5,268
edits
| [unchecked revision] | [checked revision] |
Prekladator (talk | contribs) No edit summary |
|||
| (29 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
This | {{QualityScore|Lead=1|Structure=3|Content=4|Language=2|References=3}} | ||
This article lists all forms of the words ''jannah'' (paradise, garden) and ''jahannam'' (hell) in the Qur'an. Some Muslim apologists claim that they both appear 77 times and that this constitutes a miracle, however that does not appear to be the case. | |||
==Paradise - الجنة (''al-jannah'')== | ==Paradise - الجنة (''al-jannah'')== | ||
The word paradise (الجنة, ''al-jannah'', literally means "the garden". The root of this word is جنن (j-n-n). | The word paradise (الجنة, ''al-jannah''), literally means "the garden". The root of this word is جنن (j-n-n). Some other Arabic words derived from this root: | ||
* garden (جَنَّٰتٍ, ''jannatin'' in verse 2:25) | * garden (جَنَّٰتٍ, ''jannatin'' in verse 2:25) | ||
* over-shadowed (جَنَّ, ''janna'' in verse 6:76) | * over-shadowed (جَنَّ, ''janna'' in verse 6:76) | ||
| Line 10: | Line 11: | ||
* a snake (جَآنٌّ, ''jannun'' in verse 27:10) | * a snake (جَآنٌّ, ''jannun'' in verse 27:10) | ||
This word appears only in | This word appears only in its singular form and it is a feminine word–it ends on the letter ''ta marbuta'' (ة). When a word is pronounced without the case markings ('iraab) and/or outside of the an idaafa, the ''ta marbuta'' at the end is not pronounced, so it is read as ''jannah'', not ''jannat''. So when using this word in English, it is basically always read as ''jannah''. But when reading whole sentences from the Qur'an in Arabic, the ''ta marbuta'' would be read as "t" unless the word cames at the end of the line. | ||
There are 3 forms of الجنة: | There are 3 forms of الجنة: | ||
| Line 17: | Line 18: | ||
* ٱلْجَنَّةَ (''al-jannata'') - accusative | * ٱلْجَنَّةَ (''al-jannata'') - accusative | ||
Sometimes the same word (only with differences in diacritics) actually refers to the jinns and not paradise: | |||
* ٱلْجِنَّةِ (''al-jinnati'') | * ٱلْجِنَّةِ (''al-jinnati'') | ||
The (optional) diacritics in Arabic determine the vowels. Otherwise الجنة is just ال (''al-'') prefix and letters ج ('''''j'''im'') - ن ('''''n'''un'') - ة('''''t'''a marbuta''). | |||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable" | ||
| Line 141: | Line 143: | ||
|} | |} | ||
This root does appear 55 times and in 5 cases refers to the jinns: | |||
* 1) Verse 11:119 "... Certainly I will fill hell with the '''jinn''' (ٱلْجِنَّةِ, ''aljinnati'') and the men, all together." | * 1) Verse 11:119 "... Certainly I will fill hell with the '''jinn''' (ٱلْجِنَّةِ, ''aljinnati'') and the men, all together." | ||
* 2) Verse 32:13 "... I will certainly fill hell with the '''jinn''' (ٱلْجِنَّةِ, ''aljinnati'') and men together." | * 2) Verse 32:13 "... I will certainly fill hell with the '''jinn''' (ٱلْجِنَّةِ, ''aljinnati'') and men together." | ||
| Line 147: | Line 149: | ||
* 5) 114:6 "From among the '''jinn''' (ٱلْجِنَّةِ, ''aljinnati'') and the men." | * 5) 114:6 "From among the '''jinn''' (ٱلْجِنَّةِ, ''aljinnati'') and the men." | ||
In the verse 41:30 the word appears with a | In the verse 41:30 the word from this root appears with a prefixed preposition: | ||
* "Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah " and then remained on a right course - the angels will descend upon them, [saying], "Do not fear and do not grieve but receive good tidings '''of Paradise''' (بِٱلْجَنَّةِ, ''biljannati''), which you were promised. | * "Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah " and then remained on a right course - the angels will descend upon them, [saying], "Do not fear and do not grieve but receive good tidings '''of Paradise''' (بِٱلْجَنَّةِ, ''biljannati''), which you were promised. | ||
Although the root of the word does appear 55 times, contrary to the miracle claim there do not to appear to be 55 instances of the actual word jannah referring to paradise. | |||
==Garden - جنة (''jannah'')== | ==Garden - جنة (''jannah'')== | ||
Trying to count ''al-jannah'' | Trying to count ''al-jannah'' in the meaning of "paradise" does not produce the result 77. But the word can also mean "garden", and they are basically the same word as heaven is described as "gardens under which rivers flow", repeatedly, in the Qur'an. | ||
