale raději, oni jsou ti, kterých se bude ptát. Takže poté, co muslim uvěřil v Aláha jako svého Pána a že není jiný bůh než on, pak by měl vědět, že tohle je jednou z jeho záležitostí, požehnán a vysoký on jest, a není zde nic, než obrovská moudrost, kterou můžeme anebo nemusíme vidět. Každopádně, my jsme pouze povinni podřídit se jeho nadvládě, on je skvělý. A mezi jeho rozhodnutí patří to, že arabové jsou nadřazeni jiným a že někteří arabové jsou lepší, než jiní arabové, jak hadís výše, jasně vysvětlil. '''Takže není vhodné., aby s tím kdokoliv nesouhlasil, když důkaz je plně validní.'''


And there should be no disagreement in what has just preceded nor any disagreement in what appears in the Magnificent Book and in the sunna where we find that the real source of Allah’s preference is God-fearingness (taqwa) which result in the good deeds that people earn and that they are accounted for. So whoever sends forth good for himself, Allah has preferred him over those who have sent forth evil. As for the preference of an Arab over a non-Arab, and the preference of some Arabs over others, this is not a deed that one can earn. Rather, it is a bounty that Allah gives to whom He wills. So he may will something for these people, and there is no objection to your Lord’s rule. This is like the preference of some days over others, because the mind reasons that all days are the same in and of themselves, and there is no distinction that might appear between them. However, the mind can understand why something is better if there is not ……….. So the Sacred law came and affirmed the preference of some over others, and for some of those things there were reasons and wisdoms, such as the preference of the night of Power over others because the Majestic Qur’an was revealed during it. And in some of these things, the wisdom is not apparent to us and so this falls into the chapter of absolute obedience, such as the number of cycles (rak`ahs) in the prayer.
A neměla by být žádná neshoda v tom, co právě předcházelo, ani žádná neshoda v tom, co je ve velkolepé Knize a v sunně, kde najdeme, že opravdovým zdrojem Aláhových preferencí je strach z boha (taqwa), jehož výsledkem jsou dobré skutky, které lidi sbírají a za které jsou uznáni. Takže kdokoli pro sebe sbírá dobro, Aláh jej preferuje nad těmi, kteří sbírali zlo. Co se týče preference arabů nad ne-araby, a preferencí některých arabů nad jinými, to není skutek, který může někdo nasbírat. Raději, je to dar, který Aláh dává tomu, komu chce. Takže může chtít něco pro tyto lidi, a nejsou žádné námitky pro vládu tvého Pána. Je to jako preference některých dnů nad jinými, přestože mysl říká, že všechny dny jsou v podstatě stejné a neexistují rozdíly, které by v nich byly vidět. Nicméně, mysl může chápat, proč je něco lepší, pokud tam není……….. Takže svaté právo přišlo a potvrdilo preferenci některých nad jinými, a pro některé z těchto věcí, byly důvody a moudra, jako třeba preference noci Moci nad jinými, protože majestátní Korán byl během ní zjeven. A v některých věcech, v nich moudrost nevidíme a tím to spadá do kapitoly absolutní poslušnosti, tak jako počet cyklů (rak`ah) v motlitbě.


'''It is obligatory on a Muslim to believe that Arabs are preferred over other nations because there is a proof for it.''' However, this is not one of the pillars of our religion such that if someone rejected this, they would be considered outside of Islam. But if one does reject this, one has sinned for not believing in it because it is an affirmed matter according to a clear rigorously authenticated hadith. Also, this issue is not something that is commonly known among most Muslims, so for this, one should not hasten to blame one who disagrees with it. It is necessary, rather, to tell him about the issue.
'''Je povinností muslima věřit, že arabové jsou preferovaní, před jinými národy, protože pro to existuje důkaz.''' Nicméně, toto není jedním z pilířů našeho náboženství, takových, že kdyby to někdo odmítnul, byli by považování za odpadlíky. Ale pokud to někdo odmítá, tak se dopustil hříchu za to, že tomu nevěřil, protože je to potvrzená záležitost, podle jasných důkladně ověřených hadísů. Zároveň, tato záležitost není něco, co by bylo běžně známo mezi muslimy, takže pro tohle, byste neměli moc rychle obviňovat někoho, kdo s tím nesouhlasí. Je nutné, raději, mu říct o této záležitosti.


And the fact that Arabs are preferred over others does not mean that a non-Arab can not have a higher merit in the religion than an Arab, because a person earns the good deeds that Allah has recommended we compete for. This is the highest merit of God-fearingness and this will be the basis upon which things are decided in the hereafter. However, '''the merit of the Arabs will still remain, in terms of their respect and exaltation being higher than others'''. And from this some hadiths have come to us about the Quraysh being put first for the caliphate before others, such as the hadith in Bukhari (#3500) on the authority of Mu`awiyah, may Allah be well pleased with him who said, ” I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, ‘This matter of government belongs to the Quraysh. Anyone who takes a hostile attitude to them will be thrown on his face, as long as they are true to the faith.” And Bukhari also related (#3501) on the authority of Ibn `Umar from the Prophet, may Allah bless him and give him peace, that he said, “Government continues to belong to the Quraysh, even if they are (no more than) two.
A fakt, že arabové jsou preferovaní před jinými neznamená, že ne-arab nemůže mít vyšší zásluhy v náboženství, než arab, protože člověk sbírá dobré skutky, které Aláh doporučil, abychom o ně soutěžili. To je nejvyšší zásluhou strachu z boha a tohle bude základ na kterém budou věci rozhodnuty v posmrtném životě. Nicméně, '''hodnota arabů stále zůstane, co se týče jejich respektu a povýšení, že jsou výš, než ostatní'''. A z těchto hadísů jsme se naučili o kmenu Kurajš, který byl umístěn první do Chalífátu, před druhými, jako třeba v hadísu v Bucharí (#3500) z pověření Mu`awiyah, nechť Aláh je jím potěšen, který řekl: "Slyšel jsem posla Aláhova, nechť jej Aláh požehná a dá mu mír, říct: Tato záležitost vlády náleží Kurajš. Kdokoliv kdo má nepřátelský postoj k nim bude shozen na obličej, dokud budou poslušně věřit." A Buchárí také dosvědčil (#3501) z pověření Ibn Umara od proroka, nechť ho Aláh požehná a dá mu mír, že řekl, "Vláda nadále bude patřit Kurajš, i kdyby jich bylo méně, než dva."


So I say that the merit of God-fearingness is what counts, according to the rigorously authenticated hadith, “And he who is slow in doing good deeds, his noble lineage will not quicken him (into entering Paradise).<ref>{{cite web|url= http://qa.sunnipath.com/issue_view.asp?HD=7&ID=9427&CATE=1|title= Arabs preferred over other nations|publisher= SunniPath|author= Shaykh Amjad Rasheed, Ustadha Shazia Ahmad (trans.)|series=Question ID:9427|date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fqa.sunnipath.com%2Fissue_view.asp%3FHD%3D7%26ID%3D9427%26CATE%3D1&date=2014-01-01 |deadurl=no}}</ref>}}
Takže já říkám, že ctnost strachu z boha je to, co se počítá, podle důkladně ověřených hadísů, "A ten, kdo je pomalý v dělání dobrých skutků, jeho vznešený rodokmen jej nezrychlí (ve vstupu do ráje)"<ref>{{cite web|url= http://qa.sunnipath.com/issue_view.asp?HD=7&ID=9427&CATE=1|title= Arabs preferred over other nations|publisher= SunniPath|author= Shaykh Amjad Rasheed, Ustadha Shazia Ahmad (trans.)|series=Question ID:9427|date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fqa.sunnipath.com%2Fissue_view.asp%3FHD%3D7%26ID%3D9427%26CATE%3D1&date=2014-01-01 |deadurl=no}}</ref>.}}


====Differences of opinion among my ummah is a mercy====
====Rozdíly názorů v mojí ummě jsou milosrdenstvím====


This hadith has been classed as maudu (fabricated).
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (smyšlený).


{{Quote||Praise be to Allaah.  
{{Quote||Sláva Aláhu.  


This hadeeth is mawdoo’ (fabricated).  
Tento hadís je  mawdoo’ (smyšlený).  


See al-Asraar al-Marfoo’ah, 506; Tanzeeh al-Sharee’ah, 2/402; al-Silsilah al-Da’eefah, 11.<ref>{{cite web|url= http://www.islam-qa.com/en/ref/13623/fabricated%2520hadeeth|title= Is the hadeeth “Differences of opinion among my ummah is a mercy” saheeh?|publisher= Islam Q&A|author= Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid|series=Fatwa No. 13623|date= accessed February 2, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.islam-qa.com/en/ref/13623/fabricated%2520hadeeth&date=2012-02-02|deadurl=no}}</ref>}}
Viz al-Asraar al-Marfoo’ah, 506; Tanzeeh al-Sharee’ah, 2/402; al-Silsilah al-Da’eefah, 11.<ref>{{cite web|url= http://www.islam-qa.com/en/ref/13623/fabricated%2520hadeeth|title= Is the hadeeth “Differences of opinion among my ummah is a mercy” saheeh?|publisher= Islam Q&A|author= Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid|series=Fatwa No. 13623|date= accessed February 2, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.islam-qa.com/en/ref/13623/fabricated%2520hadeeth&date=2012-02-02|deadurl=no}}</ref>}}


{{Quote|Shaykh al-Albaani, Silsilah al-Ahaadeeth ad-Da`eefah wa'l-Mawdoo`ah (58-62)|Laa Asla Lahu (Baseless). The muhadditheen have tried to find an isnaad for it but have not found one, to the extent that Suyooti said in his al-Jaami` as-Sagheer, "Perhaps it was collected in one of the books of the huffaadh which did not reach us"!
{{Quote|Shaykh al-Albaani, Silsilah al-Ahaadeeth ad-Da`eefah wa'l-Mawdoo`ah (58-62)|Laa Asla Lahu (bez základu). Muhadditheen se snažili najít pro něj isnaad, ale žádný nenašli, do té míry, že Suyooti řekl ve svém al-Jaami` as-Sagheer, "Možná to bylo zahrnuto v některé z knih huffaadh, které se k nám nedostaly!"  


This suggestion is very far-fetched, since it would mean that some of the sayings of the Prophet (sallallaahu `alaihi wa sallam) have been lost to the ummah forever, something which is not permissible for a Muslim to believe.  
Tento návrh je hodně přehnaný, jelikož by to znamenalo, že některé rčení proroka (sallallaahu `alaihi wa sallam) bylo ztraceno pro ummu navždy, což není dovoleno muslimovi, aby tomu věřil.  


Manaawi quoted Subki as saying, "It (i.e. the saying) is not known to the muhadditheen and I cannot find any isnaad for it, whether saheeh, da`eef or mawdoo`", and this was endorsed by Shaykh Zakareeyyah al-Ansaari in his notes on Tafseer al-Baidaawi [92/2].  
Manaawi citoval Subki, že řekl: "Toto (rčení) není známo muhadditheen a nemůžu pro něj najít žádný isnaad, ať už sahíh, da`íf nebo mawdú", a to bylo potvrzeno Shaykhem Zakareeyyah al-Ansaari v jeho poznámkách k Tafseer al-Baidaawi [92/2].  


Further, the meaning of this hadeeth is also incorrect as shown by the verifying scholars, hence Ibn Hazm says in al-Ihkaam fi Usool al-Ahkaam [5/64] after indicating that it is not a hadeeth,  
Dále, význam tohoto hadísu je také špatný, jak je ukázáno ověřujícími učenci, proto Ibn Hazm říká v al-Ihkaam fi Usool al-Ahkaam [5/64] po náznaku, že to není hadís,  


"This is one of the most incorrect sayings possible, since if ikhtilaaf were a mercy, then agreement would be a punishment, something which no Muslim would say, because there can only be agreement or disagreement, and there can only be mercy or punishment."<ref>{{cite web|url= http://www.qss.org/articles/salah/17.1.html#RTFToC1|title= The Weakness of the Ahaadeeth endorsing ikhtilaaf (disagreement, differing)|publisher= Qur'an and Sunnah Society of North America|author= |series=(from: Silsilah al-Ahaadeeth ad-Da`eefah wa'l-Mawdoo`ah (58-62) by Shaykh al-Albaani)|date= accessed February 2, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.qss.org/articles/salah/17.1.html#RTFToC1&date=2012-02-02|deadurl=no}}</ref>}}
"Tohle je jedno z nejvíce nekorektních tvrzení jaké může být, jelikož pokud ikhtilaaf je milosrdenství, poté shoda by byla trestem, což by žádný muslim neřekl, protože může být jen shoda nebo neshoda, a může být jen milosrdenství nebo trest."<ref>{{cite web|url= http://www.qss.org/articles/salah/17.1.html#RTFToC1|title= The Weakness of the Ahaadeeth endorsing ikhtilaaf (disagreement, differing)|publisher= Qur'an and Sunnah Society of North America|author= |series=(from: Silsilah al-Ahaadeeth ad-Da`eefah wa'l-Mawdoo`ah (58-62) by Shaykh al-Albaani)|date= accessed February 2, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.qss.org/articles/salah/17.1.html#RTFToC1&date=2012-02-02|deadurl=no}}</ref>}}


===Wealth and Love===
===Bohatství a láska===


====When a husband and wife look at each other with love, Allah looks at both with mercy====
====Pokud se manžel a manželká divají na sebe s láskou, Aláh se na oba dívá se slitováním====


