Coran, hadith et savants : Les toilettes: Difference between revisions

no edit summary
[unchecked revision][checked revision]
No edit summary
Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 49: Line 49:
===Découvrir ses parties intimes qu’après s’être accroupi===
===Découvrir ses parties intimes qu’après s’être accroupi===


{{Quote|{{Abudawud|1|14}}|Rapporté par Abdullah ibn Umar : Quand le Prophète (ﷺ) voulait se soulager, il ne soulevait pas son vêtement tant qu’il ne s’était pas abaissé près du sol. Abu DAwud a déclaré : Cette tradition a été transmise par 'Abd al-Salam b. Harb sur l’autorité d’al-A’mash d’après Anas b. Malik. Cette chaîne de narrateurs est faible (parce que la tradition orale d’A’mash d’après Anas b. Malik n’est pas établie).}}
{{Quote|{{Abudawud|1|14}}|Rapporté par Abdullah ibn Umar : Quand le Prophète (ﷺ) voulait se soulager, il ne soulevait pas son vêtement tant qu’il ne s’était pas abaissé près du sol. Abu Dawud a déclaré : Cette tradition a été transmise par 'Abd al-Salam b. Harb sur l’autorité d’al-A’mash d’après Anas b. Malik. Cette chaîne de narrateurs est faible (parce que la tradition orale d’A’mash d’après Anas b. Malik n’est pas établie).}}


{{Quote|https://quranx.com/hadith/Tirmidhi/DarusSalam/Volume-1/Book-1/Hadith-14/  |Anas, qu’Allah le Très-Haut soit satisfait de lui, a dit : "Quand le Prophète voulait se soulager, il ne relevait son vêtement que lorsqu'il était près du sol."<ref>"''Rapporté par at-Tirmidhi, 14 ; voir aussi Sahih al-Jaami', 4652.''" - [https://islamqa.info/fr/answers/2532/les-regles-regissant-la-maniere-de-faire-les-besoins-naturels-chez-les-musulmans Les règles régissant la manière de faire les besoins naturels chez les musulmans] - Islam Q&A, Fatwa No. 2532</ref>}}
{{Quote|https://quranx.com/hadith/Tirmidhi/DarusSalam/Volume-1/Book-1/Hadith-14/  |Anas, qu’Allah le Très-Haut soit satisfait de lui, a dit : "Quand le Prophète voulait se soulager, il ne relevait son vêtement que lorsqu'il était près du sol."<ref>"''Rapporté par at-Tirmidhi, 14 ; voir aussi Sahih al-Jaami', 4652.''" - [https://islamqa.info/fr/answers/2532/les-regles-regissant-la-maniere-de-faire-les-besoins-naturels-chez-les-musulmans Les règles régissant la manière de faire les besoins naturels chez les musulmans] - Islam Q&A, Fatwa No. 2532</ref>}}
Line 83: Line 83:
Le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui fait ses ablutions doit nettoyer son nez avec de l’eau en l’inspirant puis en l’expirant, et celui qui nettoie ses parties intimes avec des pierres doit le faire avec un nombre impair de pierres."}}
Le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui fait ses ablutions doit nettoyer son nez avec de l’eau en l’inspirant puis en l’expirant, et celui qui nettoie ses parties intimes avec des pierres doit le faire avec un nombre impair de pierres."}}


{{Quote|{{Muslim|2|458}}|Abu Huraira a rapporté que l’apôtre d’Allah (ﷺ) a dit : Lorsque quelqu’un s’essuie avec des cailloux (après avoir répondu à l’appel de la nature), il doit faire usage d’un nombre impair de pierres et lorsque l’un d’entre vous effectue ses ablutions, il doit renifler de l’eau et ensuite le nettoyer.}}
{{Quote|{{Muslim|2|458}}|Abu Huraira a rapporté que l’Apôtre d’Allah (ﷺ) a dit : Lorsque quelqu’un s’essuie avec des cailloux (après avoir répondu à l’appel de la nature), il doit faire usage d’un nombre impair de pierres et lorsque l’un d’entre vous effectue ses ablutions, il doit renifler de l’eau et ensuite le nettoyer.}}


