All Examples of Old Hijazi Internal Rhymes in the Quran and Hadith: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
[checked revision] | [checked revision] |
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 56: | Line 56: | ||
==A list of Individual Instances of High-Quality Old Hijazi Internal Rhymes in the Quran== | ==A list of Individual Instances of High-Quality Old Hijazi Internal Rhymes in the Quran== | ||
<span dir="rtl" lang="en"> | <span dir="rtl" lang="en">﴿<u>وَلِلْكَافِرِينَ</u> عَذَابٌ <u>مُهِينٌ</u>﴾</span> Q2:90, 58:5 | ||
Old Hijazi: wa lil-kāfirīn ʕadhāb muhīn. | Old Hijazi: wa lil-<u>kāfirīn</u> ʕadhāb <u>muhīn</u>. | ||
Classical Arabic: wa lil-kāfirīna ʕadhābun muhīn. | Classical Arabic: wa lil-<u>kāfirīna</u> ʕadhābun <u>muhīn</u>. | ||
Line 93: | Line 93: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا <u>الْعَذَابَ</u> وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ ا<u>لْأَسْبَابُ</u> ﴾</span> Q2:166 | <span dir="rtl" lang="en">﴿إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا <u>الْعَذَابَ</u> وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ ا<u>لْأَسْبَابُ</u> ﴾</span> Q2:166 | ||
OH: wa rāu l-ʕadhāb wa taqaṭṭaʕat bihum ǝl-asbāb | OH: wa rāu l-<u>ʕadhāb</u> wa taqaṭṭaʕat bihum ǝl-<u>asbāb</u> | ||
CA: waraʾawu l-ʕadhāba wa taqaṭṭaʕat bihimu l-asbāb | CA: waraʾawu l-<u>ʕadhāba</u> wa taqaṭṭaʕat bihimu l-<u>asbāb</u> | ||
Line 109: | Line 109: | ||
Q2:185,186 | Q2:185,186 | ||
OH: shahru ramaḍān ǝl-ladhi unzil fīh ǝl-qurān hudē lin-nās wabayyināt min ǝl-hudē wa l- | OH: shahru <u>ramaḍān</u> ǝl-ladhi unzil fīh ǝl-<u>qurān</u> hudē lin-nās wabayyināt min ǝl-hudē wa l-<u>furqān</u>… waman kān marīḍā aw ʕalā <u>safar</u> faʕiddah min ayyām <u>ukhar</u>… fainnī <u>qarīb</u> <u>ujīb</u> daʕwata d-dāʕi… | ||
CA: shahru ramaḍāna l-ladhī ʾunzila fīhi l-qurʾānu hudan lin-nāsi wabayyinātin mina l-hudā wa l- | CA: shahru <u>ramaḍāna</u> l-ladhī ʾunzila fīhi l-<u>qurʾānu</u> hudan lin-nāsi wabayyinātin mina l-hudā wa l-<u>furqān</u>… waman kāna marīḍan ʾaw ʕalā <u>safarin</u> faʕiddatun min ʾayyāmin <u>ukhar</u>… faʾinnī <u>qarībun</u> <u>ʾujību</u> daʕwata d-dāʕi… | ||
Line 167: | Line 167: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى <u>الْجَمْعَانِ</u> إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ <u>الشَّيْطَانُ</u> بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا... ﴾</span> Q3:155 | <span dir="rtl" lang="en">﴿إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى <u>الْجَمْعَانِ</u> إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ <u>الشَّيْطَانُ</u> بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا... ﴾</span> Q3:155 | ||
OH: yawm ǝltaqa l-jamʕān innama stazallahum ǝsh-shayṭān bibaʕḍi mā… | OH: yawm ǝltaqa l-<u>jamʕān</u> innama stazallahum ǝsh-<u>shayṭān</u> bibaʕḍi mā… | ||
CA: yawma ltaqa l-jamʕāni ʾinnama stazallahumu sh-shayṭānu bibaʕḍi mā… | CA: yawma ltaqa l-<u>jamʕāni</u> ʾinnama stazallahumu sh-<u>shayṭānu</u> bibaʕḍi mā… | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ <u>أَغْنِيَاءُ</u> ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ <u>الْأَنْبِيَاءَ</u> بِغَيْرِ حَقٍّ...﴾</span> Q3:181 | <span dir="rtl" lang="en">﴿الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ <u>أَغْنِيَاءُ</u> ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ <u>الْأَنْبِيَاءَ</u> بِغَيْرِ حَقٍّ...﴾</span> Q3:181 | ||
