Embryology in the Quran: Difference between revisions

m
[checked revision][checked revision]
(→‎The Role of the Female Gamete: additional evidence copied from my other article)
Line 80: Line 80:
Apologists claim that the Qur'an correctly states that the sex of the progeny is determined by the sperm from the male parent, based on verses 53:45-46.
Apologists claim that the Qur'an correctly states that the sex of the progeny is determined by the sperm from the male parent, based on verses 53:45-46.
   
   
{{Quote|{{cite Quran|53|45|end=46|style=ref}}|'''Pickthal:''' And that He createth the two spouses, the male and the female, From a drop (of seed) when it is poured forth;  
{{Quote|{{cite Quran|53|45|end=46|style=ref}}|'''Pickthall:''' And that He createth the two spouses, the male and the female, From a drop (of seed) when it is poured forth;  
<BR>'''Transliteration:''' ''Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waal-ontha Min nutfatin itha tumna''}}  
<BR>'''Transliteration:''' ''Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waal-ontha Min nutfatin itha tumna''}}  


Line 89: Line 89:
In fact, the Qur'an itself provides the evidence of its doctrinal omission or rejection of the role of the ovum in procreation, for verse 2:223 states that wives are tilth. This is saying they are like the earth receiving the zygote (i.e. seed) from the male.  
In fact, the Qur'an itself provides the evidence of its doctrinal omission or rejection of the role of the ovum in procreation, for verse 2:223 states that wives are tilth. This is saying they are like the earth receiving the zygote (i.e. seed) from the male.  


{{Quote|{{Quran|2|223}}|'''Pickthal:''' Your women are a tilth for you (to cultivate) go to your tilth as ye will, and send (good deeds) before you for your souls, and fear Allah, and know that ye will (one day) meet Him. Give glad tidings to believers, (O Muhammad).}}
{{Quote|{{Quran|2|223}}|'''Pickthall:''' Your women are a tilth for you (to cultivate) go to your tilth as ye will, and send (good deeds) before you for your souls, and fear Allah, and know that ye will (one day) meet Him. Give glad tidings to believers, (O Muhammad).}}


Therefore, if read in the context of verse 2:223, ‘nutfatun amshaajin’ cannot contain the ovum because tilth does not contribute genetic material to the development of the seed (i.e. zygote), and must mean the semen mingled with some unspecified non-genetic material-contributing female secretion.<ref>Many other common arguments used by proponents of Qur'anic embryology concerning the nutfah stage are analyzed in the article [[Greek and Jewish Ideas about Reproduction in the Quran and Hadith|Greek and Jewish Ideas about Reproduction in the Quran and Hadith]].</ref>  
Therefore, if read in the context of verse 2:223, ‘nutfatun amshaajin’ cannot contain the ovum because tilth does not contribute genetic material to the development of the seed (i.e. zygote), and must mean the semen mingled with some unspecified non-genetic material-contributing female secretion.<ref>Many other common arguments used by proponents of Qur'anic embryology concerning the nutfah stage are analyzed in the article [[Greek and Jewish Ideas about Reproduction in the Quran and Hadith|Greek and Jewish Ideas about Reproduction in the Quran and Hadith]].</ref>  
Line 97: Line 97:
Furthermore, verses 80:18-19, and 77:20-22 together with 23:13 strongly imply that it is semen that is stored in the womb and developed into the embryo, as the [[Greek and Jewish Ideas about Reproduction in the Quran and Hadith|Jews and Greeks]] believed.
Furthermore, verses 80:18-19, and 77:20-22 together with 23:13 strongly imply that it is semen that is stored in the womb and developed into the embryo, as the [[Greek and Jewish Ideas about Reproduction in the Quran and Hadith|Jews and Greeks]] believed.


{{Quote|((Quran-range|80|18|19}}|From what thing [shayinشَىْءٍ] doth He create him? From a drop of seed [nutfatin نُّطْفَةٍ]. He createth him and proportioneth him}}
{{Quote|{{Quran-range|80|18|19}}|'''Pickthall:'''From what thing [shayinشَىْءٍ] doth He create him? From a drop of seed [nutfatin نُّطْفَةٍ]. He createth him and proportioneth him}}


{{Quote|{{Quran-range|77|20|22}}|'''Sahih International:''' Did We not create you from a liquid disdained? And We placed it in a firm lodging For a known extent.}}
{{Quote|{{Quran-range|77|20|22}}|'''Sahih International:''' Did We not create you from a liquid disdained? And We placed it in a firm lodging For a known extent.}}
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits