Korán, hadísy a učenci: Mohamed: Difference between revisions

[unchecked revision][unchecked revision]
Line 260: Line 260:
==Bohatství==
==Bohatství==


{{Quote|{{Bukhari|3|37|495}}|Narrated Abu Huraira:  
{{Quote|{{Bukhari|3|37|495}}|Vyprávěl Abu Huraira:  


Whenever a dead man in debt was brought to Allah's Apostle he would ask, "Has he left anything to repay his debt?" If he was informed that he had left something to repay his debts, he would offer his funeral prayer, otherwise he would tell the Muslims to offer their friend's funeral prayer. When '''Allah made the Prophet wealthy through conquests''', he said, "I am more rightful than other believers to be the guardian of the believers, so if a Muslim dies while in debt, I am responsible for the repayment of his debt, and whoever leaves wealth (after his death) it will belong to his heirs."}}
Kdykoliv byl mrtvý zadlužený muž přinesen k Aláhovu apoštolu, zeptal se: "Zanechal po sobě něco na splacení jeho dluhu?" Pokud byl informován, že zanechal něco na splacení dluhů, nabídnul svoji pohřební modlitbu, jinak řekl muslimům aby poskytli pohřební modlitbu jejich přítele. Když '''Aláh udělal proroka bohatým skrze dobývání''', řekl: "Jsem oprávněnější, než ostatní věřící, abych byl strážcem věřících, takže pokud zemře zadlužený muslim, jsem zodpovědný za zaplacení jeho dluhu, a kdokoliv zanechá bohatství (po smrti), patří jeho dědicům."}}


{{Quote|{{Abudawud|19|2961}}|Narrated Umar ibn al-Khattab:  
{{Quote|{{Abudawud|19|2961}}|Vyprávěl Umar ibn al-Khattab:  
Malik ibn Aws al-Hadthan said: One of the arguments put forward by Umar was that he said that '''the Apostle of Allah (peace be upon him) received three things exclusively to himself: Banu an-Nadir, Khaybar and Fadak. The Banu an-Nadir property was kept wholly for his emergent needs''', Fadak for travellers, and Khaybar was divided by the Apostle of Allah (peace be upon him) into three sections: two for Muslims, and one as a contribution for his family. If anything remained after making the contribution of his family, he divided it among the poor Emigrants.}}
Malik ibn Aws al-Hadthan řekl: Jediním z argumentů vyřčených Umarem bylo, že řekl, že '''apoštol Aláhův získal tři věci jen výhradně sebe: (kmeny) Banu an-Nadir, Khaybar a Fadak. Majetek Banu an-Nadir byl zcela jen pro jeho potřeby. ''', Fadak pro cestovatele, a Khaybar byl rozdělen apoštolem Aláhovým na tři části: dva pro muslimy, a jedna jako příspěvek jeho rodině. Pokud cokoliv zbylo poté co přispěl jeho rodině, rozdělil to mezi chudé emigranty.}}


Some of Muhammad's companions also became wealthy:
Někteří z Mohamedových společníků také zbohatli:
 
{{Quote|{{Bukhari|2|24|497}}|Narrated Abu Masud Al-Ansar: Whenever Allah's Apostle (p.b.u.h) ordered us to give in charity, we used to go to the market and work as porters and get a Mudd (a special measure of grain) and then give it in charity. '''(Those were the days of poverty) and today some of us have one hundred thousand.'''}}


{{Quote|{{Bukhari|2|24|497}}|Vyprávěl Abu Masud Al-Ansar: Kdykoliv nám Aláhův apoštol přikázal dát milodar, šli jsme na trh a pracovali jsme jako vrátní a dostali jsme Mudd (trochu zrní) a dali jsme to jako milodar. '''(To bylo za časů chudoby) a dnes někteří z nás mají sto tisíc.'''}}


==Bití žen==
==Bití žen==
Editors, em-bypass-2
4,744

edits