This hadith has been classed as maudu (fabricated). Like the Farewell Sermon, some have attributed false sources to this, saying it is found in Bukhari (No. 6:19) and Tirmidhi (No. 14:79). It is found in neither, but can be found in Silsilatu Al-Ahaadeeth Ad-Daeefa wa Al-Mawdu’a (No. 3274) of Imaam Al-Albani, where he said:
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (smyšlený). Stejně jako Rozlučkové kázání, někteří mu přiřkli lživé zdroje, říkali, že se to nachází v Bukhari (No. 6:19) a Tirmidhi (No. 14:79). Není to ani v jednom, ale může být nalezeno v Silsilatu Al-Ahaadeeth Ad-Daeefa wa Al-Mawdu’a (No. 3274) Imáma Al-Albani, kde řekl:


{{Quote||Verily when a man looks at his wife and she looks at him, Allaah will look at them both with glance of Mercy, when he takes her hand their sins will be wiped away thru their fingers” (This is) fabricated, reported by Ar-Raafi’iy in his Taarikh (2/47) commenting on Maysara bin ‘Aliy in his Mashaykha with its chain of narration from Al-Hussain bin Mu’aadh Al-Khurasaaniy who narrated from Ismaa’eel bin Yahya At-Taymiy from Mis’ar bin Kidaam from Al-‘Awfiy from Abiy Sa’eed Al-Khudriy who said: The messenger of Allaah peace and blessings of Allaah be upon him: and the he mentioned the hadeeth: I say (regarding this hadeeth): This is fabricated, damaged by this At-Taymiy, he is known to fabricate ahadeeth and he has false and troublesome narrations which some of it were already mentioned, and Husain bin Mu’aadh is almost like him, Al-Khateeb said (regarding him): He is not trustworthy and his hadeeth is fabricated.<ref>{{cite web|url= http://ummuabdulazeez.wordpress.com/2012/04/19/fabricated-hadeeth-warning/|title= Fabricated Hadeeth Warning|publisher= Talibatul `ilm|author= Umm Abdulazeez, Abu AbdirRahmaan (Trans.)|date= April 19, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://ummuabdulazeez.wordpress.com/2012/04/19/fabricated-hadeeth-warning/&date=2012-11-17|deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote||Věru, když se muž podívá na svoji maželku a ona se podívá na něj, Aláh se na oba podívá pohledem milosrdným, když si vezme její ruku, jejich hříchy budou setřeny skrze jejich prsty.” (Toto je) smyšlené, oznámeno Ar-Raafi’iy v jeho Taarikh (2/47) v komentáři na Maysara bin ‘Aliy v jeho Mashaykha s řetězem vyprávění od Al-Hussain bin Mu’aadh Al-Khurasaaniy, který vyprávěl od Ismaa’eel bin Yahya At-Taymiy od Mis’ar bin Kidaam od Al-‘Awfiy od Abiy Sa’eed Al-Khudriy který řekl: Posel Aláhův, mír a boženhnání nad ním: a zmínil hadís: Říkám (ohledně tohoto hadísu): Tohle je vymyšlené, poškozeno  At-Taymiy, je známý pro vymýšlení hadísů a má lživé a problematické vyprávění, některé již byly zmíněny a Husain bin Mu’aadh je skoro jako on, Al-Khateeb řekl (o něm): Není důvěryhodný a jeho hadís je smyšlený.<ref>{{cite web|url= http://ummuabdulazeez.wordpress.com/2012/04/19/fabricated-hadeeth-warning/|title= Fabricated Hadeeth Warning|publisher= Talibatul `ilm|author= Umm Abdulazeez, Abu AbdirRahmaan (Trans.)|date= April 19, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://ummuabdulazeez.wordpress.com/2012/04/19/fabricated-hadeeth-warning/&date=2012-11-17|deadurl=no}}</ref>}}


====Poverty is my pride, and do favors for the poor====
====Chudoba je mou hrdostí a buďte laskaví k chudým====


Several hadith concerning the poor have been classed as maudu (fabricated).
Několik hadísů ohledně chudých byly klasifikovány jako maudu (smyšlené).


