Qur'an: Difference between revisions

From WikiIslam, the online resource on Islam
Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
mNo edit summary
 
 
(50 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Template:Random quran quotes}}
{{QualityScore|Lead=2|Structure=2|Content=2|Language=2|References=1}}
==What is the Qur'an?==


The '''Qur'ān''' (القرآن) is the central religious text of [[Islam]]. Muslims believe the Qur'an to be the book of divine guidance and direction for mankind. They also consider the text in its original [[Arabic]], to be the literal word of [[Allah]]<ref>[http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/002.qmt.html#002.023 Qur'ān, Chapter 2, Verses 23-24]</ref> revealed by the angel Jibreel ([[Gabriel]]) to [[Muhammad]] over a period of twenty-three years<ref>''Living Religions: An Encyclopaedia of the World's Faiths,'' Mary Pat Fisher, 1997, page 338,  I.B. Tauris Publishers, </ref><ref>[http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/017.qmt.html#017.106 Qur'an, Chapter 17, Verse 106]</ref>, and view the Qur'an as God's final revelation.<ref>[http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/033.qmt.html#033.040 Qur'an, Chapter 33, Verse 40]</ref><ref>Watton, Victor, (1993), ''A student's approach to world religions:Islam'', Hodder & Stoughton, pg 1. ISBN 0-340-58795-4</ref>  
The '''Qur'ān''' (القرآن) is the central religious text of [[Islam]]. Muslims believe the Qur'an to be the book of divine guidance and direction for mankind. They also consider the text in its original [[Arabic]], to be the literal word of [[Allah]]<ref>[{{Quran-url-only|2|23}} Qur'ān, Chapter 2, Verses 23-24]</ref> revealed by the angel Jibreel ([[Gabriel]]) to [[Muhammad]] over a period of twenty-three years<ref>''Living Religions: An Encyclopaedia of the World's Faiths,'' Mary Pat Fisher, 1997, page 338,  I.B. Tauris Publishers, </ref><ref>[{{Quran-url-only|17|106}} Qur'an, Chapter 17, Verse 106]</ref>, and view the Qur'an as God's final revelation.<ref>[{{Quran-url-only|33|40}} Qur'an, Chapter 33, Verse 40]</ref><ref>Watton, Victor, (1993), ''A student's approach to world religions:Islam'', Hodder & Stoughton, pg 1. ISBN 0-340-58795-4</ref>


==Structure and Content of the Qur'an==
== Content ==


In length, the Qur'an is slightly shorter than the Christian New Testament (at approximately 165,000 words in English).<ref>[http://www.2think.org/hundredsheep/bom/written.shtml Could Joseph Smith have written the Book of Mormon?] - The Hundredth Sheep</ref> The text is not in chronological order, but arranged roughly longest surah (chapter) to the shortest. Ayahs (verses) are written in the first person (spoken by Allah), thus they generally lack context. For context, Muslims use Hadith collections (oral traditions which record Muhammad's words and actions) and the Sirat (biography of Muhammad). With these, the surahs can be separated into two categories; Meccan and Medinan.
===Controversial Passages===
The Qur'an justifies and permits things such as; [[Qur'an, Hadith and Scholars:Homosexuality|persecution of homosexuals]], [[Child Marriage in the Qur'an|child marriage]], [[Polygamy in Islam|polygamy]], [[Antisemitism in Islam|hatred of Jews]], [[Qur'an, Hadith and Scholars:Dhimmitude|institutional religious discrimination]], [[Wife Beating in the Qur'an|legalized domestic violence]], [[slavery]] and [[rape|the rape of slaves]]. There are also [[Scientific Errors in the Quran|scientific errors]], [[Historical Errors in the Quran|historical errors]] and [[Contradictions in the Quran|contradictions]].
====Love and Fear====
"While there are over 300 references in the Koran to Allah and fear, there are only 49 references to love. Of these love references, 39 are negative such as the 14 negative references to love of money, power, other gods and status.


===Love and Fear in the Qur'an===
Three verses command humanity to love Allah and 2 verses are about how Allah loves a believer. There are 25 verses about how Allah does not love kafirs (unbelievers).


"While there are over 300 references in the Koran to Allah and fear, there are only 49 references to love. Of these love references, 39 are negative such as the 14 negative references to love of money, power, other gods and status.  
This leaves 5 verses about love. Of these 5, 3 are about loving kin or a Muslim brother. One verse commands a Muslim to give for the love of Allah. This leaves only one quasi-universal verse about love: give what you love to charity and even this is contaminated by dualism since Muslim charity only goes to other Muslims.<ref name="STATISTICAL ANALYSIS2">Bill Warner - [http://www.faithfreedom.biz/new-page-128.htm LOVE VERSUS FEAR IN THE KORAN: A STATISTICAL ANALYSIS AND REFORM ACCORDING TO GOLDEN RULE]</ref>
====Non-Muslims and Punishment====
Approximately 67% of the Meccan verses deal with punishing unbelievers for disagreeing with Allah, and more than 50% of the so-called Medinan verses deal with hypocrites and jihad against [[Kafir (Infidel)|unbelievers]].<ref name="STATISTICAL ANALYSIS2" /> Also, there are nearly 500 verses (roughly one out of every twelve) in the entire Qur'an which speak of [[Jahannam (Hell)|Hell]], and over 400 which speak negatively or encourage hatred or dislike of Jews, Christians, idolaters and infidels in general.<ref name="STATISTICAL ANALYSIS2" />
====Jihad====
{{Main|Jihad}}Not including verses which deal with heavenly rewards for those who strive on the path of jihad, generic mentions of "victory", and Muhammad's negative opinions of those who do not participate in jihad, there are roughly 164 jihad verses in the Qur'an.<ref>[http://www.yoel.info/koranwarpassages.htm 164 Jihad Verses in the Koran] - Yoel Natan</ref> These speak clearly and directly of military expedition, fighting, [[Qur'an, Hadith and Scholars:Muhammad and Booty|spoils of war]], raiding, [[slavery|enslaving]] and looting [[Kafir (Infidel)|infidels]].


Three verses command humanity to love Allah and 2 verses are about how Allah loves a believer. There are 25 verses about how Allah does not love kafirs (unbelievers)
== Structure ==
In length, the Qur'an is slightly shorter than the Christian New Testament (at approximately 165,000 words in English).<ref>[http://www.2think.org/hundredsheep/bom/written.shtml Could Joseph Smith have written the Book of Mormon?] - The Hundredth Sheep</ref> The text is not in chronological order, but arranged roughly longest surah (chapter) to the shortest (nevertheless some surahs do deviate from this general order). Ayahs (verses) are generally written in the first person (spoken by Allah), thus they generally lack context. For context, Muslims use Hadith collections (oral traditions which record Muhammad's words and actions) and the Sirat (biography of Muhammad) (''see: [[Quranism]]''). With these, the surahs can be separated into two categories; Meccan and Medinan. (''see: [[Chronological Order of the Qur'an]]'').