{{Quote|{{Muslim|2|460}}|Abu Huraira a rapporté : Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : "Quand quelqu'un fait ses ablutions, il doit se nettoyer le nez et quand quelqu'un s'essuie avec des cailloux (après avoir répondu à l'appel de la nature), il doit le faire un nombre impair de fois."}}
{{Quote|{{Muslim|2|460}}|Abu Huraira a rapporté : Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : "Quand quelqu'un fait ses ablutions, il doit se nettoyer le nez et quand quelqu'un s'essuie avec des cailloux (après avoir répondu à l'appel de la nature), il doit le faire un nombre impair de fois."}}
Line 113: Line 113:
{{Quote|{{Muslim|2|506}}|Jabir a rapporté : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit l'utilisation d'os ou les matières fécales de chameaux pour s’essuyer (après l'excrétion).}}
{{Quote|{{Muslim|2|506}}|Jabir a rapporté : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit l'utilisation d'os ou les matières fécales de chameaux pour s’essuyer (après l'excrétion).}}


{{Quote|{{Abudawud|1|36}}|Narrated Ruwayfi' ibn Thabit:  
{{Quote|{{Abudawud|1|36}}|Rapporté par Ruwayfi' ibn Thabit :  


... The Apostle of Allah (peace be upon him) said: You may live for a long time after I am gone, Ruwayfi', so, tell people that if anyone ties his beard or wears round his neck a string to ward off the evil eye, or cleanses himself with animal dung or bone, Muhammad has nothing to do with him.}}
Shayban al-Qatbani a rapporté que Maslamah ibn Mukhallad a nommé Ruwayfi' ibn Thabit gouverneur de la Basse-Égypte. Il a ajouté : Nous avons voyagé avec lui de Kum Sharik à Alqamah ou d’Alqamah à Kum Sharik (le narrateur a des doutes) pour Alqam. Ruwayfi' a dit : "Chacun de nous veut emprunter un chameau du vivant du Prophète (ﷺ) à l’autre, à condition qu'il lui donne la moitié du butin et qu'il conserve l'autre moitié." En outre, l’un de nous a reçu une pointe de flèche et une plume, et l’autre une tige de flèche comme part du butin. Il a ensuite rapporté : Le Messager d'Allah () a dit : "Tu vivras peut-être longtemps après mon départ, Ruwayfi', alors dis aux gens que si quelqu'un attache sa barbe ou porte autour de son cou une chaîne pour conjurer le mal ou se nettoie avec de la bouse animale ou des os, Muhammad n'a rien à voir avec lui."}}


===Do not use your right hand===
===Ne pas utiliser sa main droite===


{{Quote|{{Bukhari|7|69|534}}|Narrated Abu Qatada:  
{{Quote|{{Bukhari|7|69|534}}|Rapporté par Abu Qatada :  


Allah's Apostle said, "When you drink (water), do not breath in the vessel; and when you urinate, do not touch your penis with your right hand. And when you cleanse yourself after defecation, do not use your right hand."}}
Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Quand vous buvez (de l’eau), ne respirez pas dans le récipient ; et quand vous urinez, ne touchez pas votre pénis avec votre main droite. Et lorsque vous vous nettoyez après avoir déféqué, n’utilisez pas votre main droite."}}


===Wash yourself, once you're done===
===Se laver une fois que cela est terminé===


{{Quote|{{Bukhari|1|4|137}}|Narrated Abu Huraira:  
{{Quote|{{Bukhari|1|4|137}}|Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "La prière d’une personne qui a fait hadath (uriner, déféquer, ou venter) n’est pas acceptée jusqu’à ce qu’elle effectue ses ablutions." Une personne de l’Hadramaout a demandé à Abu Huraira : "Qu’est-ce que hadath ?" Abu Huraira a répondu : "hadath signifie le passage du vent."}}


Allah's Apostle said, "The prayer of a person who does Hadath (passes urine, stool, or wind) is not accepted till he performs (repeats) the ablution." A person from Hadaramout asked Abu Huraira, "What is 'Hadath'?" Abu Huraira replied, " 'Hadath' means the passing of wind from the anus."}}
{{Quote|{{Bukhari|1|4|152}}, Voir également: {{Bukhari|1|4|153}}|Rapporté par Anas bin Malik :


{{Quote|{{Bukhari|1|4|152}}, See also: {{Bukhari|1|4|153}}|Narrated Anas bin Malik:
Chaque fois que le Messager d’Allah (ﷺ) allait répondre à l’appel de la nature, moi et un autre garçon l’accompagnions avec un gobelet plein d’eau. (Hisham a commenté, "Pour qu’il puisse laver ses parties intimes avec.")}}


Whenever Allah's Apostle went to answer the call of nature, I along with another boy used to accompany him with a tumbler full of water. (Hisham commented, "So that he might wash his private parts with it.)"}}
{{Quote|{{Bukhari|1|4|154}}|Rapporté par Anas bin Malik :


{{Quote|{{Bukhari|1|4|154}}|Narrated Anas bin Malik:  
Chaque fois que le Messager d’Allah (ﷺ) allait répondre à l’appel de la nature, moi et un autre garçon avions l’habitude de porter un gobelet plein d’eau (pour nettoyer les parties intimes) et une courte lance (ou un bâton).}}
Note : Le hadith ci-dessus devrait dire "bâton à tête de lance".