OH: wa naḥn aghniyāʾ (pause) sanaktub mā qālū wa qatlahum ǝl-anbiyāʾ bighayri ḥaqq. | OH: wa naḥn <u>aghniyāʾ</u> (pause) sanaktub mā qālū wa qatlahum ǝl-<u>anbiyāʾ</u> bighayri ḥaqq. | ||
CA: wa naḥnu ʾaghniyāʾ (pause) sanaktubu mā qālū wa qatlahumu l-ʾanbiyāʾa bighayri ḥaqq. | CA: wa naḥnu <u>ʾaghniyāʾ</u> (pause) sanaktubu mā qālū wa qatlahumu l-<u>ʾanbiyāʾa</u> bighayri ḥaqq. | ||
Line 188: | Line 188: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿أَنْ تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِنْ <u>بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍۖ</u> فَقَدْ جَاءَكُمْ بَ<u>شِيرٌ وَنَذِيرٌ</u> ۗ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾</span> Q5:19 | <span dir="rtl" lang="en">﴿أَنْ تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِنْ <u>بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍۖ</u> فَقَدْ جَاءَكُمْ بَ<u>شِيرٌ وَنَذِيرٌ</u> ۗ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾</span> Q5:19 | ||
OH: min bashīr wa lā nadhīr (pause) faqad jākum bashīr wa nadhīr (pause) wal-lāh ʕalā kulli shayy qadīr. | OH: min <u>bashīr</u> wa lā <u>nadhīr</u> (pause) faqad jākum <u>bashīr</u> wa <u>nadhīr</u> (pause) wal-lāh ʕalā kulli shayy qadīr. | ||
CA: min bashīrin wa lā nadhīr (pause) faqad jāʾakum bashīrun wa nadhīr (pause) wal-lāhu ʕalā kulli shayʾin qadīr. | CA: min <u>bashīrin</u> wa lā <u>nadhīr</u> (pause) faqad jāʾakum <u>bashīrun</u> wa <u>nadhīr</u> (pause) wal-lāhu ʕalā kulli shayʾin qadīr. | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَهُمْ <u>يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ</u> ۖ وَإِنْ يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ</span> Q6:26 | <span dir="rtl" lang="en">﴿وَهُمْ <u>يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ</u> ۖ وَإِنْ يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ</span> Q6:26 | ||
OH: | OH: yanhawn ʕanh wa yanawn ʕanh. | ||
CA: | CA: yanhawna ʕanhu wa yanʾawna ʕanh. | ||
Line 216: | Line 216: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ <u>حَمِيمٍ</u> وَعَذَابٌ <u>أَلِيمٌ</u> بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ﴾</span> Q6:70 Q10:4 | <span dir="rtl" lang="en">﴿لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ <u>حَمِيمٍ</u> وَعَذَابٌ <u>أَلِيمٌ</u> بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ﴾</span> Q6:70 Q10:4 | ||
OH: min ḥamīm wa ʕadhāb alīm bimā… | OH: min <u>ḥamīm</u> wa ʕadhāb <u>alīm</u> bimā… | ||
CA: min ḥamīmin wa ʕadhābun ʾalīmun bimā… | CA: min <u>ḥamīmin</u> wa ʕadhābun <u>ʾalīmun</u> bimā… | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا يَوْمَ <u>الْفُرْقَانِ</u> يَوْمَ الْتَقَى <u>الْجَمْعَانِۗ</u> وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾</span> Q8:41 | <span dir="rtl" lang="en">﴿وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا يَوْمَ <u>الْفُرْقَانِ</u> يَوْمَ الْتَقَى <u>الْجَمْعَانِۗ</u> وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾</span> Q8:41 | ||
OH: yawm ǝl-furqān yawm ǝltaqa l-jamʕān. | OH: yawm ǝl-<u>furqān</u> yawm ǝltaqa l-<u>jamʕān</u>. | ||
