182
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
m (→Conclusion) |
|||
Line 591: | Line 591: | ||
'''La réponse est que la tromperie dans les bonnes circonstances peut être quelque chose de louable qui accentue la force du comploteur, et montre qu'il est supérieur à ses ennemis. Mais Allah ne peut être décrit comme comploteur dans un sens absolu, et l'on ne peut dire "Allah est un comploteur." Plutôt l'attribut est mentionné dans un contexte qui le rend positif, comme ces versets (traduction rapprochée):''' | '''La réponse est que la tromperie dans les bonnes circonstances peut être quelque chose de louable qui accentue la force du comploteur, et montre qu'il est supérieur à ses ennemis. Mais Allah ne peut être décrit comme comploteur dans un sens absolu, et l'on ne peut dire "Allah est un comploteur." Plutôt l'attribut est mentionné dans un contexte qui le rend positif, comme ces versets (traduction rapprochée):''' | ||
''' | '''“ils étaient dans leur complot mais Allah aussi comploté”''' | ||
'''[al-Anfaal 8:30]''' | '''[al-Anfaal 8:30]''' | ||
''' | '''“ils ont donc comploté un complot, et Nous avons planifié un plan, qu'ils n'ont pas vu venir”''' | ||
'''[al-Naml 27:50]''' | '''[al-Naml 27:50]''' | ||
Et l'on ne peut pas dire dans un sens absolu que ces termes ne peuvent pas être en références à Allah, ils Lui sont seulement attribués quand le contexte le permet qu'il soit donc positif, et lors de contexte non positif, ces termes ne peuvent Le décrire. En conclusion Allah ne devrait pas être appelé par un mot qui peut faire ressortir un côté négatif, donc nous ne pouvons dire que l'un des noms d'Allah est "le Comploteur". Comploter est l'une de ses actions, mais cela appartient à la Volonté d'Allah. | |||
Fatwa Cheikh Ibn 'Uthaymin, 1/170. | |||
Il a été aussi demandé: Est-ce qu'Allah peut être décrit comme un tricheur, ou un trompeur, comme dans ces versets (traduction rapprochée): | |||
“En vérité, les hypocrites ont cherché à tromper Allah, mais Il est Celui qui les a trompé” | |||
[al-Nisa’ 4:142]? | [al-Nisa’ 4:142]? | ||
Il a répondu | |||
'''With regard to betrayal, this is something that can never be ascribed to Allaah, because it is something shameful in all circumstances, and it is plotting at a time of trust, which is blameworthy.''' Allaah says (interpretation of the meaning): | '''With regard to betrayal, this is something that can never be ascribed to Allaah, because it is something shameful in all circumstances, and it is plotting at a time of trust, which is blameworthy.''' Allaah says (interpretation of the meaning): |