6,633
edits
[unchecked revision] | [checked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
No edit summary |
||
(30 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Abrogace''' ([[Abrogace|Nasch]]) znamená, že jeden [[Korán|Koránový]] verš nahrazuje jiný. Tento princip je podpořen verši Koránu a různými [[hadísy]]. | '''Abrogace''' ([[Abrogace|Nasch]], čte se to česky "nasch", v angličtině psáno naskh) znamená, že jeden [[Korán|Koránový]] verš nahrazuje (ruší) jiný. Tento princip je podpořen verši Koránu a různými [[hadísy]]. | ||
==Úvod== | ==Úvod== | ||
Line 32: | Line 32: | ||
(Jakýkoliv verš (zjevení) Nansakh) znamená, "Jakýkoliv verš smažeme.'' Také, Ibn Abi Najih řekl, že Mujahid řekl, že | (Jakýkoliv verš (zjevení) Nansakh) znamená, "Jakýkoliv verš smažeme.'' Také, Ibn Abi Najih řekl, že Mujahid řekl, že | ||
(Jakékoliv (zjevení) Nansakh) znamená, " | (Jakékoliv (zjevení) Nansakh) znamená, "Ponecháváme slova, ale měníme význam.'' Vztahoval tyto slova ke společníkům `Abdullah bin Mas`ud. Ibn Abi Hatim řekl, že podobné tvrzení bylo zmíněno Abu Al-`Aliyahem a Mohamedem bin Ka`b Al-Qurazi. Také As-Suddi řekl, že, | ||
( | (Jakýkoliv verš (zjevení) Nansakh) znamená, "Smažeme ho.'' Dále, Ibn Abi Hatim řekl, že to znamená , "Smazat, tak jako jsme smazali následující verše (z Koránu): `Ženatý nevěrník a vdaná nevěrnice: ukamenujte je k smrti,' a, `Pokud by syn Adamův měl dvě údolí bohatství, hledal by třetí.''' | ||
Ibn Jarir | Ibn Jarir řekl, že | ||
( | (Jakýkoliv verš (zjevení) Nansakh) znamená, "Jakékoliv rozhodnutí zrušíme ve verši, kterým uděláme dovolené nedovoleným nebo nedovolené dovoleným.'' Nasch se vyskytuje pouze u přikázání, zákazů, dovolení atd. Co se týče příběhů, jich se nasch netýká. Slovo `Nasch' doslovně znamená, `zkopírovat knihu'. Význam Nasch v případě příkazů je smazání příkazu a výměna za jiný. A ať už Nasch zahrnuje formulace, rozkazy nebo oboje, je vždy je to nasch. | ||
Aláh dále řekl, | |||
( | (nebo Nunsiha (jej dáme zapomenout)). `Ali bin Abi Talhah řekl, že Ibn `Abbas řekl, že, | ||
( | (Jakýkoliv verš (zjevení) Nansakh nebo Nunsiha) znamená, "Jakýkoliv verš zrušíme nebo potvrdíme beze změny.'' Také, Mujahid řekl, že společníci Ibn Mas`uda (který toto slovo píše jako Nansa'ha) řekl, že to znamená, "Potvrzujeme jeho znění a měníme jeho význam.'' Dále, `Ubayd bin `Umayr, Mujahid a `Ata' řekli, `Nansa'ha' znamená, "Odsouváme to (nerušíme).'' Dále, `Atiyyah Al-`Awfi řekl, že verš znamená , "Odkládáme zrušení.'' To je stejný tafsír poskytnutý od As-Suddi a Ar-Rabi` bin Anas. `Abdur-Razzaq řekl, že Ma`mar řekl, že Qatadah řekl o Aláhově tvrzení, | ||
( | (Jakýkoliv verš (zjevení) zrušíme nebo dáme zapomenout) "Aláh dal prorokovi zapomenout co chtěl a zrušil co chtěl.'' | ||
Aláh řekl, | |||
( | (přineseme lepší, podobný), spíše, se týká prospěchu poskytovaného pro ten, kterého se to týká, bylo oznámeno od `Ali bin Abi Talhah že Ibn `Abbas řekl, | ||
( | (přineseme lepší, podobný) znamená, "Zrodíme více prospěšné rozhodnutí, které je také jednodušší.'' Také, As-Suddi řekl, že, | ||
( | (přineseme lepší nebo podobný) znamená, "Zrodíme lepší verš, nebo podobný tomu, který byl zrušen.'' Qatadah také řekl, že, | ||
( | (přineseme lepší nebo tomu podobný) znamená, "Nahradíme jej veršem více snadnějším, dovolujícím, rozkazujícím nebo zakazujícím.''}} | ||
===Verš 13:39=== | ===Verš 13:39=== | ||
{{Quote|{{Quran|13|39}}| | {{Quote|{{Quran|13|39}}| Bůh vymazává i potvrzuje to, co chce, a u Něho je Kniha původní.}} | ||
===Verš 16:101=== | ===Verš 16:101=== | ||