Whenever Allah's Apostle went to answer the call of nature, I along with another boy used to carry a tumbler full of water (for cleaning the private parts) and an 'Anza (spear-headed stuck [sic]).}}
{{Quote|{{Abudawud|1|44}}|Rapporté par Abu Huraira :  
Note: The above hadith should say 'spear-headed stick'.


{{Quote|{{Abudawud|1|44}}|Narrated AbuHurayrah:
Le Prophète (ﷺ) a dit : "Le verset suivant a été révélé en rapport avec le peuple de Quba' : « il y a des hommes qui aiment se purifier. » (9/108)." Il (Abu Huraira) a dit : "Ils avaient l’habitude de se nettoyer avec de l’eau après s’être soulagés. Ainsi, le verset a été révélé en relation avec eux."}}


The Prophet (peace be upon him) said: The following verse was revealed in connection with the people of Quba': "In it are men who love to be purified" (ix.108). He (AbuHurayrah) said: They used to cleanse themselves with water after easing. So the verse was revealed in connection with them.}}
===Les wudus ne sont pas nécessaires après s'être soulagé dans la rivière===


===No need for Wudu' After Relieving Yourself in the River===
{{Quote|{{Muslim|7|2942}}|Oussama b. Zaid (qu'Allah l'agrée) a rapporté : Le Messager d'Allah (ﷺ), sur le chemin du retour d'Arafat, est descendu dans l'une de ces criques (pour répondre à l'appel de la nature), et après qu’il ait fait cela, j'ai versé de l'eau (sur ses mains) et lui ai dit : "Vas-tu prier ?" Alors il a dit : "Le lieu de prière est devant toi."}}


{{Quote|{{Muslim|7|2942}}|Usama b. Zaid (Allah be pleased with him) reported: Allah's Messenger (may peace be upon him) on his way back from 'Arafat got down in one of these creeks (to answer the call of nature), and after he had done that I poured water (over his hands) and said: Are you going to pray? Thereupon he said: The place of prayer is ahead of you.}}
===Dire une prière en sortant des toilettes===


===Say a prayer when exiting the toilet===
{{Quote|{{Abudawud|1|30}}|Rapporté par Aicha, la Ummul Mu’minin :


{{Quote|{{Abudawud|1|30}}|Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
Quand le Prophète (ﷺ) sortait du lieu privé, il disait : "Accorde-moi Ton pardon."<ref>Abu Dawud, Ibn Majah et At-Tirmithi. An-Nasa'i l'a recensé dans 'Amalul-Yawm wal-Laylah. Voir également Ibn Al-Qayyim's Zadul-Ma'ad, 2/387.</ref>}}


When the Prophet (peace be upon him) came out of the privy, he used to say: "Grant me Thy forgiveness."<ref>Abu Dawud, Ibn Majah and At-Tirmithi. An-Nasa'i recorded it in 'Amalul-Yawm wal-Laylah. Also see Ibn Al-Qayyim's Zadul-Ma'ad, 2/387.</ref>}}
==Voir également==
[[:Category:Hygiene|Hygiène]] ''- Une page centrale qui mène à d'autres articles liés à l'hygiène''


==See Also==
'''Traductions'''
*Une version de cette page est également disponible dans les langues suivantes : [[Korán, hadísy a učenci: Toaletní etiketa|Tchèque]]. Pour d'autres langues, consultez la barre latérale à gauche.
==Liens externes==


{{Hub4|Hygiene|Hygiene}}
*[{{Reference archive|1=http://dawah2tawheed.com/pdf/shariah/the_islamic_personality/Aadaab_of_Going_Toilet.pdf|2=2011-04-09}} Aadaab ut Takhallie (les manières d'aller aux toilettes)] ''- PDF''


{{Translation-links-english|[[Korán, hadísy a učenci: Toaletní etiketa|Czech]]}}
==Références==
 
==External Links==
 
*[{{Reference archive|1=http://dawah2tawheed.com/pdf/shariah/the_islamic_personality/Aadaab_of_Going_Toilet.pdf|2=2011-04-09}} Aadaab ut Takhallie (manners of going to the toilet)] ''- PDF''
 
==References==
{{reflist}}
{{reflist}}
[[Category:QHS]]
[[Category:QHS]]
311

edits