This leaves 5 verses about love. Of these 5, 3 are about loving kin or a Muslim brother. One verse commands a Muslim to give for the love of Allah. This leaves only one quasi-universal verse about love: give what you love to charity and even this is contaminated by dualism since Muslim charity only goes to other Muslims."<ref name="STATISTICAL ANALYSIS">Bill Warner - [http://www.faithfreedom.biz/new-page-128.htm LOVE VERSUS FEAR IN THE KORAN: A STATISTICAL ANALYSIS AND REFORM ACCORDING TO GOLDEN RULE] </ref>
=== Orality ===
Archer (2020) when discussing the Qur'an in relation to Professor [https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_J._Ong Walter J. Ong]'s classical studies on orality and oral cultures (where literacy was either low or non-existent - like much of the ancient world), states that much of the Quran, shows signs of oral composition stylistically (as opposed to beginning as a written text), noting several common trends recognised by Ong.{{Quote|<i>A Place Between Two Places: The Quranic Barzakh (Islamic History and Thought). pp. 77-78 footnote 33.</i> George Archer. Published by Gorgias Press, 2020. ISBN 10: 1463239874 / ISBN 13: 9781463239879|• <i>“Additive rather than subordinate”</i>: Unlike written language which switches terms and grammatical constructions to break monotony, oral performances create much longer strings of repeating combinations. For example, consider the “and...and...and...” so typical of the books of the Pentateuch, the Gospel of Mark, or classical Arabic generally.


===Non-Muslims and Punishment in the Qur'an===
• <i>“Aggregative rather than analytic”</i>: Oral peoples prefer fixed expressions and formulas that create totalizing pictures, such as ‘the swift-footed Achilles’ or ‘the glorious October revolution.’ To the literate mind these come across as cliché, but to people who cannot look anything up references must come pre-loaded with maximal content. A simple Qurʾānic example is the Christology densely packaged in the phrase ‘Jesus, son of Mary’ and its variations.


Approximately 67% of the Meccan verses deal with punishing unbelievers for disagreeing with Muhammad, and more than 50% of the Medinan verses deals with hypocrites and jihad against unbelievers.<ref name="STATISTICAL ANALYSIS"></ref> Also, there are nearly 500 verses (roughly one out of every twelve) in the entire Qur'an which speak of [[Jahannam|Hell]],<ref>[http://www.thereligionofpeace.com/Quran/024-hell-and-hate.htm Hatred and Hell] - TROP</ref> and over 400 teachings of hate of Jews, Christians, Idolaters and Kafirs.<ref name="STATISTICAL ANALYSIS"></ref>
<i>“Redundant or copious”</i>: As a spoken word is ephemeral by nature, important information must be constantly re-presented and reenforced by the speaker. Although we readers would see this as needlessly repetitive or boring, it is a natural outcome of a literature in which the listener cannot slow down, pause, or re-read what has already appeared, and there is no guarantee of a second performance like one would have from words frozen on paper. For instance, the constant reassurance that God reveals (nazala, nazzala, anzala, etc.) information to humanity.


===Jihad===
• <i>“Conservative or Traditionalist”</i>: It is only by retelling a story that it remains in existence. Furthermore, it is memory-efficient to work from existing material that the audience would know, rather than introducing totally new stories. “Narrative originality lodges not in making up new stories but in managing a particular interaction with this audience at this time — at every telling the story has to be introduced uniquely into a unique situation, for in oral cultures an audience must be brought to respond, often vigorously. But narrators also introduce new elements into old stories. In oral tradition, there will be as many minor variants of a myth as there are repetitions of it ...” Consider how the Qurʾān repeats certain significant stories like the fall of Iblīs with each account stressing different elements.


Not including verses which deal with heavenly rewards for Jihadists, generic mentions of "victory", and Muhammad's negative opinions of those who do not participate in Jihad, there are roughly 164 Jihad verses in the Qur'an.<ref>[http://www.yoel.info/koranwarpassages.htm 164 Jihad Verses in the Koran] - Yoel Natan</ref> These speak clearly and directly of military expedition, fighting, spoils of war, etc.
• <i>“Agonistically toned”</i>: Oral cultures generally throw down dares, puzzles, and provocations for its listeners to keep them engaged. “Proverbs and riddles are not used simply to store knowledge but to engage others in verbal and intellectual combat: utterance of one proverb or riddle challenges hearers to top it with a more apposite or a contradictory one.” On a similar note excessively violent material with gory detail, as well as rich declarations of praise, are common. The audience is not only to be interested; they must react. We have seen already the ‘challenge verse’ of Yūnus 10:38. More examples would include the very colorful explanations of Paradise and frightening imagery of damnation.}}


===Immorality===
=== Poetry and prose ===
The Qur'an contains both poetry and prose, as did some other Arabic literature at the time, such as the Ayyām al-ʿarab.<ref>Toral-Niehoff, Isabel. “Talking about Arab Origins: The Transmission of the Ayyām al-ʿarab in al-Kūfa, al-Baṣra and Baghdād.” In ''The Place to Go: Contexts of Learning in Baghdad, 750-1000 C.E.'', edited by Jens Scheiner and Damien Janos, 47–76. Gerlach Press, 2021. <nowiki>https://doi.org/10.2307/j.ctv1b9f5pp.8</nowiki>.</ref>
{{Quote|Neuwirth, Angelika. The Qur'an and Late Antiquity: A Shared Heritage (Oxford Studies in Late Antiquity) (pp. 107-108). Oxford University Press. Kindle Edition.|Nothing compels us to view the milieu of the Qur’an as a culturally undeveloped space. Indeed, the cultural and social scenario of the peripheral Hijaz is only being explored by research; yet the literature that we already possess, in particular poetry and heroic prose narratives, justifies an image of a society whose verbal sensibilities and literary formation defy all clichés of an “empty Hijaz.”<sup>10</sup> The extensive corpus of hero stories of the so-called ayyām al-ʿarab,<sup>11</sup> the “battle days of the Arab tribes disparately transmitted prose texts interspersed with poetry that report the tribal confrontations of sixth/seventh centuries, offers—despite the fact that it was written down only in retrospect—an authentic record of autochthonous nomadic culture, and provides convincing explanations of the social and ideological preconditions for the changes that set in with the Qur’anic proclamation.}}