{{Quote|{{Quran|16|101}}| | {{Quote|{{Quran|16|101}}| A když zaměníme jeden verš veršem jiným - a Bůh nejlépe zná to, co sesílá - říkají: „Ty si to vymýšlíš!“ Však většina z nich nic neví!}} | ||
===Verše 17:85-86=== | ===Verše 17:85-86=== | ||
{{Quote|{{Quran-range|17|85|86}}| | {{Quote|{{Quran-range|17|85|86}}| A vyptávat se tě budou na Ducha. Odpověz: „Duch přichází z rozkazu Pána mého a bylo vám dáno z vědění, jen ne mnoho. Kdybychom chtěli, věru bychom odnesli to, co jsme ti vnukli, a potom bys nenašel proti Nám ochránce žádného ve věci té,}} | ||
===Verše 87:6-7=== | ===Verše 87:6-7=== | ||
Line 78: | Line 78: | ||
===Sahíh Buchárí=== | ===Sahíh Buchárí=== | ||
Následující [[sahíh]] vyprávění naznačuje, že mnoho veršů v Koránu bylo zrušeno, ale všechny by měly být součástí. | |||
{{Quote|{{Bukhari|6|60|53}}| | {{Quote|{{Bukhari|6|60|53}}|Řekl jsem 'Uthman bin 'Affanovi (když jsem shromažďoval Korán) ohledně verše:-- "Ti z Vás, kteří zemřou a nechají manželky..." (2.240) "'''Tento verš byl zrušen''' jiným veršem. Tak proč bych to tam psal? (Nebo to mám nechat v Koránu)?" 'Uthman řekl: "Ó synu mého bratra! Žádný verš nebude odsunut ze svého místa."}} | ||
{{Quote|{{Bukhari|6|60|33}}| | {{Quote|{{Bukhari|6|60|33}}|Měli na výběr, buď držet půst nebo krmit chudé každý den.." a dodal "Tento verš je '''zrušený'''."}} | ||
{{Quote|{{Bukhari|6|60|32}}| | {{Quote|{{Bukhari|6|60|32}}|Že slyšel Ibn 'Abbase recitova posvátný verš:-- | ||
" | "Ti, kdož mohou se postit, však nečiní tak, ti nechť se vykoupí nakrmením jednoho chudého.." (2.184) Ibn 'Abbas řekl: "Tento verš není zrušený, ale je zamýšlen pro staré muže a ženy, kteří nemají sílu držet půst, takže by měli krmit jednoho chudého člověka každý den, namísto držení půstu.}} | ||
{{Quote|{{Bukhari|6|60|34}}|" | {{Quote|{{Bukhari|6|60|34}}|"Ti, kdož mohou se postit, však nečiní tak, ti nechť se vykoupí nakrmením jednoho chudého," (2.184) bylo zjeveno, bylo povoleno bylo povoleno se vykoupit z půstu, dokud nebyl zjeven další verš, který to zrušil.}} | ||
{{Quote|{{Bukhari|6|60|54}}|'Ata | {{Quote|{{Bukhari|6|60|54}}|'Ata řekl: Ibn 'Abbas řekl, "Tento verš, prohlášení Aláhovo: "..aniž je nutí odejít z domu.." '''zrušilo povinnost''' zůstat čekací dobu v domě svého mrtvého manžela a může dokončit tuto dobu, kdy bude chtít}} | ||
{{Quote|{{Bukhari|6|60|68}}| | {{Quote|{{Bukhari|6|60|68}}|Tento verš:--"A ať již dáváte najevo to, co je v duších vašich, či to skrýváte.." (2.284) '''byl zrušen'''}} | ||
{{Quote|{{Bukhari|6|60|69}}| | {{Quote|{{Bukhari|6|60|69}}|Jeden ze společníků Aláhova apoštola, Ibn 'Umar řekl: "Verš:-- ‘A ať již dáváte najevo to, co je v duších vašich, či to skrýváte ...’ '''byl zrušen''' následujícím veršem."}} | ||
===Sahíh Muslim=== | ===Sahíh Muslim=== | ||
{{Quote|{{Muslim|003|0675}}| | {{Quote|{{Muslim|003|0675}}|Posel Aláhův (swt) zrušil některé jeho příkazy jinými, '''tak jako Korán ruší''' některé části jinými.}} | ||
{{Quote|{{Muslim|4|1317}}|Al-Bara' b. 'Azib | {{Quote|{{Muslim|4|1317}}|Al-Bara' b. 'Azib oznámil: Tento verš byl zjeven (takhle): "Dodržujte modlitby a modlitbu Asr." Recitovali jsme jej (tímto způsobem) tak dlouho jak Aláh chtěl. Poté jej Aláh zrušil a zjevil: "Dodržujte modlitby a modlitbu prostřední." Človek, který seděl mezi Shaqiq (jedním z vypravěčů v řetězu předavatelů) řekl: To znamená, že modlitba 'Asr. Na tohle al-Bara' řekl: Již jsem vás informoval, jak byl tento verš zjeven a jak '''jej Aláh zrušil''', a Aláh ví všechno nejlíp. Imam Muslim řekl: Ashja'i to vyprávěla od Sufyan al-Thauri, který to vyprávěl od al-Aswad b. Qais, který to vyprávěl od 'Uqba, který to vyprávěl od al-Bara' b. 'Azib který řekl: Recitovali jsme s prorokem (swt) (výše zmíněný verš takhle, namísto Salat al- Wusta, Salat al-'Asr) po určitou dobu, jak bylo zmíněno (ve výše zmíněném hadísu).}} | ||
