Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[checked revision] | [checked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
Prekladator (talk | contribs) |
||
Line 412: | Line 412: | ||
|1||11:116||أُتْرِفُوا۟||''otrifoo''||they were enriched||verb | |1||11:116||أُتْرِفُوا۟||''otrifoo''||they were enriched||verb | ||
|- | |- | ||
|2||17:16||مُتْرَفِيهَا||''mutrafeeha''||her wealthy people||noun | |2||17:16||مُتْرَفِيهَا||''mutrafeeha''||her * wealthy people||noun | ||
|- | |- | ||
|3||21:13||أُتْرِفْتُمْ||''otriftum''||you were enriched||verb | |3||21:13||أُتْرِفْتُمْ||''otriftum''||you were enriched||verb | ||
Line 426: | Line 426: | ||
|8||56:45||مُتْرَفِينَ||''mutrafeen''||wealthy people||noun | |8||56:45||مُتْرَفِينَ||''mutrafeen''||wealthy people||noun | ||
|} | |} | ||
* The word "city" (قَرْيَةٍ, ''qaryatin'') is feminine in Arabic. So "her" wealthy people refers to a city. | * (*) The word "city" (قَرْيَةٍ, ''qaryatin'') in the verse is feminine in Arabic. So "her" wealthy people refers to a city. | ||
So, the word "wealth" itself appears exactly '''0 times'''. | So, the word "wealth" itself appears exactly '''0 times'''. |