The Qur'an justifies and permits many things which we would consider as immoral in today's world. These include; [[Qur'an, Hadith and Scholars:Homosexuality|hatred of Homosexuals]], [[Lying for Islam|lying]], [[Pedophilia in the Qur'an|pedophilia]], [[Polygamy in Islam|polygamy]], [[Islamic Antisemitism|racism]], [[Qur'an, Hadith and Scholars:Dhimmitude|religious discrimination]], [[The_Ultimate_Message_of_the_Qur'an#Surah_9_.28Repentence.29|terrorism]], [[Wife Beating in Islam|violence against women]], [[slavery]] and [[rape]]. Of course, even when presented with the relevant Qur'anic evidence, such statements will be ignored by many as Islamophobic nonsense. However, this does not explain why many practicing Muslims agree. Surely they too are not suffering from Islamophobia? This inconvenient fact exposes [[Islamophobia|the absurdity]] of this popular neologism.
==== Saj' and Soothsayers (kuhhān) ====
Many academics (and traditional Islamic scholars) have noted the comparison of the style with a pre-Islamic form of what one would consider a type of poetry or "rhymed prose" known as [https://en.wikipedia.org/wiki/Saj%27 Saj'].<ref>Stewart, Devin J. “Sajʿ in the ‘Qurʾān’: Prosody and Structure.” ''Journal of Arabic Literature'', vol. 21, no. 2, 1990, pp. 101–39. ''JSTOR'', <nowiki>http://www.jstor.org/stable/4183221</nowiki>. Accessed 2 Feb. 2025.</ref> It was heavily associated with Soothsayers (sg. kāhin pl. kuhhān).<ref>''Ibid. pp. 103''  & Stewart, Devin (2006). "Soothsayer" Entry. ''[https://archive.org/details/EncyclopaediaOfTheQuranVol5/page/n81/mode/2up Encyclopedia Of The Quran Vol 5.] Brill. pp. 78–80.'' </ref> Neuwirth (2019) notes, although the Qur’an presents only a polemical stance toward the soothsayers, it nonetheless attests a clearly perceived formal relationship to the mantic forms of discourse of the early Arab seers, who's oracular pronouncements were marked by metrically undefined rhyming prose, which bore similarities to the early Meccan suras—particularly in their use of introductory oath clusters, a structure not found elsewhere.<ref>Neuwirth, Angelika. The Qur'an and Late Antiquity: A Shared Heritage (Oxford Studies in Late Antiquity) (p. 425). Oxford University Press. Kindle Edition. </ref>


{{Quote|[http://www.thedailybeast.com/blogs-and-stories/2010-09-08/get-over-the-quran-burning/ Get Over the Quran Burning]<BR>Asra Q. Nomani, The Daily Beast, September 8, 2010|''As a Florida pastor plans a Quran-burning bonfire on September 11, The Daily Beast’s Asra Q. Nomani [author of Standing Alone: An American Woman's Struggle for the Soul of Islam], herself a Muslim, says there are a few brutal passages in the Quran that need to go up in smoke.''
Gelder (2012) discusses early examples in his paper "''Examples of Early Rhymed Prose (Sajʿ)"'', noting that in pre-Islamic  and  early  Islamic  times, as well as mantic utterances  of  soothsayers  and  diviners, it  was  used  for  special  occasions  and  genres:  pithy  sayings,  maxims,  proverbs,  speeches  of  heightened  emotion  or  for  solemn  occasions.<ref name=":0">Gelder, Geert Jan van. "Examples of Early Rhymed Prose (Sajʿ)". ''Classical Arabic Literature: A Library of Arabic Literature Anthology'', New York, USA: New York University Press, 2012, pp. 110-113. <nowiki>https://doi.org/10.18574/nyu/9780814745113.003.0040</nowiki></ref>  An example provided is from the mother of the pre-Islamic poet-brigand Taʾabbaṭa Sharrā, lamenting her son: ''wā-bnāh  wa-bna  l-layl  *  laysa  bi-zummayl  *  sharūbun  lil-qayl  *  raqūdun  bil-layl  * wa-wādin dhī hawl * ʾajazta bil-layl * taḍribu bidh-dhayl * bi-rajlin ka-th-thawl O son, son of the night * he is no coward taking flight * who drinks at noon bright * or sleeps at night * many a wadi full of fright * you crossed at night * shaking your coat’s hem * with men like bees in a swarm.''<ref name=":0" />


On the plan to burn Qurans this weekend, I say to Muslims: Let's get over the symbolic insult and deal with the very real issues of literal interpretations of the Quran that are used to sanction domestic violence, terrorism, militancy, and suicide bombings in the name of Islam.
Hoyland (2001) writes about pre-Islamic Arabia.
{{Quote|Hoyland, Robert G.. Arabia and the Arabs: From the Bronze Age to the Coming of Islam (Peoples of the Ancient World) (pp. 220-223). Taylor & Francis. Kindle Edition.|When, after communion with the spirits, diviners gave their response to those who had sought them out, they did so in a highly stylised language, in rhymed prose of lofty style and cryptic diction. This distinctive style of divinatory speech was evidently employed to highlight the supernatural origin of the message, for the diviners were but the mouthpiece of a spirit. Often they would begin with a string of oaths, issued fast and hard like a drum roll, which formed the prelude to their verdict. It was a common practice to test prospective diviners by challenging them to identify a concealed object. Here is the reply of Salma al-’Udhri to such a challenge by two members of the tribe of Khuza’a, who are considering employing him to adjudicate in a contest of honour between them about who has the better horse (Ibn Habib, Mun. 110): <i>I swear by the light and the moon (ahlifu bin-nûri wa-l-qamri) by the lightning flash and by fate (was-sana wad-dahri) by the winds and the cleaving (war-riyâhi wa-l-fatri) You have hidden for me a vulture’s corpse (la-qad khaba’tum lî juththata nasri) in a bundle of hair (fi ‘ikmin min sha’ri) in the possession of the youth from the Banu Nasr (ma’a l-fatâ min banî Nasri)</i>