{{Quote|{{Muslim|4|1433}}|Anas b. Malik | {{Quote|{{Muslim|4|1433}}|Anas b. Malik oznámil, že posel Aláhův (swt) proklínal ráno (modlitbou) třicet dní ty, kteří zabili jeho společníky u Bi'r Ma'una. Proklínal (kmeny) Ri'l, Dhakwan, Lihyan, a Usayya, kteří se nepodřizovali Aláhovi a jeho poslu (swt). Anas řekl: Aláh úžasný zjevil (verš) ohledně těch, kteří byli zabiti u Bi'r Ma'una, a my jsme jej recitovali, dokud nebyl později zrušen (a verš zněl takhle):, pošli našim lidem poselství, že jsme potkali Pána a on byl námi potěšen a my jsme byli potěšeni s ním".}} | ||
{{Quote|{{Muslim|43|7173}}|Sa'id b. Jubair | {{Quote|{{Muslim|43|7173}}|Sa'id b. Jubair oznámil: Řekl jsem Ibn Abbasovi: Bude pokání člověka, který záměrně zabil věřícího akceptováno? On řekl: Ne. Recitoval jsem mu tento verš ze súry al-Furqan (xix.): "a kdož nevzývají spolu s Bohem žádná božstva jiná a nezabíjejí duši žádnou, jejíž zabití Bůh zakázal – leda podle práva, a nesmilní. A kdo toto činí, ten hříchu se dopouští," ke konci verše. On řekl: Tohle je Mekkánský verš, který byl zrušen veršem zjeveným v Medíně: "Kdokoliv zabije úmyslně věřícího, bude jeho odměnou peklo a bude v něm nesmrtelný. A Bůh se naň rozhněvá a prokleje ho a připraví mu trest strašlivý." a ve vyprávění Ibn Hishama: Recitoval jsem mu verš súry al-Furqan: "Kromě těch kdo pokání činili." (see also Sahih al-Bukhari Volume 6, Book 60, Number 285)}} | ||
===Abu Dawud=== | ===Abu Dawud=== | ||
{{Quote|{{Abudawud|5|1299}}| | {{Quote|{{Abudawud|5|1299}}|V súře al-Muzzammil (73), verš: "Modli se v noci, kromě chvíle malé, polovinu z ní, či uber z toho nemnoho," (2-3) '''byl zrušen''' následujícím veršem: "A Bůh den i noc vyměřuje a On ví, že přesně to nepočítáte, a již vám prominul. Přednášejte tedy z Koránu to, co je pro vás snadné!" (v.20). Fráze nashi'at al-layl znamená rané hodiny noci. Oni (společníci) se modlili v raných hodinách nočních.}} | ||
{{Quote|{{Abudawud|1|1300}}|Ibn ‘Abbas | {{Quote|{{Abudawud|1|1300}}|Ibn ‘Abbas řekl: Když byly otevírací verše súry asl-muzzammil (lxxiii.), zjeveny, společníce se modlili tak dlouho, jak se modlili během Ramadánu '''dokud nebyly zjeveny její poslední verše'''.}} | ||
{{Quote|{{Abudawud|12|2275}}| | {{Quote|{{Abudawud|12|2275}}|Ženy, které jsou rozvedené by měly počkat, být oddělené, tři měsíční cykly; a poté řekl: Pro ty z vašich žen, jež již nemají naději na menstruaci, ale jste-li přesto na pochybách, nechť jsou čekací lhůtou tři měsíce; '''Toto bylo zrušeno od minulého verše'''. Znova řekl: (Vy, kteří věříte! Když se oženíte s věřícími ženami a pak se s nimi rozvedete, dříve než jste se jich dotkli, nemusíte jim ukládat čekací dobu, již byste jim počítali.)}} | ||
===Al Muwatta=== | ===Al Muwatta=== | ||
Ani rušící ani zrušené verše ohledně kojenců nejsou v textu dnešního Koránu. Tohle, společně s Koránovým [[Kamenování|veršem rajm]] (kamenování), bylo napsáno na kusu papíru, které byly údajně ztraceny, protože je [[Korán, hadísy a učenci:Kamenování|snědla koza]].<ref>Musnad Ahmad bin Hanbal. vol. 6. page 269; Sunan Ibn Majah, page 626; Ibn Qutbah, Tawil Mukhtalafi 'l-Hadith (Cairo: Maktaba al-Kulliyat al-Azhariyya. 1966) page 310; As-Suyuti, ad-Durru 'l-Manthur, vol. 2. page 13</ref> | |||
