Allah, the Best Deceiver (Qur'an 3:54): Difference between revisions

[checked revision][unchecked revision]
m (that's not "adding more references". it's the same reference repeated in a longer form, placed awkwardly in the intro with incorrect formatting. and as a bonus the header was deleted)
Line 3: Line 3:
==Introduction==
==Introduction==


The Qur'an openly states many times that Allah is the 'best deceiver'. The root word used in these verses is ''Makr'' which means ''deception''. The literal translations presented here, referenced from a Muslim [[websites|website]], make this very clear. However, the majority of Qur'anic translations [[Mistranslated Verses|erroneously translate]] this term; as can be seen in the following quotes and analysis.
The Qur'an openly states many times that Allah is the 'best planner'. The root word used in these verses is ''Makr'' which means ''planning''. The literal translations presented here, referenced from a Muslim [[websites|website]], make this very clear. However, the majority of Qur'anic translations [[Mistranslated Verses|erroneously translate]] this term; as can be seen in the following quotes and analysis.


Although there are many places in the Qur'an that use the same word (makir) in reference to Allah,<ref>[http://www.irreduciblefifth.force9.co.uk/burhan/b.x.311.htm Quran root browser - م ك ر - m-k-r]</ref>  this article will focus only on the verses in which Allah describes himself as the 'best deceiver'.
Although there are many places in the Qur'an that use the same word (makir) in reference to Allah,<ref>[http://www.irreduciblefifth.force9.co.uk/burhan/b.x.311.htm Quran root browser - م ك ر - m-k-r]</ref>  this article will focus only on the verses in which Allah describes himself as the 'best planner''.


===Definitions===
===Definitions===
Line 14: Line 14:
#to make (a person) believe what is not true; delude; mislead
#to make (a person) believe what is not true; delude; mislead
#<small>Archaic</small> to be false to; betray
#<small>Archaic</small> to be false to; betray
#<small>Archaic</small> to while away (time)
this is what shaytaan does


Etymology: ME ''deceiven'' < OFr ''deceveir'' < L ''decipere'', to ensnare, ''deceive'' < de-, from + ''capere'', to take.
Etymology: ME ''deceiven'' < OFr ''deceveir'' < L ''decipere'', to ensnare, ''deceive'' < de-, from + ''capere'', to take.
Anonymous user