Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) (→Iman) |
Prekladator (talk | contribs) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
** بِكُفْرِهِمْ -- ''bi-kuf'''ri'''him'' - for their disbelief | ** بِكُفْرِهِمْ -- ''bi-kuf'''ri'''him'' - for their disbelief | ||
=== | ===Possessive pronouns as suffixes=== | ||
Words like "her", "my", "their" in Arabic are suffixed to the word. For example the suffix ''-him'' (هم) means "their". So ''kufrihim'' (كُفْرِهِمْ) is "their disbelief". The word بِإِيمَٰنِهِنَّ (bi-imaa'''ni'''hinna, "of their faith") is genitive, because the root letter is in the middle and the ''-hinna'' is just a suffix meaning (feminine) "their". This word ended on ''-na'', but it had ''-ni-'' in the middle (the root letter) and it is genitive, so don't just look at the last letter of the word to determine whether it is genitive. | Words like "her", "my", "their" in Arabic are suffixed to the word. For example the suffix ''-him'' (هم) means "their". So ''kufrihim'' (كُفْرِهِمْ) is "their disbelief". The word بِإِيمَٰنِهِنَّ (bi-imaa'''ni'''hinna, "of their faith") is genitive, because the root letter is in the middle and the ''-hinna'' is just a suffix meaning (feminine) "their". This word ended on ''-na'', but it had ''-ni-'' in the middle (the root letter) and it is genitive, so don't just look at the last letter of the word to determine whether it is genitive. | ||