Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [checked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
Prekladator (talk | contribs) No edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Islámská velryba (v arabštině الحوت | Islámská velryba (v arabštině الحوت الإسلامي, ''al-hút al-islamí''), je obří velryba, zmíněná v prominentních islámských textech, která údajně nese Zemi na svých zádech. Také je zvaná Nún (نون), což je zároveň název arabského písmene ن. Další dvě alternativní jména této velryby jsou Liwash a Lutiaya.<ref> | ||
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs: "Ibn 'Abbas řekl ohledně interpretace Aláhova rčení "Nún": '"Nún" říká: Aláh přísahá při Nún, což je ta velryba, která nese Země na svých zádech, zatímco je ve vodě. A pod ní je býk a pod býkem je skála a pod skálou je prach a nikdo neví co je pod prachem, kromě Aláha. '''Jméno té velryby je Liwash, a také bylo řečeno, že její jméno je Lutiaya''''; jméno býka je Bahamut, a někteří říkají, že jeho jméno je Talhut nebo Liyona." | Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs: "Ibn 'Abbas řekl ohledně interpretace Aláhova rčení "Nún": '"Nún" říká: Aláh přísahá při Nún, což je ta velryba, která nese Země na svých zádech, zatímco je ve vodě. A pod ní je býk a pod býkem je skála a pod skálou je prach a nikdo neví co je pod prachem, kromě Aláha. '''Jméno té velryby je Liwash, a také bylo řečeno, že její jméno je Lutiaya''''; jméno býka je Bahamut, a někteří říkají, že jeho jméno je Talhut nebo Liyona." | ||
http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=68&tAyahNo=1&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2</ref> Tento článek analyzuje tuto hypotézu ''islámské velryby''. | http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=68&tAyahNo=1&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2</ref> Tento článek analyzuje tuto hypotézu ''islámské velryby''. | ||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Quote|{{Quran|78|6-7}}|78:6 Což jsme Zemi nerozprostřeli?<br> | {{Quote|{{Quran|78|6-7}}|78:6 Což jsme Zemi nerozprostřeli?<br> | ||
78:7 A neudělali '''hory jako kolíky'''?}} | 78:7 A neudělali '''hory jako kolíky'''?}} | ||
Pan Hrbek přeložil jako "podpěry" namísto "kolíky", ale v mnoha jiných, anglických překladech, se vyskytuje "pegs" <ref>http://quranx.com/78.7</ref>. | Pan Hrbek to přeložil jako "podpěry" namísto "kolíky", ale v mnoha jiných, anglických překladech, se vyskytuje "pegs" <ref>http://quranx.com/78.7</ref>. | ||
Dále existuje verš, kde je Jonáš zvaný "mužem Nún", protože byl spolknut velrybou <ref>http://biblehub.com/library/marshall/the_wonder_book_of_bible_stories/the_story_of_jonah_and.htm</ref>: | Dále existuje verš, kde je Jonáš zvaný "mužem Nún", protože byl spolknut velrybou <ref>http://biblehub.com/library/marshall/the_wonder_book_of_bible_stories/the_story_of_jonah_and.htm</ref>: | ||
Line 69: | Line 69: | ||
==Tafsír At-Tabari== | ==Tafsír At-Tabari== | ||
Nejvíce uznávaný sunnitský tafsír je pravděpodobně od Tabarího. Bohužel, nebyl dosud přeložen do angličtiny. Zde je jeho interpretace Nún ve verši 68:1. | Nejvíce uznávaný sunnitský tafsír je pravděpodobně od Tabarího. Bohužel, nebyl dosud přeložen ani do angličtiny. Zde je jeho interpretace Nún ve verši 68:1. | ||
{{Quote|At-Tabari, komentář k verši 68:1 <ref>http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=1&tTafsirNo=1&tSoraNo=68&tAyahNo=1&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1</ref>| | {{Quote|At-Tabari, komentář k verši 68:1 <ref>http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=1&tTafsirNo=1&tSoraNo=68&tAyahNo=1&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1</ref>| | ||
هو الحوت الذي عليه الأرَضُون | هو الحوت الذي عليه الأرَضُون | ||
Line 184: | Line 184: | ||
===Aláh se nikdy nemýlí=== | ===Aláh se nikdy nemýlí=== | ||
To neznamená, že nemyslel velrybu která nese Země na svých zádech. Možná, že Země ve skutečnosti je připevněna na záda obří velryby a veškeré důkazy proti tomu jsou dílem Satana, který se snaží přivést lidi k nevíře? | |||
A pokud ten jediný komu se dá věřit je Aláh, tak nemůžeme věřit Koránu, protože Korán k nám nebyl donesen přímo od něj, ale skrze mnoho generací omylných lidí. | |||
Nutným předpokladem pro víru v islám je víra v lidi, kteří k přenášeli jeho doktrínu. | |||
==Závěry== | ==Závěry== | ||
Line 198: | Line 198: | ||
==Viz také== | ==Viz také== | ||
* [[Clanky v ceskem jazyce - Articles in Czech|Články v českém jazyce (Articles in Czech)]] ''- Přehled všech článků v českém jazyce na WikiIslam'' | |||
* Video: [https://www.youtube.com/watch?v=GVhsVjXJzKM The Masked Arab - Islam & the whale that carries the Earth on its back] | * Video: [https://www.youtube.com/watch?v=GVhsVjXJzKM The Masked Arab - Islam & the whale that carries the Earth on its back] | ||
* [[Scientific Errors in the Quran]] | * [[Scientific Errors in the Quran]] (anglicky) | ||
{{Translation-links-czech|[[The Islamic Whale|anglicky]]}} | |||
[[Category:Islám a věda]] | [[Category:Islám a věda]] | ||
==Reference== | ==Reference== | ||
[[Category:Česky (Czech)]] |