Kafir (Infidel): Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎References: Added an academic reference for the root implying ungratefulness and a YouTube video on the subject from an ex-Muslim YouTuber.
[checked revision][checked revision]
(→‎References: Added an academic reference for the root implying ungratefulness and a YouTube video on the subject from an ex-Muslim YouTuber.)
Line 19: Line 19:
The root of the word "kafir" means "to conceal", and thus the word "kafir" implies or derives from the meaning of "one who conceals" and entails insincerity and even active deception on the part of the person being labeled a "kafir". That orthodox Islamic doctrine (following upon the Qur'an) categorically describes [[non-Muslims]] as ''kuffar'' can prove problematic in an an interfaith context, as it suggests that all disbelievers are deliberately deceiving themselves and others by not embracing Islam which they, in fact, know to be true.  
The root of the word "kafir" means "to conceal", and thus the word "kafir" implies or derives from the meaning of "one who conceals" and entails insincerity and even active deception on the part of the person being labeled a "kafir". That orthodox Islamic doctrine (following upon the Qur'an) categorically describes [[non-Muslims]] as ''kuffar'' can prove problematic in an an interfaith context, as it suggests that all disbelievers are deliberately deceiving themselves and others by not embracing Islam which they, in fact, know to be true.  


The other meaning implied in the root of the word "kafir" is "to be ungrateful", thus allowing the word "kafir" to be alternatively translated as "ingrate". This is likewise problematic in interfaith contexts as it entails the suggestion that all disbelievers are somehow or the other ungrateful beings, in special distinction from Muslims, who are not so ungrateful. There is some disagreement on the extent to which the Quran applies the term kuffar towards the people of the book (see Abrahamic section below).
The other meaning implied in the root of the word "kafir" is "to be ungrateful", thus allowing the word "kafir" to be alternatively translated as "ingrate".<ref>Sinai, Nicolai. Key Terms of the Qur'an: A Critical Dictionary (p. 605-610). Princeton University Press. Kindle Edition. See Entry:
 
''kafara tr. | to be ungrateful to s.o.; to be ungrateful for s.th.; to repudiate s.o. kafara ditr. | to be ungrateful to s.o. for s.th. kafara intr. bi- | to repudiate s.o. or s.th. kafara intr. | to be ungrateful; to be a repudiator alladhīna kafarū, al-kāfirūn, al-kuffār pl. | the repudiators kufr | ingratitude; repudiation kufrān | ingratitude''
 
</ref> This is likewise problematic in interfaith contexts as it entails the suggestion that all disbelievers are somehow or the other ungrateful beings, in special distinction from Muslims, who are not so ungrateful. There is some disagreement on the extent to which the Quran applies the term kuffar towards the people of the book (see Abrahamic section below).


===In the case of Muslims===
===In the case of Muslims===
Line 100: Line 104:
{{Quote|{{Quran|9|5-6}}|5. But when the forbidden 4 months are past, then fight and slay the Pagans wherever ye find them, and seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war); but if they repent, and establish regular [[Salah|prayers]] and practise regular [[Zakat|charity]], then open the way for them: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.<br>
{{Quote|{{Quran|9|5-6}}|5. But when the forbidden 4 months are past, then fight and slay the Pagans wherever ye find them, and seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war); but if they repent, and establish regular [[Salah|prayers]] and practise regular [[Zakat|charity]], then open the way for them: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.<br>
6. If one amongst the Pagans ask thee for asylum, grant it to him, so that he may hear the word of Allah; and then escort him to where he can be secure. That is because they are men without knowledge.}}
6. If one amongst the Pagans ask thee for asylum, grant it to him, so that he may hear the word of Allah; and then escort him to where he can be secure. That is because they are men without knowledge.}}
== External links ==
* [https://wikiquote.org/wiki/Kafir See wikiquote's direct quotations about the Kafir from the Quran]
* [https://www.youtube.com/watch?v=2oEh2BUK3rA A LIE in the foundation of Islam (kafir)] - Apostate Aladdin - ''YouTube Video''


==References==
==References==
{{reflist}}
{{reflist}}
==External links==
* [https://wikiquote.org/wiki/Kafir See wikiquote's direct quotations about the Kafir from the Quran]
[[Category:Kafir (infidel)]]
[[Category:Kafir (infidel)]]
[[ru:Кафир]]
[[ru:Кафир]]
993

edits

Navigation menu