Gen. David Petraeus has weighed in, saying that the planned burnings by the Rev. Terry Jones' congregation in Florida will endanger U.S. soldiers fighting in Afghanistan. But I believe that there is something that endangers Americans and American soldiers even more: certain passages that—when read literally—pit Muslims against Americans and the West.
Having passed this test, the diviners would then proceed to give their answer to the question set before them. Here, for example, is the reply of a diviner of ‘Usfan to two members of the tribe of Quraysh, who had asked which of them was the more noble (Ibn Habib, Mun. 108): <i>I swear by dust-coloured gazelles (halaftu bi-azbin ‘ufri) in mirage-glinting deserts (bi-lamma‘ati qafri) roaming among thorn-trees and lote-trees (yarudna bayna silmin wa-sidri) The highest degree of glory and honour (inna sana’ al-majdi thumma l-fakhri) is ever to be found in ‘A’idh (la-fî ‘A’idh ilâ âkhiri d-dahri) </i>


I believe the Qurans are being burnt because we, as Muslims, haven't dealt sincerely and intellectually with very serious issues that certain Quranic passages raise, particularly in the West. These include verses—when literally read—that say that disobedient wives can be beaten “lightly,” that Muslims can't be friends with the Jews and the Christians, and that it's OK to kill converts from Islam.
Though the Quran vigorously asserts that it is ‘not diviner’s speech’ (lâ bi-qawli kâhin), one can understand why Muhammad’s contemporaries regarded it as such, since the same rhythmic drive is present, though the content has of course been adapted to the new message. Here is a particularly fine example (91.1–10): <i>By the sun and its midday brightness (wash-shamsi wa-ḍuḥâ-hâ) By the moon which rises after it (wa-l-qamari idhâ talâ-hâ) By the day which reveals its splendour (wan-nahâri idhâ jallâ-hâ) By the night which veils it (wal-layli idhâ yaghshâ-hâ) By the heaven and Him that built it (was-samâ’i wa-mâ banâ-hâ) By the earth and Him that spread it (wa-l-ardi wa-mâ ṭaḥâ-hâ) By a soul and Him that moulded it (wa-nafsin wa-mâ sawwâ-hâ) And gave it knowledge of sin and piety (fa-alhama-hâ fujûra-hâ wa-taqwâ-hâ) Blessed shall be the man who has kept it pure (qad aflaha man zakkâ-hâ) And ruined he that has corrupted it (wa-qad khâba man dassâ-hâ)</i>


We, as Muslims, need to tear a few pages out of the Quran—symbolically, at least, by rejecting literal adherence to certain problematic verses.}}
Like the characters of Greek and Latin histories, pre-Islamic heroes were made to utter speeches felt by the later Muslim historian to be appropriate to the event or subject being treated, deemed to be similar to what would have been uttered by such a figure on such an occasion. These are usually long and fulsome, packed with rhetorical devices, whereas it may be that pre-Islamic Arabic oratory was, by contrast, not so different from the short staccato-like expression of the diviners. Here is one of God’s first addresses to Muhammad (74.1–7): <i>You, enveloped in your cloak (yâ ayyuhâ l-muddaththir) Arise and warn (qum fa-andhir) Magnify your Lord (wa-rabbaka fa-kabbir) Purify your attire (wa-thiyâbaka fa-ṭahhir) Shun pollution (war-rujza fa-hjur) Do not grant favours in expectation of gain (wa-lâ tamnun tastakthiru) For your Lord’s sake be patient (wa-li-rabbika fa-ṣbir)</i>


==Video==
This may be compared with the words of Hadrami ibn ‘Amir, orator of the tribe of Asad, who represented them to the Prophet (Ibn al-Athir, Usd 2.29): <i>We have come to you (innâ ataynâka) journeying through a black night (nataḍarra’ al-layla al-bahîma) in a sterile white year (fi sanatin shahbâ’) of our own accord (wa-lam tursil ilaynâ) We are of your ilk (wa-naḥnu minka) united by [our common ancestor] Khuzayma (tajma’unâ Khuzayma) Our sacred territories are well protected (ḥimânâ manî’) our women are virtuous (wa-nisâ’unâ mawâjid) our sons brave and noble (wa-abnâ’unâ anjâd amjâd)</i>  
The famous video by British atheist, Nick Gisburne, which got him banned from Youtube.
<center><youtube>lXlZ-jQPYxk</youtube></center>


Similar also are the sermons of the famed bishop of Najran, Quss ibn Sa’ida, of whom Muhammad is said to have memorised the following excerpt (Isfahani 14.40): <i>Oh people, assemble (ayyuhâ n-nâsu jtami’û) listen and pay heed (wa-sma’û wa-’û) All who live die (man ‘âsha mât) and all who die are lost (wa-man mâta fât) and everything that is coming will come (wa-kulla mâ huwa âtin ât)</i>
<i>I swear by the light and the moon (ahlifu bin-nûri wa-l-qamri) by the lightning flash and by fate (was-sana wad-dahri) by the winds and the cleaving (war-riyâhi wa-l-fatri) You have hidden for me a vulture’s corpse (la-qad khaba’tum lî juththata nasri) in a bundle of hair (fi ‘ikmin min sha’ri) in the possession of the youth from the Banu Nasr (ma’a l-fatâ min banî Nasri)</i>


{{Core Scripture}}
Having passed this test, the diviners would then proceed to give their answer to the question set before them. Here, for example, is the reply of a diviner of ‘Usfan to two members of the tribe of Quraysh, who had asked which of them was the more noble (Ibn Habib, Mun. 108): <i>I swear by dust-coloured gazelles (halaftu bi-azbin ‘ufri) in mirage-glinting deserts (bi-lamma‘ati qafri) roaming among thorn-trees and lote-trees (yarudna bayna silmin wa-sidri) The highest degree of glory and honour (inna sana’ al-majdi thumma l-fakhri) is ever to be found in ‘A’idh (la-fî ‘A’idh ilâ âkhiri d-dahri) </i>
==See Also==


*[[Qur'an]]'' - A hub page that leads to other articles related to the Qur'an''
Though the Quran vigorously asserts that it is ‘not diviner’s speech’ (lâ bi-qawli kâhin), one can understand why Muhammad’s contemporaries regarded it as such, since the same rhythmic drive is present, though the content has of course been adapted to the new message. Here is a particularly fine example (91.1–10):
*[[NATVRAE MIRABILIS ORIGINISQVE DIVINAE GEORGICAE VERGILII|Georgics]]
<i>By the sun and its midday brightness (wash-shamsi wa-ḍuḥâ-hâ) By the moon which rises after it (wa-l-qamari idhâ talâ-hâ) By the day which reveals its splendour (wan-nahâri idhâ jallâ-hâ) By the night which veils it (wal-layli idhâ yaghshâ-hâ) By the heaven and Him that built it (was-samâ’i wa-mâ banâ-hâ) By the earth and Him that spread it (wa-l-ardi wa-mâ ṭaḥâ-hâ) By a soul and Him that moulded it (wa-nafsin wa-mâ sawwâ-hâ) And gave it knowledge of sin and piety (fa-alhama-hâ fujûra-hâ wa-taqwâ-hâ) Blessed shall be the man who has kept it pure (qad aflaha man zakkâ-hâ) And ruined he that has corrupted it (wa-qad khâba man dassâ-hâ)</i>
 