{{Quote|{{Muwatta|30|3|17}}|Yahya | {{Quote|{{Muwatta|30|3|17}}|Yahya mi předal od Malik od Abdullah ibn Abi Bakr ibn Hazm from Amra bint Abd ar-Rahman, že Aiša, manželka proroka (swt), řekla: "Mezi tím, co bylo sesláno v Koránu bylo 'deset kojenců je harám' - '''poté to bylo zrušeno''' na 'pět kojenců'. Když posel Aláhův (saw) zemřel, bylo tam to, co je dnes recitováno." | ||
Yahya | Yahya řekl, že Malik řekl: "Nechovejte se podle toho."}} | ||
{{Quote|{{Muwatta|37|5|4b}}| | {{Quote|{{Muwatta|37|5|4b}}| | ||
Yahya | Yahya řekl, že slyšel Malika říkat: "Tento verš je zrušený. Je to slovo Aláhovo 'Pokud opustí zboží, poslední vůle je pro rodiče a příbuzné.' Ale to, co přišlo o rozdělení pevně daných podílů v knize Aláhově, to '''zrušilo'''" ...}} | ||
===Ibn Majah=== | ===Ibn Majah=== | ||
Line 146: | Line 146: | ||
'''Ibn Salama, al-Nasikh wa ‘l-mansukh (Cairo 1315/1899), 142-3, kde `Ali a Ibn ‘Abbas nesouhlasí o abrogaci Koránu 4:94; `Ali trval na tom, že tento verš byl zrušen Koránem 4:115 a 4:48, zatímco Ibn ‘Abbas trval na tom, že to zůstává muhkama.'''<ref name="A.Rippin">(referenced by A.Rippin) [http://www.politicalislam.com/blog/abrogation-and-the-koran/ Abrogation and the Koran] - David Bukay, School of Political Science, The University of Haifa</ref>}} | '''Ibn Salama, al-Nasikh wa ‘l-mansukh (Cairo 1315/1899), 142-3, kde `Ali a Ibn ‘Abbas nesouhlasí o abrogaci Koránu 4:94; `Ali trval na tom, že tento verš byl zrušen Koránem 4:115 a 4:48, zatímco Ibn ‘Abbas trval na tom, že to zůstává muhkama.'''<ref name="A.Rippin">(referenced by A.Rippin) [http://www.politicalislam.com/blog/abrogation-and-the-koran/ Abrogation and the Koran] - David Bukay, School of Political Science, The University of Haifa</ref>}} | ||
=== | ===Raní učenci=== | ||
{{Quote||" | {{Quote||"Počet veršů, které jsou považovány za zrušené se dramaticky zvýšil mezi osmým a jedenáctým stoletím (al-Zuhri zmiňuje 42 zrušených veršů, al-Nahhas 138, a Ibn Salama, 238), až do bodu, kde jsme nejspíše narazili na horní limit (Ibn ‘Ata’iqi identifikuje 231 zrušených veršů, a al-Farsi, 248). | ||
- "al-Suyuti (d. 911/1505) | - "al-Suyuti (d. 911/1505) rozlišoval pouze dvacet instancí opravdového zrušení a Shah Wali Allah (d 1762) redukoval toto číslo na pět. | ||
" | "tyto čísla jsou zmíněny v Ernest Hahn, ‘Sir Sayyid Ahmad Khanově The Controversy over Abrogation | ||
Ibn al-’Ata’iqi, | Ibn al-’Ata’iqi, na druhou stranu, zatímco cituje 231 instancí abrogace (zrušení), přidává frázi wa fihi nazar, naznačující pochybnosti nebo nejistotu k jeho diskusi o dvaceti šesti verších." | ||
..... | ..... | ||
- " | - "Existuje také závažná neshoda ohledně rozsahu abrogace v Koránu. V jednom extrému, zde máme určité lidi, kteří tvrdí, že Korán vůbec neobsahuje zrušené nebo rušící verše’. | ||
("Ibn Salama, p. 26; cf. Al-Nahhas, pp 2-3"), | ("Ibn Salama, p. 26; cf. Al-Nahhas, pp 2-3"), tito lidé, pdle Ibn Salama, ‘'''se odchýlili od pravdy''' a svým lhaním se obrátili proti bohu’. ("Ibn Salama, p. 26) | ||
Druhým extrémem jsou učenci, kteří udržují názor, že jakýkoliv příběh, rozkaz nebo zákaz v Koránu by mohl být zrušen." ("Al-Nahhas, pp. 2-3")<ref name="A.Rippin"></ref>}} | |||
Podle Ibn Salma, ti, kteří odmítají abrogaci se odchýlili od pravdy. Opět, je důležité si povšimnout, že za časů chalífátu, některým učencům (obzvláště kazateli z Kufy, Irák) bylo zakázáno vysvětlovat a kázat Korán, podle dřívějších islámských autorit, kvůli jejich neznalosti principů nasch. | |||
=== | ===Moderní učenci=== | ||