The word "garden" doesn't always mean the garden where good Muslims are supposed to end up. In many verses the word just refers to a garden that is on earth | The word "garden" doesn't always mean the garden where good Muslims are supposed to end up. In many verses the word just refers to a garden that is on earth, or the word is used allegorically. In the Translation column, the context is specified. | ||
The list also includes Arabic words ''jannah'', which have a different meaning, other than "garden". The reason is not that it makes sense to count them, but to understand how apologists got to the number 77. | The list also includes Arabic words ''jannah'', which have a different meaning, other than "garden". The reason is not that it makes sense to count them, but to understand how apologists got to the number 77. | ||
| Line 167: | Line 165: | ||
* The column "Translation" counts all occurrences of the word, including singular, dual and plural forms, where the word refers to the gardens in paradise. | * The column "Translation" counts all occurrences of the word, including singular, dual and plural forms, where the word refers to the gardens in paradise. | ||
* The column "Mixed number" counts singular, dual and plural forms separately, regardless whether the word refers to any gardens or not. | * The column "Mixed number" counts singular, dual and plural forms separately, regardless whether the word refers to any gardens or not. | ||
* The column "Gardens in paradise number" counts singular, dual and plural forms separately, only from the words, which refer to the gardens paradise. | * The column "Gardens in paradise number" counts singular, dual and plural forms separately, only from the words, which refer to the gardens in paradise. | ||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable" | ||
!Mixed count | !Mixed count | ||
| Line 380: | Line 378: | ||
|102||98:8||جَنَّٰتُ||gardens [in paradise 71]||plural 69||plural 58 | |102||98:8||جَنَّٰتُ||gardens [in paradise 71]||plural 69||plural 58 | ||
|} | |} | ||
* (*) In the verse 42:22 the word appears with the ''al-'' prefix. '' | * (*) In the verse 42:22 the word appears with the ''al-'' prefix. ''al-jannah'' usually refers to the paradise and not to the gardens in paradise. But the word is plural and that would mean that there are many paradises. So this word probably means "gardens". However, even if we add this word to the ''al-jannah'' (paradise) word count, it still doesn't get to the word count 77. And for the total word count (paradise + paradise gardens) it doesn't matter in which category this word is. | ||
* (**) In the verse 71:12 "And help you with wealth and sons, and make for you ''gardens'', and make for you rivers.", | * (**) In the verse 71:12 "And help you with wealth and sons, and make for you ''gardens'', and make for you rivers.", Nuh/Noah promises his people that Allah will give them gardens. It is not clear whether he meant gardens on earth or in heaven. So the plural for "gardens in heaven" might be actually 59 and not 58. | ||
There are cases where the ِArabic word جنة does not refer to any gardens. 5 times it refers to madness (''jinnatun''). The literal meaning is "possessed by the ''jinns''" and that is why it has the root j-n-n, just like ''jannah''. | There are cases where the ِArabic word جنة does not refer to any gardens. 5 times it refers to madness (''jinnatun''). The literal meaning is "possessed by the ''jinns''" and that is why it has the root j-n-n, just like ''jannah''. | ||
| Line 395: | Line 393: | ||
===The word count=== | ===The word count=== | ||
The list showed that the word "garden" in the context of "gardens in paradise" appears '''71 times''' including '''10 singular forms''', 3 dual forms and 58 plural forms. | The list showed that the word "garden" in the context of "gardens in paradise" appears '''71 times''' including '''10 singular forms''', 3 dual forms and 58 plural forms. Counting the (plural) occurrence in the verse 71:12, then we get 72 occurrences. | ||
There are 52 occurrences of "paradise" so let's try add the occurrences of "gardens in paradise": | There are 52 occurrences of "paradise" so let's try add the occurrences of "gardens in paradise": | ||
| Line 402: | Line 400: | ||
No, we don't get the number 77. | No, we don't get the number 77. | ||