Like the characters of Greek and Latin histories, pre-Islamic heroes were made to utter speeches felt by the later Muslim historian to be appropriate to the event or subject being treated, deemed to be similar to what would have been uttered by such a figure on such an occasion. These are usually long and fulsome, packed with rhetorical devices, whereas it may be that pre-Islamic Arabic oratory was, by contrast, not so different from the short staccato-like expression of the diviners. Here is one of God’s first addresses to Muhammad (74.1–7): <i>You, enveloped in your cloak (yâ ayyuhâ l-muddaththir) Arise and warn (qum fa-andhir) Magnify your Lord (wa-rabbaka fa-kabbir) Purify your attire (wa-thiyâbaka fa-ṭahhir) Shun pollution (war-rujza fa-hjur) Do not grant favours in expectation of gain (wa-lâ tamnun tastakthiru) For your Lord’s sake be patient (wa-li-rabbika fa-ṣbir)</i>
 
This may be compared with the words of Hadrami ibn ‘Amir, orator of the tribe of Asad, who represented them to the Prophet (Ibn al-Athir, Usd 2.29):
<i>We have come to you (innâ ataynâka) journeying through a black night (nataḍarra’ al-layla al-bahîma) in a sterile white year (fi sanatin shahbâ’) of our own accord (wa-lam tursil ilaynâ) We are of your ilk (wa-naḥnu minka) united by [our common ancestor] Khuzayma (tajma’unâ Khuzayma) Our sacred territories are well protected (ḥimânâ manî’) our women are virtuous (wa-nisâ’unâ mawâjid) our sons brave and noble (wa-abnâ’unâ anjâd amjâd)</i>
 
Similar also are the sermons of the famed bishop of Najran, Quss ibn Sa’ida, of whom Muhammad is said to have memorised the following excerpt (Isfahani 14.40): <i>Oh people, assemble (ayyuhâ n-nâsu jtami’û) listen and pay heed (wa-sma’û wa-’û) All who live die (man ‘âsha mât) and all who die are lost (wa-man mâta fât) and everything that is coming will come (wa-kulla mâ huwa âtin ât)</i>}}Stewart (2006) has classified five main types of Saj' patterns found in the Qur'an.<ref>Stewart, Devin (2006). "Rhymed Prose". [https://archive.org/details/EncyclopaediaOfTheQuranVol4/page/n483/mode/2up Encyclopedia Of The Quran Vol 4.] Brill. pp. 476–484. ''pp. 479-181.'' 


==Downloads==
Read for free on internet archive: https://archive.org/details/EncyclopaediaOfTheQuranVol4/page/n483/mode/2up</ref>


*''English Qur'an:'' [{{Reference archive|1=http://www.qurandownload.com/Download.aspx?file=/english-yusuf-ali-quranversenotes-wb.pdf|2=2011-03-16}} (Yusuf Ali translation)], [{{Reference archive|1=http://www.qurandownload.com/Download.aspx?file=/english-m-pickthal-wb.pdf|2=2011-03-16}} (Pickthal translation)], [{{Reference archive|1=http://www.qurandownload.com/Download.aspx?file=/english-quran-shakir-wb.pdf|2=2011-03-16}} (Shakir translation)]
==See also==


==External Links==
*[[Qur'an]]'' - A hub page that leads to other articles related to the Qur'an''


* [http://www.infidels.org/library/modern/denis_giron/multiple.html Qur'an: A Work of Multiple Hands?] ''- [[Dionisio (Denis) Giron (former Muslim)|Denis Giron]]''
{{Translation-links-english|[[Coran - definition|French]] and [[Korán|Czech]]}}
*[http://www.skepticsannotatedbible.com/Quran/cruelty/long.html Cruelty in the Quran] ''- [[Skeptic's Annotated Quran]]''
*[http://www.faithfreedom.org/forum/viewtopic.php?p=12635#12635 Chronology vs Violence] ''- [[Faith Freedom International|FFI forum]] post on why there is more Violence near the end of the Qur'an''


===Translations===
==External links==
* [https://wikiquote.org/wiki/Quran See wikiquote's direct quotations from the Quran]


*[http://www.islamawakened.com/quran/1/2/default.htm Master Ayat (Verse) Index] ''- From the people at Islam Awakened. Roman transliteration of the Arabic Qur’an and a massive 34 compared English translations''
*[http://quranx.com/ Quranx.com] - easily navigable translations and etymological background for each verse in the Quran
*[http://iknowledge.islamicnature.com/quran/surah/1/lang/englishliteral/ iKnowledge Literal Qur'an] ''- Muslim website which provides the English literal translation of the Qur'an. Also shows that Allah is the "best deceiver" in verses 3:54, 7:99, 8:30, 10:21, and 13:42''
*[http://www.skepticsannotatedbible.com/Quran/index.htm Skeptic's Annotated Quran]
*[http://www.infidels.org/library/modern/denis_giron/multiple.html Qur'an: A Work of Multiple Hands?] ''- Denis Giron''


==References==
==References==
Line 68: Line 86:


[[Category:Qur'an]]
[[Category:Qur'an]]
[[Category:Literature]]
[[Category:Revelation]]
[[Category:Downloads]]
[[Category:Allah]]
[[Category:Qur'anic textual history]]
[[Category:Muhammad]]
[[Category:Supernatural beings]]

Latest revision as of 22:05, 2 February 2025

Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination

This article or section is being renovated.

Lead = 2 / 4
Structure = 2 / 4
Content = 2 / 4
Language = 2 / 4
References = 1 / 4
Lead
2 / 4
Structure
2 / 4
Content
2 / 4
Language
2 / 4
References
1 / 4


The Qur'ān (القرآن) is the central religious text of Islam. Muslims believe the Qur'an to be the book of divine guidance and direction for mankind. They also consider the text in its original Arabic, to be the literal word of Allah[1] revealed by the angel Jibreel (Gabriel) to Muhammad over a period of twenty-three years[2][3], and view the Qur'an as God's final revelation.[4][5]

Content

Controversial Passages

The Qur'an justifies and permits things such as; persecution of homosexuals, child marriage, polygamy, hatred of Jews, institutional religious discrimination, legalized domestic violence, slavery and the rape of slaves. There are also scientific errors, historical errors and contradictions.