{{Quote|[http://mac.abc.se/home/onesr/ez/in/it1/Abrogation_Hadith.txt Abrogation and Hadith]<BR>Shaykh Gibril Fouad Haddad, living islam, December 23, 2008|Nasch | {{Quote|[http://mac.abc.se/home/onesr/ez/in/it1/Abrogation_Hadith.txt Abrogation and Hadith]<BR>Shaykh Gibril Fouad Haddad, living islam, December 23, 2008|Nasch je fakt, jelikož Aláh řekl "Kdykoliv zrušíme (nansakh) verš nějaký či dáme ti naň zapomenout (nunsiha), přineseme jiný, lepší anebo podobný." (2:106). | ||
Zadruhé, vzájemná zrušitelnost Koránu a sunny je racionálně možná - jelikož Korán popisuje sunnu jako zjevenou také: "ani nehovoří z vlastního popudu svého." (53:3) - a | |||
zadruhé se to zjevuje v Zákonu, co se týče abrogace verše o dědictví (2:180), široce přenášeným hadísem "Není dědictví pro nikoho, kdo se brání dědění." | |||
Imam al-Shafi`i | Imam al-Shafi`i slavně nesouhlasil s drtivou většinou učenců, když řekl, že pouze Korán ruší Korán a pouze sunna ruší sunnu, ale jeho Škola jej nenásledovala. Imam al-Haramayn v Mughith al-Khalq a moderní Shaykh Hasan Hitu v al-Wajiz fi Usul al-Tashri` al-Islami, oba věrní Shafi`ové. | ||
Měli bychom si uvědomit, že poslední dobou je tendencí minimalismus, většinou reakcí na orientalilsmus a další pokusy konstruovat nasch jako doslovné přepsání, invalidující božský původ, někteří muslimští revizionisté dokonce prosazují názor, že v Koránu nejsou žádné abrogace. Nicméně s 60 pojednáními napsaných o abrogaci, není opodstatnění pro takový extrémní pohled. Počet případů se pohybuje kolem 200, vrcholí v 247 u Ibn al-Jawzi, 214 s Ibn Hazm a 213 s Hibat Allah ibn Salama zatímco padá na 134 s al-Nahhas a pouze 66 s `Abd al-Qahir al-Baghdadi. | |||
Mu`tazili gramatik a autor komentáře ke KoránuJami` al-Ta'wil li-Muhkam al-Tanzil, Abu Muslim al-Asfahani (254-322), údajně zcela popřel nasch v Koránu. Al-Razi a al-Shawkani mu to vyvrátili v al-Mahsul a Irshad al-Fusul postupně, ale další (jako Ibn Daqiq al-`Id a moderní učenec `Ali Hasabullah) ospravedlnili jeho postoj jako pouhý rozdíl v termiologii (khilaf lafzi) - vzhledem, například, k interpretaci slova aya jako "(nad)přirozené znamení" nebo "předešlé spisy" spíše, než "verš Koránu" nebo, že revize domnělé abrogace je pouhou specifikací (ikhtisas). Proto al-Qarafiho vyvrácení, když se al-Razi ptal na jeho tvrzení o konsenzu o existenci abrogace: "Vznikl souhlas ohledně významu; rozdíl je jen v názvosloví."}} | |||
== | ==Dezinformace šířené apologety== | ||
=== | ===Jen Mekkánské verše jsou obecná přkázání=== | ||
Když rozumíte abrogaci, rozumíte co pohání islámský [[terorismus]] a extrémismus. To vedlo některé apologety plošně odmítnout, že by vůbec věděli o takovém konceptu v islámu. Někteří se dokonce pokusili vytvořit jejich vlastní metody pro výběr veršů, které platí pro dnešní svět. | |||
Jedním takovým příkladem je obrácení pravdy; je to to obskurní a nepodložené tvrzení, že Medínské verše mají význam jen v historickém a ne v legálním kontextu, zatímco méně násilné Mekkánské verše jsou univerzální příkazy. | |||
Tohle samo o sobě není negativní věc, ale když se pokouší prezentovat to ne-muslimům jako autentický islám a trdí, že tohle je učenci široce akceptováno, zatímco se nikdy nepokusí opravit údajné miskoncepce s jejich kolegy, není to nic než [[Islám a Propaganda|lživá propaganda]]. | |||