{{Quote||They report that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said, “Do favours for the poor, for tomorrow they will have authority, and what authority!” and, “Poverty is my pride and I boast of it.” Both of these are lies and are not known in any way in the well known books of the Muslims.<BR>. . .<BR>
{{Quote||Oznamují, že prorok (mír a požehnání Aláha nad ním) řekl, “Buďte laskaví k chudým, neboť zítra budou mít moc, a jakou moc!” a, “Chudoba je moje hrdost a chlubím se s ní.” Oboje jsou lži a nejsou nijak známy ve známých muslimských knihách.<BR>. . .<BR>
They report that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said, “The poor will sit down on the Day of Resurrection, and [Allaah] will say, ‘By My Glory and Majesty, I did not deprive you of worldly things because you are insignificant. Rather I wanted to raise your status on this Day. Go to the place where the people are standing, and whoever gave you a piece of bread, or water to drink, or clothes to wear, take him to Paradise .’” The shaykh said: this report is a lie which was not narrated by any of the scholars of hadeeth. It is baatil (false) and goes against the Qur’aan and Sunnah and scholarly consensus (ijmaa’).<ref name="Ibn Taymiyyah">{{cite web|url= http://www.islamicemirate.com/articles/hadith/2019-ibn-taymiyyah-refutes-many-sufi-weak-aamp-fabricated-hadiths.html|title= Ibn Taymiyyah Refutes Many Sufi Weak & Fabricated Hadiths|publisher= IslamicEmirate|author= |series= (from: Al-Fataawa al-Kubra, 5/88-93)|date= accessed November 20, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.islamicemirate.com/articles/hadith/2019-ibn-taymiyyah-refutes-many-sufi-weak-aamp-fabricated-hadiths.html&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}
Oznamují, že prorok (mír a požehnání Aláha nad ním) řekl, “Chudý bude sedět v den vzkříšení a Aláh řekne: U mé slávy a velikosti, nevzal jsem ti světské věci, protože jsi nedůležitý. Spíše jsem chtěl zvednout tvůj status v tento Den. Jdi na místo, kde lidé stojí, a kdokoliv ti dal kus chleba, nebo vodu k pití, nebo oblečení na nošení, vem jej do Ráje.’”Shaykh řekl: toto oznámení je lež, která nebyla vyprávěna žádným učencem hadísů. Je to baatil (lež) a jde proti Koránu a sunně a učeneckém konsenzu. (ijmaa’).<ref name="Ibn Taymiyyah">{{cite web|url= http://www.islamicemirate.com/articles/hadith/2019-ibn-taymiyyah-refutes-many-sufi-weak-aamp-fabricated-hadiths.html|title= Ibn Taymiyyah Refutes Many Sufi Weak & Fabricated Hadiths|publisher= IslamicEmirate|author= |series= (from: Al-Fataawa al-Kubra, 5/88-93)|date= accessed November 20, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.islamicemirate.com/articles/hadith/2019-ibn-taymiyyah-refutes-many-sufi-weak-aamp-fabricated-hadiths.html&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}


====To love your country is a part of Iman (your faith)====
====Milovat svoji zemi je součástí vašeho Iman (víry)====


This hadith has been classed as maudu (fabricated).
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (smyšlený).


{{Quote||Hadith 43  
{{Quote||Hadith 43  


To love your country is a part of Iman.  
Milovat svoji zemi je součástí vašeho Iman.  


Classified fabricated by Saghaani.<ref name="100Fabr">{{cite web|url= http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf|title= 100 Fabricated Hadiths|publisher= Darul Islam Publishers|author= Shaikh Abdullah Faisal|date= 2000|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}
Saghaani klasifikoval jako vymyšlený.<ref name="100Fabr">{{cite web|url= http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf|title= 100 Fabricated Hadiths|publisher= Darul Islam Publishers|author= Shaikh Abdullah Faisal|date= 2000|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}


====A stingy person shall never be allowed to enter Paradise====
====Lakomému člověku nebude umožněno vstoupit do ráje====


This hadith has been classed as maudu (fabricated).
Tento hadís byl klasifikován jako maudu (smyšlený).


{{Quote||Hadith 67  
{{Quote||Hadith 67  


Allah has sworn that He shall never allow a stingy person to enter the Paradise.  
Aláh přísahal, že nikdy nepovolí lakomému člověku vstoupit do ráje.


Related by Ibn Asaakir and classified fabricated by ad-Daar Qutnee who said a liar was found in the chain of transmitters by the name of Muhammad Ibn Zakaria Al Ghulaabi.<ref name="100Fabr">{{cite web|url= http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf|title= 100 Fabricated Hadiths|publisher= Darul Islam Publishers|author= Shaikh Abdullah Faisal|date= 2000|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}
Dosvědčeno Ibn Asaakir a klasifikováno za smyšlené ad-Daar Qutnee, který řekl, že lhář byl nalezen v řetězu předavačů jménem Muhammad Ibn Zakaria Al Ghulaabi.<ref name="100Fabr">{{cite web|url= http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf|title= 100 Fabricated Hadiths|publisher= Darul Islam Publishers|author= Shaikh Abdullah Faisal|date= 2000|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.missionislam.com/knowledge/books/100FabricatedHadith.pdf&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref>}}