Love and Fear

"While there are over 300 references in the Koran to Allah and fear, there are only 49 references to love. Of these love references, 39 are negative such as the 14 negative references to love of money, power, other gods and status.

Three verses command humanity to love Allah and 2 verses are about how Allah loves a believer. There are 25 verses about how Allah does not love kafirs (unbelievers).

This leaves 5 verses about love. Of these 5, 3 are about loving kin or a Muslim brother. One verse commands a Muslim to give for the love of Allah. This leaves only one quasi-universal verse about love: give what you love to charity and even this is contaminated by dualism since Muslim charity only goes to other Muslims.[6]

Non-Muslims and Punishment

Approximately 67% of the Meccan verses deal with punishing unbelievers for disagreeing with Allah, and more than 50% of the so-called Medinan verses deal with hypocrites and jihad against unbelievers.[6] Also, there are nearly 500 verses (roughly one out of every twelve) in the entire Qur'an which speak of Hell, and over 400 which speak negatively or encourage hatred or dislike of Jews, Christians, idolaters and infidels in general.[6]

Jihad

Not including verses which deal with heavenly rewards for those who strive on the path of jihad, generic mentions of "victory", and Muhammad's negative opinions of those who do not participate in jihad, there are roughly 164 jihad verses in the Qur'an.[7] These speak clearly and directly of military expedition, fighting, spoils of war, raiding, enslaving and looting infidels.

Structure

In length, the Qur'an is slightly shorter than the Christian New Testament (at approximately 165,000 words in English).[8] The text is not in chronological order, but arranged roughly longest surah (chapter) to the shortest (nevertheless some surahs do deviate from this general order). Ayahs (verses) are generally written in the first person (spoken by Allah), thus they generally lack context. For context, Muslims use Hadith collections (oral traditions which record Muhammad's words and actions) and the Sirat (biography of Muhammad) (see: Quranism). With these, the surahs can be separated into two categories; Meccan and Medinan. (see: Chronological Order of the Qur'an).

Orality

Archer (2020) when discussing the Qur'an in relation to Professor Walter J. Ong's classical studies on orality and oral cultures (where literacy was either low or non-existent - like much of the ancient world), states that much of the Quran, shows signs of oral composition stylistically (as opposed to beginning as a written text), noting several common trends recognised by Ong.

“Additive rather than subordinate”: Unlike written language which switches terms and grammatical constructions to break monotony, oral performances create much longer strings of repeating combinations. For example, consider the “and...and...and...” so typical of the books of the Pentateuch, the Gospel of Mark, or classical Arabic generally.

“Aggregative rather than analytic”: Oral peoples prefer fixed expressions and formulas that create totalizing pictures, such as ‘the swift-footed Achilles’ or ‘the glorious October revolution.’ To the literate mind these come across as cliché, but to people who cannot look anything up references must come pre-loaded with maximal content. A simple Qurʾānic example is the Christology densely packaged in the phrase ‘Jesus, son of Mary’ and its variations.

“Redundant or copious”: As a spoken word is ephemeral by nature, important information must be constantly re-presented and reenforced by the speaker. Although we readers would see this as needlessly repetitive or boring, it is a natural outcome of a literature in which the listener cannot slow down, pause, or re-read what has already appeared, and there is no guarantee of a second performance like one would have from words frozen on paper. For instance, the constant reassurance that God reveals (nazala, nazzala, anzala, etc.) information to humanity.

“Conservative or Traditionalist”: It is only by retelling a story that it remains in existence. Furthermore, it is memory-efficient to work from existing material that the audience would know, rather than introducing totally new stories. “Narrative originality lodges not in making up new stories but in managing a particular interaction with this audience at this time — at every telling the story has to be introduced uniquely into a unique situation, for in oral cultures an audience must be brought to respond, often vigorously. But narrators also introduce new elements into old stories. In oral tradition, there will be as many minor variants of a myth as there are repetitions of it ...” Consider how the Qurʾān repeats certain significant stories like the fall of Iblīs with each account stressing different elements.

“Agonistically toned”: Oral cultures generally throw down dares, puzzles, and provocations for its listeners to keep them engaged. “Proverbs and riddles are not used simply to store knowledge but to engage others in verbal and intellectual combat: utterance of one proverb or riddle challenges hearers to top it with a more apposite or a contradictory one.” On a similar note excessively violent material with gory detail, as well as rich declarations of praise, are common. The audience is not only to be interested; they must react. We have seen already the ‘challenge verse’ of Yūnus 10:38. More examples would include the very colorful explanations of Paradise and frightening imagery of damnation.
A Place Between Two Places: The Quranic Barzakh (Islamic History and Thought). pp. 77-78 footnote 33. George Archer. Published by Gorgias Press, 2020. ISBN 10: 1463239874 / ISBN 13: 9781463239879

Poetry and prose

The Qur'an contains both poetry and prose, as did some other Arabic literature at the time, such as the Ayyām al-ʿarab.[9]

Nothing compels us to view the milieu of the Qur’an as a culturally undeveloped space. Indeed, the cultural and social scenario of the peripheral Hijaz is only being explored by research; yet the literature that we already possess, in particular poetry and heroic prose narratives, justifies an image of a society whose verbal sensibilities and literary formation defy all clichés of an “empty Hijaz.”10 The extensive corpus of hero stories of the so-called ayyām al-ʿarab,11 the “battle days of the Arab tribes disparately transmitted prose texts interspersed with poetry that report the tribal confrontations of sixth/seventh centuries, offers—despite the fact that it was written down only in retrospect—an authentic record of autochthonous nomadic culture, and provides convincing explanations of the social and ideological preconditions for the changes that set in with the Qur’anic proclamation.
Neuwirth, Angelika. The Qur'an and Late Antiquity: A Shared Heritage (Oxford Studies in Late Antiquity) (pp. 107-108). Oxford University Press. Kindle Edition.