Navíc, teologicky toto tvrzení nedává smysl. Odporuje mnoha hadísům a {{cite quran|5|90|end=91|style=ref}}, který zakazuje konzumaci alkoholu a gambling, jsou Medínské verše.<ref>Allamah Abu 'Abd Allah al-Zanjani - [{{Reference archive|1=http://tanzil.net/pub/ebooks/History-of-Quran.pdf|2=2011-05-13}} The History of the Quran] - Al-Tawheed Vol. 4, No. 3; Vol. 5, No. 1, 2, & 3</ref><ref>[{{Reference archive|1=http://www.qran.org/q-chrono.htm|2=2011-05-13}} Quran Verses in Chronological Order] - Qran.org, accessed May 13, 2011</ref><ref>Kevin P. Edgecomb - [{{Reference archive|1=http://www.bombaxo.com/chronsurs.html|2=2011-05-13}} Chronological Order of Quranic Surahs] - Bombaxo, 2002</ref><ref>[{{Reference archive|1=http://www.masjidtucson.org/quran/chapters_chronological_sequence.html|2=2011-05-13}} Quran Chapters and their Chronological Sequence of Revelation] - International Community of Submitters (ICS)</ref><ref>[{{Reference archive|1=http://tanzil.net/wiki/Revelation_Order|2=2011-05-13}} Revelation Order] - Tanzil Project, accessed May 13, 2011</ref> | |||
Před zjevením těchto veršů, nebyly [[Omamné látky a rekreační hry|žádné prohibice]] proti omamným látkám a hrám. Takže, kdy jste naposled slyšeli muslimy tvrdit, že alkohol a gambling jsou dnes v islámu povoleny? | |||
=== | ===Abrogace existuje jen mezi Koránem a předešlými knihami=== | ||
Mnoho moderních apologetů tvrdí, že abrogace neexistuje v samotném koránu, ale že abrogace zmíněná v {{Quran|2|106}} a {{Quran|16|101}} se týká toho, že Korán nahrazuje příkazy [[Taurat]] a [[Injil]]. | |||
Přestože toto chápání bylo již ukázáno za chybné v Ibn Kathirově komentáři [[#Význam verše 2:106|zde]], podívejme se na tyto verše v kontextu. | |||
{{Quote|{{cite quran|16|101|end=104|style=ref}} |''' | {{Quote|{{cite quran|16|101|end=104|style=ref}} |'''A když zaměníme jeden verš veršem jiným – a Bůh nejlépe zná to, co sesílá – říkají: „Ty si to vymýšlíš!“ Však většina z nich nic neví!''' | ||
''' | '''Odpověz: „Duch svatý je přinesl dolů od Pána tvého''' s pravdou, aby utvrdilo ve víře ty, kdož uvěřili, a aby bylo vedením i zvěstí radostnou pro ty, kdož odevzdali se do vůle Boží.“ | ||
Víme dobře, že nevěřící hovoří: „Vždyť jej to '''učí smrtelník nějaký'''!“ Však jazyk toho, na nějž narážku činí, je cizí, zatímco tento Korán je v jasném jazyce arabském. | |||
Zajisté ty, kdož ve znamení Boží nevěří, Bůh cestou přímou nepovede a bolestným postihne je trestem.}} | |||
Podle islámu, kniha Mojžíšova byla zjevena od Aláha Mojžíšovi (nikoliv skrze Koránového “ducha svatého” cože je Džibríl, anděl). Evangelia o kterých mluví Korán byly napsány lidmi, kteří tam byli, nebo zjeveny ve vizích od Aláha atd. Znova, žádní andělé se nezúčastnili zjevení předešlých knih. Takže verš 16:101 jasně mluví o Mohamedovi a zjevení Koránu, poté co mluví o abrogaci. | |||
{{Quote|{{cite quran|2|105|end=108|style=ref}} | | {{Quote|{{cite quran|2|105|end=108|style=ref}} |Ti, kdož nevěří z vlastníků Písma a modloslužebníků, si nepřejí, aby na vás sestoupilo dobrodiní od Pána vašeho. Avšak Bůh vyznamenává milosrdenstvím Svým, koho chce – a Bůh vládcem je přízně nesmírné. | ||
''' | '''Kdykoliv zrušíme verš nějaký či dáme ti naň zapomenout, přineseme jiný, lepší anebo podobný. Což nevíš, že Bůh je všech věcí mocen?''' | ||
Což nevíš, že Bohu náleží království nebes i země a že nemáte kromě Boha ochránce ani pomocníka žádného? | |||
''' | '''Či chcete se vyptávat ''posla svého''''', tak jako byl předtím Mojžíš dotazován? Ten, kdo víru zaměňuje nevírou, ten zbloudil z cesty rovné.}} | ||
Verš 2:106 v kontextu evidentně mluví o těch, kteří měli pochybnosti o Mohamedovi, kvůli jeho kontradikcím, proto zjevení ohledně “rušení”. Tohle nemá nic společného s “předešlými knihami”. Je to abrogace v samotném Koránu. | |||