====Muhammad's parents brought to life so they could go to heaven====
====Mohamedovi rodiče vzkříšeni k životu, aby mohli jít do nebe====


According to sahih narrations, Muhammad's parents, and even his supportive uncle,<ref>{{cite web|url= http://www.cmje.org/religious-texts/hadith/bukhari/023-sbt.php#002.023.442|title= Sahih Bukhari Volume 2, Book 23 - Funerals (Al-Janaa'iz), Number 442|publisher= USC-MSA, [[Compendium of Muslim Texts]]|author= M. Muhsin Khan (Trans.)|date= accessed November 20, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.cmje.org/religious-texts/hadith/bukhari/023-sbt.php#002.023.442&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref> are in eternal hell-fire. Anything to the contrary (i.e. claims that they were brought back to life so they could die as Muslims and go to heaven) have been classed as fabricated or very weak.
Podle některých sahíh vyprávění, Mohamedovi rodiče, a dokonce i jeho podporující strýc, <ref>{{cite web|url= http://www.cmje.org/religious-texts/hadith/bukhari/023-sbt.php#002.023.442|title= Sahih Bukhari Volume 2, Book 23 - Funerals (Al-Janaa'iz), Number 442|publisher= USC-MSA, [[Compendium of Muslim Texts]]|author= M. Muhsin Khan (Trans.)|date= accessed November 20, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.cmje.org/religious-texts/hadith/bukhari/023-sbt.php#002.023.442&date=2011-11-20|deadurl=no}}</ref> jsou ve věčném pekelném ohni. Cokoliv jiného (například tvrzení, že byli vzkříšeni k životu, aby mohli zemřít jako muslimové a jít do nebe) byly klasifikovny jako smyšlené nebo velmi slabé.


{{Quote||There is no saheeh hadeeth which says that Allaah, may He be exalted, brought the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) back to life, and that they believed in him then died. Rather the saheeh ahaadeeth that have been narrated indicated that they died in kufr and that they are among the people of Hell.<ref>{{cite web|url= http://www.islam-qa.com/en/ref/70297/fabricated%2520hadeeth|title= How sound is the hadeeth about the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) being brought back to life?|publisher= Islam Q&A|author= |series=Fatwa No. 70297|date= accessed January 31, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.islam-qa.com/en/ref/70297/fabricated%2520hadeeth&date=2012-01-31|deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote||Neexistuje sahíh hadís, který by říkal, že Aláh vzal prorokovy rodiče zpět k životu a že oni v něj uvěřili a pak zemřeli. Naopak máme sahíh hadísy, které naznačovaly, že zemřeli jako nevěřící a že jsou mezi lidmi pekla.<ref>{{cite web|url= http://www.islam-qa.com/en/ref/70297/fabricated%2520hadeeth|title= How sound is the hadeeth about the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) being brought back to life?|publisher= Islam Q&A|author= |series=Fatwa No. 70297|date= accessed January 31, 2012|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://www.islam-qa.com/en/ref/70297/fabricated%2520hadeeth&date=2012-01-31|deadurl=no}}</ref>}}


{{Quote||This view [that the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) will be saved (from Hell), and that Allaah brought them back to life after they had died and they believed in him] was rejected by the majority of scholars who ruled that the ahaadeeth which indicate that are fabricated (mawdoo’) or very weak (da’eef jiddan).  
{{Quote||Tento pohled, že rodiče proroka (mír a požehnání Aláhovy nad ním) budou zachráněni (před peklem), a že Aláh je vzkřísil poté, co zemřeli a oni v něj uvěřili, byl odmítnut většinou učenců, kteří rozhodli, že hadísy, které to naznačují jsou smyšlené (mawdú) nebo velmi slabé (da’íf jiddan).  


It says in ‘Awn al-Ma’bood:  
Je řečeno v ‘Awn al-Ma’bood:  