Saj' and Soothsayers (kuhhān)

Many academics (and traditional Islamic scholars) have noted the comparison of the style with a pre-Islamic form of what one would consider a type of poetry or "rhymed prose" known as Saj'.[10] It was heavily associated with Soothsayers (sg. kāhin pl. kuhhān).[11] Neuwirth (2019) notes, although the Qur’an presents only a polemical stance toward the soothsayers, it nonetheless attests a clearly perceived formal relationship to the mantic forms of discourse of the early Arab seers, who's oracular pronouncements were marked by metrically undefined rhyming prose, which bore similarities to the early Meccan suras—particularly in their use of introductory oath clusters, a structure not found elsewhere.[12]

Gelder (2012) discusses early examples in his paper "Examples of Early Rhymed Prose (Sajʿ)", noting that in pre-Islamic  and  early  Islamic  times, as well as mantic utterances  of  soothsayers  and  diviners, it  was  used  for  special  occasions  and  genres:  pithy  sayings,  maxims,  proverbs,  speeches  of  heightened  emotion  or  for  solemn  occasions.[13]  An example provided is from the mother of the pre-Islamic poet-brigand Taʾabbaṭa Sharrā, lamenting her son: wā-bnāh  wa-bna  l-layl  *  laysa  bi-zummayl  *  sharūbun  lil-qayl  *  raqūdun  bil-layl  * wa-wādin dhī hawl * ʾajazta bil-layl * taḍribu bidh-dhayl * bi-rajlin ka-th-thawl O son, son of the night * he is no coward taking flight * who drinks at noon bright * or sleeps at night * many a wadi full of fright * you crossed at night * shaking your coat’s hem * with men like bees in a swarm.[13]

Hoyland (2001) writes about pre-Islamic Arabia.

When, after communion with the spirits, diviners gave their response to those who had sought them out, they did so in a highly stylised language, in rhymed prose of lofty style and cryptic diction. This distinctive style of divinatory speech was evidently employed to highlight the supernatural origin of the message, for the diviners were but the mouthpiece of a spirit. Often they would begin with a string of oaths, issued fast and hard like a drum roll, which formed the prelude to their verdict. It was a common practice to test prospective diviners by challenging them to identify a concealed object. Here is the reply of Salma al-’Udhri to such a challenge by two members of the tribe of Khuza’a, who are considering employing him to adjudicate in a contest of honour between them about who has the better horse (Ibn Habib, Mun. 110): I swear by the light and the moon (ahlifu bin-nûri wa-l-qamri) by the lightning flash and by fate (was-sana wad-dahri) by the winds and the cleaving (war-riyâhi wa-l-fatri) You have hidden for me a vulture’s corpse (la-qad khaba’tum lî juththata nasri) in a bundle of hair (fi ‘ikmin min sha’ri) in the possession of the youth from the Banu Nasr (ma’a l-fatâ min banî Nasri)

Having passed this test, the diviners would then proceed to give their answer to the question set before them. Here, for example, is the reply of a diviner of ‘Usfan to two members of the tribe of Quraysh, who had asked which of them was the more noble (Ibn Habib, Mun. 108): I swear by dust-coloured gazelles (halaftu bi-azbin ‘ufri) in mirage-glinting deserts (bi-lamma‘ati qafri) roaming among thorn-trees and lote-trees (yarudna bayna silmin wa-sidri) The highest degree of glory and honour (inna sana’ al-majdi thumma l-fakhri) is ever to be found in ‘A’idh (la-fî ‘A’idh ilâ âkhiri d-dahri)

Though the Quran vigorously asserts that it is ‘not diviner’s speech’ (lâ bi-qawli kâhin), one can understand why Muhammad’s contemporaries regarded it as such, since the same rhythmic drive is present, though the content has of course been adapted to the new message. Here is a particularly fine example (91.1–10): By the sun and its midday brightness (wash-shamsi wa-ḍuḥâ-hâ) By the moon which rises after it (wa-l-qamari idhâ talâ-hâ) By the day which reveals its splendour (wan-nahâri idhâ jallâ-hâ) By the night which veils it (wal-layli idhâ yaghshâ-hâ) By the heaven and Him that built it (was-samâ’i wa-mâ banâ-hâ) By the earth and Him that spread it (wa-l-ardi wa-mâ ṭaḥâ-hâ) By a soul and Him that moulded it (wa-nafsin wa-mâ sawwâ-hâ) And gave it knowledge of sin and piety (fa-alhama-hâ fujûra-hâ wa-taqwâ-hâ) Blessed shall be the man who has kept it pure (qad aflaha man zakkâ-hâ) And ruined he that has corrupted it (wa-qad khâba man dassâ-hâ)

Like the characters of Greek and Latin histories, pre-Islamic heroes were made to utter speeches felt by the later Muslim historian to be appropriate to the event or subject being treated, deemed to be similar to what would have been uttered by such a figure on such an occasion. These are usually long and fulsome, packed with rhetorical devices, whereas it may be that pre-Islamic Arabic oratory was, by contrast, not so different from the short staccato-like expression of the diviners. Here is one of God’s first addresses to Muhammad (74.1–7): You, enveloped in your cloak (yâ ayyuhâ l-muddaththir) Arise and warn (qum fa-andhir) Magnify your Lord (wa-rabbaka fa-kabbir) Purify your attire (wa-thiyâbaka fa-ṭahhir) Shun pollution (war-rujza fa-hjur) Do not grant favours in expectation of gain (wa-lâ tamnun tastakthiru) For your Lord’s sake be patient (wa-li-rabbika fa-ṣbir)

This may be compared with the words of Hadrami ibn ‘Amir, orator of the tribe of Asad, who represented them to the Prophet (Ibn al-Athir, Usd 2.29): We have come to you (innâ ataynâka) journeying through a black night (nataḍarra’ al-layla al-bahîma) in a sterile white year (fi sanatin shahbâ’) of our own accord (wa-lam tursil ilaynâ) We are of your ilk (wa-naḥnu minka) united by [our common ancestor] Khuzayma (tajma’unâ Khuzayma) Our sacred territories are well protected (ḥimânâ manî’) our women are virtuous (wa-nisâ’unâ mawâjid) our sons brave and noble (wa-abnâ’unâ anjâd amjâd)

Similar also are the sermons of the famed bishop of Najran, Quss ibn Sa’ida, of whom Muhammad is said to have memorised the following excerpt (Isfahani 14.40): Oh people, assemble (ayyuhâ n-nâsu jtami’û) listen and pay heed (wa-sma’û wa-’û) All who live die (man ‘âsha mât) and all who die are lost (wa-man mâta fât) and everything that is coming will come (wa-kulla mâ huwa âtin ât) I swear by the light and the moon (ahlifu bin-nûri wa-l-qamri) by the lightning flash and by fate (was-sana wad-dahri) by the winds and the cleaving (war-riyâhi wa-l-fatri) You have hidden for me a vulture’s corpse (la-qad khaba’tum lî juththata nasri) in a bundle of hair (fi ‘ikmin min sha’ri) in the possession of the youth from the Banu Nasr (ma’a l-fatâ min banî Nasri)

