To You Your Religion and To Me Mine: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
[checked revision] | [checked revision] |
mNo edit summary |
m (→Pickthall) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
===Pickthall=== | ===Pickthall=== | ||
{{Quote|{{Quran|109|1-6}}|Say: O | {{Quote|{{Quran|109|1-6}}|Say: O disbelievers!<BR>I worship not that which ye worship; <BR>Nor worship ye that which I worship. <BR>And I shall not worship that which ye worship. <BR>Nor will ye worship that which I worship. <BR>Unto you your religion, and unto me my religion.}} | ||
===Shakir=== | ===Shakir=== |
Revision as of 18:11, 6 May 2013
|
Introduction
Qur'an
Pickthall
Say: O disbelievers!
I worship not that which ye worship;
Nor worship ye that which I worship.
And I shall not worship that which ye worship.
Nor will ye worship that which I worship.
Unto you your religion, and unto me my religion.
I worship not that which ye worship;
Nor worship ye that which I worship.
And I shall not worship that which ye worship.
Nor will ye worship that which I worship.
Unto you your religion, and unto me my religion.
Shakir
Say: O ye that reject Faith!
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
Yusuf Ali
Say: O ye that reject Faith!
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
Analysis
Hadith
Scholars
Conclusion
See Also
- Misinterpreted Verses - A hub page that leads to other articles related to Misinterpreted Verses