Most of the reports that been narrated to the effect that the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) were brought back to life and believed in him and were saved are fabricated and false. Some of them are very weak and cannot be saheeh under any circumstances, as the imams of hadeeth are unanimously agreed that they are fabricated, such as al-Daaraqutni, al-Jawzaqaani, Ibn Shaheen, al-Khateeb, Ibn ‘Asaakir, Ibn Naasir, Ibn al-Jawzi, al-Suhayli, al-Qurtubi, al-Muhibb, al-Tabari, Fath al-Deen ibn Sayyid al-Naas, Ibraaheem al-Halabi and others. The scholar Ibraaheem al-Halabi explained at length the fact that the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) have not been saved from Hell in a separate essay, as did ‘Ali al-Qaari in Sharh al-Fiqh al-Akbar and in a separate essay. The basis for this opinion is the  soundness of this hadeeth (“My father and your father are in Hell”). Shaykh Jalaal al-Deen al-Suyooti differed from the huffaaz and scholars and affirmed that they had believed and had been saved, and he wrote numerous essays on that topic, including al-Ta’zeem wa’l-Minnah fi anna Abaway Rasool-Illaah (peace and blessings of Allaah be upon him) fi’l-Jannah.  
Většina oznámení, která byla vyprávěna v tom smyslu, že rodiče proroka (mír a požehnání Aláhovy nad ním) byli vzkříšeni k životu a uvěřili v něj a byli zachránění jsou vymyšlené a lživé. Některé z nich jsou velmi slabé a nemohou být sahíh za žádných okolností, jelikož hadísoví imámové jednoznačně souhlasili, že jsou smyšlné, jako třeba al-Daaraqutni, al-Jawzaqaani, Ibn Shaheen, al-Khateeb, Ibn ‘Asaakir, Ibn Naasir, Ibn al-Jawzi, al-Suhayli, al-Qurtubi, al-Muhibb, al-Tabari, Fath al-Deen ibn Sayyid al-Naas, Ibraaheem al-Halabi a další. Učenec Ibraaheem al-Halabi vysvětlitl obšírně fakt, že rodiče proroka (mír a požehnání Aláhovy nad ním) nebyli zachránění od pekla v samostatné eseji, stejně jako ‘Ali al-Qaari v Sharh al-Fiqh al-Akbar a v samostatné eseji. Základem pro tento názor je spolehlivost tohoto hadísu: "Můj otec a tvůj otec jsou v pekle". Shaykh Jalaal al-Deen al-Suyooti se lišil od huffaaz a učenců a tvrdil, že uvěřili a byli zachráněni, a napsal několik esejí na toto téma, včetně al-Ta’zeem wa’l-Minnah fi anna Abaway Rasool-Illaah (mír a požehnání Aláhovy nad ním) fi’l-Jannah.  


Shaykh al-Islam Ibn Taymiyah (may Allaah have mercy on him) was asked: Is there any saheeh report from the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) that Allaah brought his parents back to life so that they could become Muslims, then they died (again) after that?  
Shaykh al-Islam Ibn Taymiyah (nechť nad ním má Aláh slitování) byl tázán: Existuje sahíh vyprávění od proroka (mír a požehnání Aláhovy nad ním), že Aláh vzkřísil jeho rodiče, aby se mohli stát muslimy a poté zemřeli znova?  


He replied: There is no saheeh report to that effect from the scholars of hadeeth. Rather the scholars are agreed that this is an invented lie… There is no dispute among the scholars that this is one of the most obvious of fabrications, as was stated by those who have knowledge. That does not appear in any of the reliable books of hadeeth, either in the Saheehs or the Sunans or the Musnads or any other well-known books of hadeeth. It was not mentioned by the authors of the books of Maghaazi or Tafseer, even though they narrated da’eef (weak) reports along with saheeh (sound) ones. The fact that this is a lie is clear to any one who has any knowledge of religion. If such a thing had happened there would have been a great deal of motivation to transmit it, because it is something that is extraordinary on two counts: the raising of the dead and believing after death. Such a thing would have been more deserving of being transmitted than anything else. Since no trustworthy narrated transmitted it, it may be understood that this is a lie.  
Odpověděl: Neexistuje sahíh vyprávění v tomto smyslu, dle učenců hadísů. Spíše se učenci shodli, že je to vymyšlená lež… Neexistuje žádný spor mezi učenci o tom, že tohle je jeden z nejzřejmějších výmyslů, jak bylo řečeno těmi, kteří mají vzdělání. Nenachází se to v žádné ze spolehlivých knih hadísů, ani v sahíh ani v sunanech ani musnadech ani žádné jiné dobře známé knize hadísů. Nebylo to zmíněno autory knihy Maghaazi nebo Tafseer, i přesto, že vyprávěli da’íf (slabé) vyprávění spolu se sahíh (spolehlivými). Fakt, že toto je lež, je jasný každému kdo je nábožensky vzdělaný. Pokud by se taková věc stala, byl by tu velký zájem a motivace to předat, protože by to bylo mimořádné hned ve dvou ohledech: vzkříšení mrtvých a věření po smrti. Taková věc by si zasloužila být předána, více než cokoli jiného. Jelikož žádný spolehlivý zdroj jej nevyprávěl ani nepředal, může to být považováno za lež.  