CA: yawma l-furqāni yawma ltaqa l-jamʕān. | CA: yawma l-<u>furqāni</u> yawma ltaqa l-<u>jamʕān</u>. | ||
Line 237: | Line 237: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿أَمْ مَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى شَفَا جُرُفٍ <u>هَارٍ فَانْهَارَ</u> بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ...﴾</span> Q9:109 | <span dir="rtl" lang="en">﴿أَمْ مَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى شَفَا جُرُفٍ <u>هَارٍ فَانْهَارَ</u> بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ...﴾</span> Q9:109 | ||
OH: hār fanhār | OH: hār fanhār … | ||
CA: hārin fanhāra | CA: hārin fanhāra … | ||
Line 265: | Line 265: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿ وَسَيَعْلَمُ <u>الْكُفَّارُ</u> لِمَنْ عُقْبَى <u>الدَّارِ</u>﴾</span> Q13:42 | <span dir="rtl" lang="en">﴿ وَسَيَعْلَمُ <u>الْكُفَّارُ</u> لِمَنْ عُقْبَى <u>الدَّارِ</u>﴾</span> Q13:42 | ||
OH: wa sayaʕlam ǝl-kuffār liman ʕuqba d-dār | OH: wa sayaʕlam <u>ǝl-kuffār</u> liman ʕuqba <u>d-dār</u> | ||
CA: wa sayaʕlamu l-kuffāru liman ʕuqba d-dār | CA: wa sayaʕlamu <u>l-kuffāru</u> liman ʕuqba <u>d-dār</u> | ||
Line 300: | Line 300: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿هُوَ خَيْرٌ <u>ثَوَابًا</u> وَخَيْرٌ <u>عُقْبًا</u> ﴾</span> Q18:44 | <span dir="rtl" lang="en">﴿هُوَ خَيْرٌ <u>ثَوَابًا</u> وَخَيْرٌ <u>عُقْبًا</u> ﴾</span> Q18:44 | ||
OH: hū khayr thawābā wa khayr ʕuqbā | OH: hū khayr <u>thawābā</u> wa khayr <u>ʕuqbā</u> | ||
CA: huwa khayrun thawāban wa khayrun ʕuqbā | CA: huwa khayrun <u>thawāban</u> wa khayrun <u>ʕuqbā</u> | ||
Line 335: | Line 335: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ <u>وَالْبَادِۚ</u> وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ <u>بِإِلْحَادٍ</u> بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾</span> Q22:25 | <span dir="rtl" lang="en">﴿وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ <u>وَالْبَادِۚ</u> وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ <u>بِإِلْحَادٍ</u> بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾</span> Q22:25 | ||
OH: fīh wal-bād wa man yurid fīh biilḥād biḍhulm… | OH: fīh <u>wal-bād</u> wa man yurid fīh <u>biilḥād</u> biḍhulm… | ||
CA: fīhi wal-bād wa man yurid fīhi biʾilḥādin biḍhulmin… | CA: fīhi <u>wal-bād</u> wa man yurid fīhi <u>biʾilḥādin</u> biḍhulmin… | ||
Line 349: | Line 349: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَبُرِّزَتِ ا<u>لْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ</u>﴾</span> Q26:91 | <span dir="rtl" lang="en">﴿وَبُرِّزَتِ ا<u>لْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ</u>﴾</span> Q26:91 | ||
OH: wa burrizat ǝl-jaḥīm lil-ghāwīn | OH: wa burrizat <u>ǝl-jaḥīm lil-ghāwīn</u> | ||
CA: wa burrizati l-jaḥīmu lil-ghāwīn | CA: wa burrizati <u>l-jaḥīmu lil-ghāwīn</u> | ||
Line 363: | Line 363: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَإِنَّ أَوْهَنَ <u>الْبُيُوتِ</u> لَبَيْتُ <u>الْعَنْكَبُوتِۚ</u> لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ﴾</span> Q29:41 | <span dir="rtl" lang="en">﴿وَإِنَّ أَوْهَنَ <u>الْبُيُوتِ</u> لَبَيْتُ <u>الْعَنْكَبُوتِۚ</u> لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ﴾</span> Q29:41 | ||
OH: wa inn awhan ǝl-buyūt labayt ǝl-ʕankabūt | OH: wa inn awhan <u>ǝl-buyūt</u> labayt <u>ǝl-ʕankabūt</u> | ||
