Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
Prekladator (talk | contribs) |
||
Line 72: | Line 72: | ||
==Co měl Ibn Mas'ud ve svém Koránu, co Uthman neměl?== | ==Co měl Ibn Mas'ud ve svém Koránu, co Uthman neměl?== | ||
Ibn Mas' | Ibn Mas'udův text Koránu neměl súru Otevíratelku a mu'awwithatayni (súra 113 a 114).<ref>"''Imam Fakhruddin řekl, že zprávy v některých starých knihách, že Ibn Mas'ud popřel, že Suratul-Fatiha(otevíratelka) a Mu'awwithatayni jsou součástí Koránu jsou ztrapňující ve svých důsledcích... Ale Qadi Abu Bakr řekl: "Není od něj spolelivě oznámeno, že nejsou součástí Koránu a není od něj zaznamenáno takové tvrzení. Vynechal je ze svého rukopisu, protože neschvaloval jejich zapsání. To neznamená, že by odmítl, že jsou součástí Koránu. V tomto pohledu sunnou je, že nic by nemělo být vepsáno do textu (mushaf), pokud tak není přikázáno prorokem (saw) ... a on neslyšel, že to tak bylo přikázáno.''" - as-Suyuti, Al-Itqan fii Ulum al-Qur'an, p.186</ref> | ||
Když se podíváme na zbytek Koránu, zjistíme, že zde bylo mnoho rozdílů mezi texty Zaid a Ibn Mas'ud. Záznamy v Ibn Abu Dawudově Kitab al-Masahif nezaplňují více, než devatenáct stran<ref>Kitab al-Masahif, pp. 54-73</ref> a ze všech dostupných zdrojů, můžeme najít minimálně 101 variant súry Baqarah (Kráva). | |||
Poskytneme vám zde jen několik rozdílů pro ilustraci odlišností mezi texty: | |||
Súra 2:275 začíná slovy ''Allathiina yaakuluunar-ribaa laa yaquumuuna'', to znamená "ti, kteří pohltí lichvu nebudou stát". Ibn Mas'udův text měl stejný úvod, ale po posledním slově bylo přidáno ''yawmal qiyaamati'', to je, nebudou moci stát v "Den zmrtvýchvstání. | |||
Tato varianta je zmíněna v Abu Ubaidově Kitab Fadhail al-Qur'an.<ref>cf. Nِldeke, Geschichte, 3.63; Jeffery, Materials, p.31</ref> Tato varianta byla také zaznamenána v kodexu Talha ibn Musarrif, vedlejším kodexu závislém na Ibn Mas'udově textu, Taiha podobně sídlící v Kufa v iráku, kde Ibn Mas'ud sídlil jako guvernér a kde byl jeho kodex široce následován.<ref>Jeffery, p.343</ref> | |||
Súra 5:91, ve standardní verzi, obsahuje napomenutí ''fasiyaamu thalaathati ayyaamin'', to znamená "drže půst tři dny". Ibn Mas'udův text měl, po posledním slově, přídavné jméno ''mutataabi'aatin'', znamenající tři "postupné" dny. | |||
Tato varianta se odvozuje z at-Tabari<ref>7.19.11 - cf. Nِldeke, 3.66; Jeffery, p.40</ref> a byla také zmíněna Abú Ubaidem. Tato varianta byla, z velké části, nalezena v Ubayy ibn Ka'bově textu také<ref>Jeffery, p.129</ref> a v textech Ibn Abbase<ref>Jeffery, p.199</ref> a Ibn Mas'udově žáku Ar-Rabi ibn Khuthaim.<ref>Jeffery, p.289</ref> | |||
Korán, který máme dnes byl odmítnut Ibn Masudem, kterého schválil sám prorok. To nám říká, že Korán, který máme není slovem Aláhovým. | |||
==Ubay bin Ka'b== | ==Ubay bin Ka'b== |