Having passed this test, the diviners would then proceed to give their answer to the question set before them. Here, for example, is the reply of a diviner of ‘Usfan to two members of the tribe of Quraysh, who had asked which of them was the more noble (Ibn Habib, Mun. 108): I swear by dust-coloured gazelles (halaftu bi-azbin ‘ufri) in mirage-glinting deserts (bi-lamma‘ati qafri) roaming among thorn-trees and lote-trees (yarudna bayna silmin wa-sidri) The highest degree of glory and honour (inna sana’ al-majdi thumma l-fakhri) is ever to be found in ‘A’idh (la-fî ‘A’idh ilâ âkhiri d-dahri)

Though the Quran vigorously asserts that it is ‘not diviner’s speech’ (lâ bi-qawli kâhin), one can understand why Muhammad’s contemporaries regarded it as such, since the same rhythmic drive is present, though the content has of course been adapted to the new message. Here is a particularly fine example (91.1–10): By the sun and its midday brightness (wash-shamsi wa-ḍuḥâ-hâ) By the moon which rises after it (wa-l-qamari idhâ talâ-hâ) By the day which reveals its splendour (wan-nahâri idhâ jallâ-hâ) By the night which veils it (wal-layli idhâ yaghshâ-hâ) By the heaven and Him that built it (was-samâ’i wa-mâ banâ-hâ) By the earth and Him that spread it (wa-l-ardi wa-mâ ṭaḥâ-hâ) By a soul and Him that moulded it (wa-nafsin wa-mâ sawwâ-hâ) And gave it knowledge of sin and piety (fa-alhama-hâ fujûra-hâ wa-taqwâ-hâ) Blessed shall be the man who has kept it pure (qad aflaha man zakkâ-hâ) And ruined he that has corrupted it (wa-qad khâba man dassâ-hâ)

Like the characters of Greek and Latin histories, pre-Islamic heroes were made to utter speeches felt by the later Muslim historian to be appropriate to the event or subject being treated, deemed to be similar to what would have been uttered by such a figure on such an occasion. These are usually long and fulsome, packed with rhetorical devices, whereas it may be that pre-Islamic Arabic oratory was, by contrast, not so different from the short staccato-like expression of the diviners. Here is one of God’s first addresses to Muhammad (74.1–7): You, enveloped in your cloak (yâ ayyuhâ l-muddaththir) Arise and warn (qum fa-andhir) Magnify your Lord (wa-rabbaka fa-kabbir) Purify your attire (wa-thiyâbaka fa-ṭahhir) Shun pollution (war-rujza fa-hjur) Do not grant favours in expectation of gain (wa-lâ tamnun tastakthiru) For your Lord’s sake be patient (wa-li-rabbika fa-ṣbir)

This may be compared with the words of Hadrami ibn ‘Amir, orator of the tribe of Asad, who represented them to the Prophet (Ibn al-Athir, Usd 2.29): We have come to you (innâ ataynâka) journeying through a black night (nataḍarra’ al-layla al-bahîma) in a sterile white year (fi sanatin shahbâ’) of our own accord (wa-lam tursil ilaynâ) We are of your ilk (wa-naḥnu minka) united by [our common ancestor] Khuzayma (tajma’unâ Khuzayma) Our sacred territories are well protected (ḥimânâ manî’) our women are virtuous (wa-nisâ’unâ mawâjid) our sons brave and noble (wa-abnâ’unâ anjâd amjâd)

Similar also are the sermons of the famed bishop of Najran, Quss ibn Sa’ida, of whom Muhammad is said to have memorised the following excerpt (Isfahani 14.40): Oh people, assemble (ayyuhâ n-nâsu jtami’û) listen and pay heed (wa-sma’û wa-’û) All who live die (man ‘âsha mât) and all who die are lost (wa-man mâta fât) and everything that is coming will come (wa-kulla mâ huwa âtin ât)
Hoyland, Robert G.. Arabia and the Arabs: From the Bronze Age to the Coming of Islam (Peoples of the Ancient World) (pp. 220-223). Taylor & Francis. Kindle Edition.

Stewart (2006) has classified five main types of Saj' patterns found in the Qur'an.[14]

See also

  • Qur'an - A hub page that leads to other articles related to the Qur'an

Translations

  • A version of this page is also available in the following languages: French and Czech. For additional languages, see the sidebar on the left.

External links

References

  1. Qur'ān, Chapter 2, Verses 23-24
  2. Living Religions: An Encyclopaedia of the World's Faiths, Mary Pat Fisher, 1997, page 338, I.B. Tauris Publishers,
  3. Qur'an, Chapter 17, Verse 106
  4. Qur'an, Chapter 33, Verse 40
  5. Watton, Victor, (1993), A student's approach to world religions:Islam, Hodder & Stoughton, pg 1. ISBN 0-340-58795-4
  6. 6.0 6.1 6.2 Bill Warner - LOVE VERSUS FEAR IN THE KORAN: A STATISTICAL ANALYSIS AND REFORM ACCORDING TO GOLDEN RULE
  7. 164 Jihad Verses in the Koran - Yoel Natan
  8. Could Joseph Smith have written the Book of Mormon? - The Hundredth Sheep
  9. Toral-Niehoff, Isabel. “Talking about Arab Origins: The Transmission of the Ayyām al-ʿarab in al-Kūfa, al-Baṣra and Baghdād.” In The Place to Go: Contexts of Learning in Baghdad, 750-1000 C.E., edited by Jens Scheiner and Damien Janos, 47–76. Gerlach Press, 2021. https://doi.org/10.2307/j.ctv1b9f5pp.8.
  10. Stewart, Devin J. “Sajʿ in the ‘Qurʾān’: Prosody and Structure.” Journal of Arabic Literature, vol. 21, no. 2, 1990, pp. 101–39. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/4183221. Accessed 2 Feb. 2025.
  11. Ibid. pp. 103 & Stewart, Devin (2006). "Soothsayer" Entry. Encyclopedia Of The Quran Vol 5. Brill. pp. 78–80.
  12. Neuwirth, Angelika. The Qur'an and Late Antiquity: A Shared Heritage (Oxford Studies in Late Antiquity) (p. 425). Oxford University Press. Kindle Edition.
  13. 13.0 13.1 Gelder, Geert Jan van. "Examples of Early Rhymed Prose (Sajʿ)". Classical Arabic Literature: A Library of Arabic Literature Anthology, New York, USA: New York University Press, 2012, pp. 110-113. https://doi.org/10.18574/nyu/9780814745113.003.0040
  14. Stewart, Devin (2006). "Rhymed Prose". Encyclopedia Of The Quran Vol 4. Brill. pp. 476–484. pp. 479-181.  Read for free on internet archive: https://archive.org/details/EncyclopaediaOfTheQuranVol4/page/n483/mode/2up