CA: wa ʾinna ʾawhana l-buyūti labaytu l-ʕankabūt | CA: wa ʾinna ʾawhana <u>l-buyūti</u> labaytu <u>l-ʕankabūt</u> | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّى <u>مُسْتَكْبِرًا</u> كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ <u>وَقْرًا</u> ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾</span> Q31:7 | <span dir="rtl" lang="en">﴿وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّى <u>مُسْتَكْبِرًا</u> كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ <u>وَقْرًا</u> ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾</span> Q31:7 | ||
OH: wallē mustakbirā kaan lam yasmaʕhā kaan fī udhunayh waqrā | OH: wallē <u>mustakbirā</u> kaan lam yasmaʕhā kaan fī udhunayh <u>waqrā</u> | ||
CA: wallā <u>mustakbiran</u> kaʾan lam yasmaʕhā kaʾanna fī ʾudhunayhi <u>waqrā</u> | |||
<span dir="rtl" lang="en">﴿<u>وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ</u> ۚ إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ ﴾</span> Q31:19 | <span dir="rtl" lang="en">﴿<u>وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ</u> ۚ إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ ﴾</span> Q31:19 | ||
Line 399: | Line 397: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هَذَا الَّذِي هُوَ <u>مَهِينٌ</u> وَلَا يَكَادُ <u>يُبِينُ</u> ﴾</span> Q43:52 “mahīn” is the ending of a verse according to some readings so this instance might not be a case of internal rhyme. | <span dir="rtl" lang="en">﴿أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هَذَا الَّذِي هُوَ <u>مَهِينٌ</u> وَلَا يَكَادُ <u>يُبِينُ</u> ﴾</span> Q43:52 “mahīn” is the ending of a verse according to some readings so this instance might not be a case of internal rhyme. | ||
OH: hū mahīn wa lā yakād yabīn | OH: hū <u>mahīn</u> wa lā yakād <u>yabīn</u> | ||
CA: huwa mahīnun wa lā yakādu yabīn | CA: huwa <u>mahīnun</u> wa lā yakādu <u>yabīn</u> | ||
Line 427: | Line 425: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَأَنْزَلْنَا <u>الْحَدِيدَ</u> فِيهِ بَأْسٌ <u>شَدِيدٌ</u> وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ... ﴾</span> Q57:25 | <span dir="rtl" lang="en">﴿وَأَنْزَلْنَا <u>الْحَدِيدَ</u> فِيهِ بَأْسٌ <u>شَدِيدٌ</u> وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ... ﴾</span> Q57:25 | ||
OH: wa anzalna l-ḥadīd fīh bās shadīd wa manāfiʕ… | OH: wa anzalna <u>l-ḥadīd</u> fīh bās <u>shadīd</u> wa manāfiʕ… | ||
CA: wa ʾanzalna l-ḥadīda fīhi baʾsun shadīdun wa manāfiʕu… | CA: wa ʾanzalna <u>l-ḥadīda</u> fīhi baʾsun <u>shadīdun</u> wa manāfiʕu… | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ <u>مُنْكَرًا</u> مِنَ الْقَوْلِ <u>وَزُورًا</u> ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ ﴾</span> Q58:2 | <span dir="rtl" lang="en">﴿وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ <u>مُنْكَرًا</u> مِنَ الْقَوْلِ <u>وَزُورًا</u> ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ ﴾</span> Q58:2 | ||
OH: munkarā min al-qawl wa zūrā | OH: <u>munkarā</u> min al-qawl wa <u>zūrā</u> | ||