It seems that there is no way of getting the number 77, | It seems that there is no way of getting the number 77, despite the apologist claim that the word appears 77 times in the Qur'an. They are taking the 57 occurrences of the Arabic word الجنة, regardless if it is the word "paradise" (ٱلْجَنَّةِ, ''al-jannah'') or "jinn" (ٱلْجِنَّةِ, ''al-jinnah'') thenadding the 24 singular forms of جنة, regardless if it is the word garden (جَنَّة, ''jannah''), madness (جِنَّة, ''jinnah'') or cover (جُنَّة, ''junnah''). This produces 57 + 24 = 81 words. They get to 77 by excluding 4 clearly singular forms, because they appear with a suffix: | ||
* 1) 18:35 (جَنَّتَهُۥ) - his garden | * 1) 18:35 (جَنَّتَهُۥ, ''jannata'''hu''''') - '''his''' garden | ||
* 2) 18:39 (جَنَّتَكَ) - your garden | * 2) 18:39 (جَنَّتَكَ, ''jannata'''ka''''') - '''your''' garden | ||
* 3) 18:40 (جَنَّتِكَ) - your garden | * 3) 18:40 (جَنَّتِكَ, ''jannati'''ka''''') - '''your''' garden | ||
* 4) 89:30 (جَنَّتِى) - my garden | * 4) 89:30 (جَنَّتِى, ''jannate'''e''''') - '''my''' garden | ||
These suffixes in Arabic just express possession, but it still have the same meaning in the singular of "garden." Meanwhile they are counting occurrences with a prefix (like وَجَنَّةٍ in 57:21, "and a garden", where "and" is represented by the و prefix). | |||
This word counts seems to have been produced by searching the whole Qur'an without diacritics for "جنة". From this search they got 78 occurrences and they excluded the occurrence of أَجِنَّةٌ (''ajinnatun''), which means "fetuses" in the verse 53:32. By this search all plural forms got excluded, because plural forms don't end with a ة (''ta marbuta''), but a regular ت (''ta''). This also explains why the words with suffixes were not counted, because ة appears only at the end of words and when a suffix is added, the ة changes into ت. They did not bother with the fact that in many case جنة has a different meaning than "paradise" or "garden". Not only did they count these occurrences where the garden is somewhere on earth, but also counted words like "madness", "jinns", "cover". | |||
==Hell - جهنم (''jahannam'')== | ==Hell - جهنم (''jahannam'')== | ||
List of occurrences of the word "hell" (جهنم, ''jahannam''). All occurrences are in the singular. This word sometimes occurs with | List of occurrences of the word "hell" (جهنم, ''jahannam''). All occurrences are in the singular. This word sometimes occurs with a prefix. The forms without prefix appear in two forms: | ||
* جَهَنَّمُ (''jahannam'''u''''') - nominative | * جَهَنَّمُ (''jahannam'''u''''') - nominative | ||
* جَهَنَّمَ (''jahannam'''a''''') - genitive | * جَهَنَّمَ (''jahannam'''a''''') - genitive | ||
| Line 578: | Line 578: | ||
|} | |} | ||
The word count for hell is | The word count for hell is much more straightforward. The issue of the word with with a prefix such as -b does arrise, tho. In English these Arabic prefixes would be expressed with another word, so the word count would be 77. The word count 77 for "hell" makes sense in Arabic as well. But it should be mentioned that apologists didn't count the word "day" with these prefixes in the [[365 days miracle in the Quran]] so now there is an inconsistency in the counting methods. There are 5 occurrences with a prefix so another possible word count would be 72. | ||
* When counting the word "hell | ==Summary== | ||
===Paradise word count=== | |||
* The word count for "paradise" is problematic, but the most logical way of counting it produces the result '''52'''. That method is counting the occurrences of ٱلْجَنَّةَ (''al-jannah''). | |||
* When the word counts of the word "garden", are added to the "paradise" word count, the result still isn't 77. | |||
* The word count 77 for paradise is produced by an inconsistent counting method, which counts not only the words "paradise" and "garden", but many others, like "jinns", "madness" and "cover" while also excluding some singular forms of the word "garden". | |||
===Hell word count=== | |||
* The word count for hell is less problematic. There are basically only two reasonable counting methods. Counting all occurrences gets the result '''77''' and counting without prefixes gets the result 72. | |||
* Muslim apologists count the word "garden" hand in hand with "paradise". But in most of the Qur'an, hell is simply described as the "fire" and this is not counted with "jahannam." | |||
==See also== | |||
* [[Word Count Miracles in the Qur'an]] | |||
* [[365 days miracle in the Quran]] | |||
* [[12 months miracle in the Quran]] | |||
* [[Iman and kufr word count in the Qur'an]] | |||
* [[Man and woman word count in the Qur'an]] | |||
* [[Dunya and akhira word count in the Qur'an]] | |||
* [[Land to water ratio miracle in the Qur'an]] | |||
[[Category:Miracles]] | |||