Moreover, this goes against the Qur’aan and the saheeh Sunnah, and the consensus of the scholars. Allaah says (interpretation of the meaning):  
Navíc, tohle jde proti Koránu a sahíh sunně, a konsenzu učenců. Aláh říká (interpretace významu):
"Aláh akceptuje pouze pokání od těch, kteří dělají zlo z neznalosti a hlouposti a kají se hned po tom; jsou to oni, kterým Aláh promine a Aláh je vševědoucí a všemourý.


“Allaah accepts only the repentance of those who do evil in ignorance and foolishness and repent soon afterwards; it is they whom Allaah will forgive and Allaah is Ever All‑Knower, All‑Wise.
18. A žádný vliv nemá kání těch, kteří dále dělají zlé skutky až dokud nepříjde smrt a poté řeknou: ‘Teď se kaju;’ ani od těch, kteří zemřou, když byli nevěřící."


18. And of no effect is the repentance of those who continue to do evil deeds until death faces one of them and he says: ‘Now I repent;’ nor of those who die while they are disbelievers”
(súra Ženy 4:17-18)


[al-Nisa’ 4:17-18]
Takže Aláh říká, že neexistuje kání pro toho, kdo zemře jako nevěřící. A Aláh říká:  


So Allaah states that there is no repentance for one who dies as a disbeliever. And Allaah says (interpretation of the meaning):
"Poté jim jejich víra (v islámský monoteismus) nepomůže, když spatří náš trest. Toto byla způsob Aláhův, jak jedná se svými služebníky. A tehdy nevěřící ztrátu utrpí (když budou prožívat utrpení)!"


“Then their Faith (in Islamic Monotheism) could not avail them when they saw Our punishment. (Like) this has been the way of Allaah in dealing with His slaves. And there the disbelievers lost utterly (when Our Torment covered them)”
(súra Odpouštějící 40:85)


[Ghaafir 40:85]
Takže nám říká, že způsobem, kterým jedná se svými otroky je, že víra nebude k užitku poté, co viděli trest, takže co po smrti? A jsou zde i jiné podobné texty. Poté citoval dva hadísy, které citoval na začátku naší odpovědi.


So He tells us that the way in which He deals with His slaves is that faith will be to no avail once they have seen the punishment, so how about after death? And there are other similar texts. Then he quoted the two hadeeth which we quoted at the beginning of our answer.  
Majmoo’ al-Fataawa, 4/325-327.<ref>{{cite web|url= http://islamqa.com/en/ref/47170/hell|title= Are the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) in Paradise or in Hell?|publisher= Islam Q&A|author= |series=Fatwa No. 47170|date= accessed June 8, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://islamqa.com/en/ref/47170/hell&date=2011-06-08|deadurl=no}}</ref>}}


Majmoo’ al-Fataawa, 4/325-327.<ref>{{cite web|url= http://islamqa.com/en/ref/47170/hell|title= Are the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) in Paradise or in Hell?|publisher= Islam Q&A|author= |series=Fatwa No. 47170|date= accessed June 8, 2011|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http://islamqa.com/en/ref/47170/hell&date=2011-06-08|deadurl=no}}</ref>}}
==Viz také==


{{Core Propaganda}}
{{Hub4|Seznamy|Seznamy}}


==Viz také==
{{Hub4|Hadísy|Hadísy}}
*[[Clanky v ceskem jazyce - Articles in Czech|Články v českém jazyce (Articles in Czech)]] ''- Přehled všech článků v českém jazyce na WikiIslam''


{{Hub4|Lists|Lists}}
{{Template:Translation-links-czech|[[List of Fabricated Hadith|anglicky]]}}
{{Hub4|Hadith|Hadith}}


==Externí odkazy==
==Externí odkazy==
*[{{Reference archive|1=http://www.thereligionislam.com/islamicideology/scienceofhadith.htm|2=2011-11-20}} The Science of Hadith, by Dr. Suhaib Hassan]
*[{{Reference archive|1=http://www.thereligionislam.com/islamicideology/scienceofhadith.htm|2=2011-11-20}} The Science of Hadith, by Dr. Suhaib Hassan]
*[{{Reference archive|1=http://www.irfi.org/articles/articles_251_300/52_weak_ahadith.htm|2=2011-11-20}} 52 Weak Ahadith, by Ibrahim B. Syed]
*[{{Reference archive|1=http://www.irfi.org/articles/articles_251_300/52_weak_ahadith.htm|2=2011-11-20}} 52 Weak Ahadith, by Ibrahim B. Syed]
Line 364: Line 367:
{{Reflist|30em}}
{{Reflist|30em}}
[[Category:Česky (Czech)]]
[[Category:Česky (Czech)]]
[[Category:Islámská propaganda]]
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
6,633

edits