S pohledem na verš 2:136, Aláh říká, že není rozdílu mezi minulými zprávami. | |||
{{Quote|{{Quran|2|136}}| | {{Quote|{{Quran|2|136}}|Rcete: „Uvěřili jsme v Boha a v to, co seslal nám, i v to, co seslal Abrahamovi, Ismaelovi, Izákovi, Jakubovi a kmenům, i v to, co bylo dáno Mojžíšovi, Ježíšovi, a v to, co bylo dáno prorokům od Pána jejich. '''My nečiníme rozdíl mezi nimi''' a do vůle Pána svého jsme odevzdáni!“}} | ||
Jelikož [[Ježíš|Ísa]] nikdy nenapsal knihu, můžeme odvodit, že Aláh mluví o Injil, a Musa; Taurat. Proč by Aláh “nerozlišoval” mezi nimi pokud by jejich části rušil? Určitě by uznal zavhodné zmínit “kromě částí, které jsme vyměnili”, nebo ne? | |||
==Příklady abrogace== | ==Příklady abrogace== | ||
{{main| | {{main|Seznam abrogací Koránu}} | ||
=== | ===Nebudiž žádného donucování v náboženství=== | ||
'''Verse 2:256''' | '''Verse 2:256''' | ||
{{Quote|{{Quran|2|256}}|2= | {{Quote|{{Quran|2|256}}|2= Nebudiž žádného donucování v náboženství! A již bylo jasně rozlišeno správné vedení od bloudění! Ten, kdo nevěří v Tághúta a věří v Boha, ten uchopil se rukojeti spolehlivé, jež nikdy se neutrhne. A Bůh je slyšící, vševědoucí.}} | ||
''' | '''Význam verše 2:256''' | ||
{{Quote|Tafsir Ibn Kathir (unabridged)| | {{Quote|Tafsir Ibn Kathir (unabridged)|Aláh říká: "Nebudiž žádného donucování v náboženství", to znamená: nenuťte nikoho příjmout islám, protože je to jasné a jeho důkazy jsou jasné. Kohokoliv Aláh vede a otevře srdce islámu, ten jej přijal s jasnými důkazy. Kohokoliv Aláh svede, zaslepí jeho srdce a umístí pečeť do jeho uší a zacpe mu oči, ten nemůže příjmout islám silou... proto Aláh zjevil tento verš. Ale tento verš je zrušen veršem "bojování...proto, všichni lidé světa by měli být zváni k islámu. Pokud to kdokoliv z nich odmítne, nebo odmítne zaplatit džizju, musíme proti nim bojovat, dokud nejsou zabiti. To je ten význam donucování. V Sahih, prorok řekl: "Aláh se podivuje nad těmi lidmi, kteří příjdou do ráje v poutech", to znamená, že zajatci přivedení v okovech do islámského státu, poté příjmou islám a stanou se správnými, a stanou se lidmi, kteří půjdou do ráje.<ref>David Bukay - [http://www.politicalislam.com/blog/abrogation-and-the-koran/ Abrogation and the Koran] - School of Political Science, The University of Haifa</ref><ref>Sam Shamoun and Jochen Katz - [http://www.answering-islam.org/Responses/Menj/taqiyyah.htm Sunni Muslims and Taqiyyah] - Answering Islam</ref>}} | ||
=== | ===Pokud by chtěli mír, tak ho chtěj taky=== | ||
''' | '''Verš 8:61''' | ||
{{Quote|{{Quran|8|61}}| | {{Quote|{{Quran|8|61}}| A budou-li ochotni k míru, buď k němu ochoten i ty a spoléhej na Boha, vždyť On slyšící je i vševědoucí.}} | ||
''' | '''Význam verše 8:61''' | ||
{{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=1&tTafsirNo=74&tSoraNo=8&tAyahNo=61&tDisplay=yes&Languageid=2 Surat Al-'Anfāl (The Spoils of War) 8:61]<BR>Ibn Abbas | {{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=1&tTafsirNo=74&tSoraNo=8&tAyahNo=61&tDisplay=yes&Languageid=2 Surat Al-'Anfāl (The Spoils of War) 8:61]<BR>Ibn Abbas v tafsíru Ibn Abbas a tafsír al-Jalalayn (Suyuti) |2=‘Toto bylo zrušeno “veršem meče” [Korán 9:5]’}} | ||
''' | '''Učenci o 8:61''' | ||
{{Quote|Ibn Taymiyyah, ‘Governance According to Allaah’s Law in Reforming the Ruler and his Flock’|" | {{Quote|Ibn Taymiyyah, ‘Governance According to Allaah’s Law in Reforming the Ruler and his Flock’|"Je konsenzem učenců této Ummy, že pokud část náboženství je Aláhova a druhá část ne, boj musí pokračovat dokud celé náboženství není Aláhovo".<ref>Shaykh ul-Islaam Taqi ud-Deen Ahmad ibn Taymiyyah - '[http://www.fisabeelillah.org/books/manhaj/The-Religious-And-Moral-Doctrine-Of-Jihad.pdf The Religious and Moral Doctrine of Jihaad]' - p.28, © Copyright 2001 Maktabah Al Ansaar Publications, ISBN: 0-9539847-5-3</ref>}} | ||