CA: munkaran mina l-qawli wa zūrā | CA: <u>munkaran</u> mina l-qawli wa <u>zūrā</u> | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ <u>حَسَنَةٌ</u> فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ <u>مَعَهُ</u> إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ... ﴾</span> Q60:4 | <span dir="rtl" lang="en">﴿قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ <u>حَسَنَةٌ</u> فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ <u>مَعَهُ</u> إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ... ﴾</span> Q60:4 | ||
OH: uswah ḥasanah fi ibrāhīm wal-ladhīn maʕah idh qālū… | OH: uswah <u>ḥasanah</u> fi ibrāhīm wal-ladhīn <u>maʕah</u> idh qālū… | ||
CA: ʾuswatun ḥasanatun fī ʾibrāhīma wal-ladhīna maʕahū ʾidh qālū… | CA: ʾuswatun <u>ḥasanatun</u> fī ʾibrāhīma wal-ladhīna <u>maʕahū</u> ʾidh qālū… | ||
Line 469: | Line 467: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ <u>خَيْرًا</u> وَأَعْظَمَ <u>أَجْرًا</u> ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ... ﴾</span> Q73:20 | <span dir="rtl" lang="en">﴿تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ <u>خَيْرًا</u> وَأَعْظَمَ <u>أَجْرًا</u> ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ... ﴾</span> Q73:20 | ||
OH: hū khayrā wa aʕḍham ajrā | OH: hū <u>khayrā</u> wa aʕḍham <u>ajrā</u> | ||
CA: huwa khayran wa ʾaʕḍhamu ʾajrā | CA: huwa <u>khayran</u> wa ʾaʕḍhamu <u>ʾajrā</u> | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿إِنَّهُ <u>فَكَّرَ وَقَدَّرَ</u>﴾</span> Q74:18 | <span dir="rtl" lang="en">﴿إِنَّهُ <u>فَكَّرَ وَقَدَّرَ</u>﴾</span> Q74:18 | ||
OH: innah fakkar wa qaddar | OH: innah <u>fakkar wa qaddar</u> | ||
CA: innahū fakkara wa qaddar | CA: innahū <u>fakkara wa qaddar</u> | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿ثُمَّ <u>أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ</u>﴾</span> Q74:23 | <span dir="rtl" lang="en">﴿ثُمَّ <u>أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ</u>﴾</span> Q74:23 | ||
OH: thumm adbar was-takbar | OH: thumm <u>adbar was-takbar</u> | ||
CA: thumma ʾadbara was-takbar | CA: thumma <u>ʾadbara was-takbar</u> | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا <u>شَاكِرًا</u> وَإِمَّا <u>كَفُورًا</u> ﴾</span> Q76:3 | <span dir="rtl" lang="en">﴿إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا <u>شَاكِرًا</u> وَإِمَّا <u>كَفُورًا</u> ﴾</span> Q76:3 | ||
OH: immā shākirā wa immā kafūrā | OH: immā <u>shākirā</u> wa immā <u>kafūrā</u> | ||
CA: ʾimmā shākiran wa ʾimmā kafūrā | CA: ʾimmā <u>shākiran</u> wa ʾimmā <u>kafūrā</u> | ||
Line 525: | Line 523: | ||
<span dir="rtl" lang="en">﴿إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا <u>قَرِيبًا</u> يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَالَيْتَنِي كُنْتُ | <span dir="rtl" lang="en">﴿إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ <u>عَذَابًا</u> <u>قَرِيبًا</u> يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَالَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا ﴾</span> Q78:40 | ||
OH: ʕadhābā qarībā | OH: ʕadhābā qarībā | ||
CA: ʕadhāban qarībā (in the Baṣran and some Makkan readings | CA: ʕadhāban qarībā (This position is an end of a verse in the Baṣran and some Makkan readings. In the readings wher this position isn't an end of a verse, the two words are read as ʕadhāban qarīban) | ||
Line 545: | Line 541: | ||
OH: hum ǝl-kafarah ǝl-fajarh | OH: hum ǝl-kafarah ǝl-fajarh | ||
CA: | CA: humu l-kafaratu l-fajarh | ||