{{Quote|[http://www.religioscope.com/info/doc/jihad/azzam_caravan_1_foreword.htm Join The Caravan, p.9]<BR>Imam Abdullah Azzam|" | {{Quote|[http://www.religioscope.com/info/doc/jihad/azzam_caravan_1_foreword.htm Join The Caravan, p.9]<BR>Imam Abdullah Azzam|"Džihád a zbraň samotné. ŽÁDNÉ vyjednávání, ŽÁDNÉ konference a ŽÁDNÝ dialog."}} | ||
{{Quote|[http://www.religioscope.com/info/doc/jihad/azzam_caravan_1_foreword.htm Join The Caravan, p.20]<BR>Imam Abdullah Azzam|" | {{Quote|[http://www.religioscope.com/info/doc/jihad/azzam_caravan_1_foreword.htm Join The Caravan, p.20]<BR>Imam Abdullah Azzam|"Takže, pokud bojování přestane, nevěřící budou dominovat, a fitnah, což je Shirk (polyteismus), se bude šířit."}} | ||
=== | ===Bojujte proti těm, kteří bojují proti vám, Aláh nesnáší agresory=== | ||
'''Verse 2:190''' | '''Verse 2:190''' | ||
{{Quote|{{Quran|2|190}}| | {{Quote|{{Quran|2|190}}| A bojujte na stezce Boží proti těm, kdož bojují proti vám, avšak nečiňte bezpráví, neboť Bůh nemiluje ty, kdož se bezpráví dopouštějí.}} | ||
''' | '''Význam verše 2:190''' | ||
{{Quote|[http://quran.com/2/190 Surat Al-Baqarah (The Cow) 2:190]<BR>Tafsir al jalayn (Suyuti)| | {{Quote|[http://quran.com/2/190 Surat Al-Baqarah (The Cow) 2:190]<BR>Tafsir al jalayn (Suyuti)|tato podmínka byla zrušena veršem barā’a, ‘imunita’ [Q. 9:1], nebo jeho rčením (níže):}} | ||
{{Quote|1=[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=2&tid=4985 The Command to fight Those Who fight Muslims and killing Them wherever They are found]<BR>Tafsir Ibn Kathir|2=( | {{Quote|1=[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=2&tid=4985 The Command to fight Those Who fight Muslims and killing Them wherever They are found]<BR>Tafsir Ibn Kathir|2=(A bojujte na stezce Boží proti těm, kdož bojují proti vám,) Abu Al-`Aliyah řekl: "Toto byl první verš o bojování, který byl zjeven v Medíně. Od té doby, Aláhův pose bojovával jen proti těm, kteří bojovali proti němu a vynechával ne-bojovníky. Později, súra Bara'ah (kapitola 9 v Koránu) byla zjevena." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam řekl podobně, poté řekl tohle bylo později '''zrušeno tím veršem'''abrogated by the Ayah}} | ||
Abu Al-`Aliyah | |||
==Závěr== | ==Závěr== | ||
Line 290: | Line 288: | ||
==Viz také== | ==Viz také== | ||
*[[Clanky v ceskem jazyce - Articles in Czech|Články v českém jazyce (Articles in Czech)]] ''- Přehled všech článků v českém jazyce na WikiIslam'' | |||
{{Hub4|Abrogace|Abrogace}} | {{Hub4|Abrogace|Abrogace}} | ||
*[[Korán, hdísy a učenci: Islámská teologie]] | *[[Korán, hdísy a učenci: Islámská teologie]] | ||
{{Template:Translation-links-czech|[[Abrogation (Naskh)|anglicky]]}} | |||
==Externí odkazy== | ==Externí odkazy== | ||
*[http://www.meforum.org/1754/peace-or-jihad-abrogation-in-islam Peace or Jihad? Abrogation in Islam] | *[http://www.meforum.org/1754/peace-or-jihad-abrogation-in-islam Peace or Jihad? Abrogation in Islam] | ||
*[http://www.politicalislam.com/blog/abrogation-and-the-koran/ Abrogation and the Koran] | *[http://www.politicalislam.com/blog/abrogation-and-the-koran/ Abrogation and the Koran] | ||
Line 302: | Line 304: | ||
[[Category:Korán]] | [[Category:Korán]] | ||
[[Category:Česky (Czech)]] | [[Category:Česky (Czech)]] |