2,743
edits
[checked revision] | [checked revision] |
Lightyears (talk | contribs) (More organised structure) |
Lightyears (talk | contribs) (New section on early manuscripts (apologists now use them as a last resort)) |
||
Line 97: | Line 97: | ||
From Abu Ubaid we find that, whereas Surah 17:16 in the standard text reads ''amarnaa mutrafiihaa fafasaquu'', Ubay read this clause ''ba'athnaa akaabira mujri-miihaa fdmakaruu''.<ref>cf. Nِldeke 3.88; Jeffery, p.140</ref> | From Abu Ubaid we find that, whereas Surah 17:16 in the standard text reads ''amarnaa mutrafiihaa fafasaquu'', Ubay read this clause ''ba'athnaa akaabira mujri-miihaa fdmakaruu''.<ref>cf. Nِldeke 3.88; Jeffery, p.140</ref> | ||
==First Century Manuscripts== | |||
A significant number of early Hijazi manuscript fragments have been radio-carbon dated to the first Islamic century, covering the vast majority of the Qur'an between them. All but one of those discovered so far have been of the Uthmanic text type (the exception being the Sana'a manuscript<ref>"The text does not belong to the 'Uṯmānic textual tradition, making this the only known manuscript of a non-'Uṯmānic text type." Behnam Sadeghi and Uwe Bergmann, “The Codex of a Companion of the Prophet and the Qur’ān of the Prophet,” Arabica 57, no. 4 (2010): 343–436. p.343</ref>). However, these manuscripts are not identical. Every early manuscript falls into a small number of regional families (identified by variants in their rasm, or consonantal text), and each moreover contains variants in dotting and lettering that can often be traced back to those reported of the Companions.<ref name="Morteza Karimi-Nia">Morteza Karimi-Nia of the Encyclopaedia Islamica Foundation, Tehran, says in a paper on the Codex Mashhad manuscript: | |||
{{Quote-text||"''Irrespective of the above-mentioned regional differences, any early Qurʾānic codex simultaneously contains variant readings. In other words, no codex contains only a single reading. However, it must be noted that the seven variant readings attributed to the Seven Readers, which have been prevalent since the fourth/tenth century, are only rarely evident in the Qurʾānic manuscripts of the first two Islamic centuries. In these manuscripts, instead, one can find either the above-mentioned regional differences (as between Mecca, Medina, Kufa, Basra, or Damascus) or differences in lettering and dotting, which do not necessarily reflect the canonical variants of the Seven Readers but can be traced back to the readings of one of the Prophet’s Companions or Followers.''"}} | |||
Morteza Karimi-Nia, [https://www.academia.edu/33908045/Mashhad_Codex_Uthm%C4%81nic_Text_of_the_Qur_%C4%81n_with_Ibn_Mas_%C5%ABd_Arrangement_of_S%C5%ABras_Possibly_Meccan_Medinan_Codex_in_the_Library_of_%C4%80st%C4%81n-e_Quds_paper_presented_in_the_conference_Paleo-Quranic_Manuscripts_Conference_State_of_the_Field_May_4-6_2017_Central_European_University_Budapest_ A new document in the early history of the Qurʾān: Codex Mashhad, an ʿUthmānic text of the Qurʾān in Ibn Masʿūd’s arrangement of Sūras], Journal of Islamic Manuscripts, Volume 10 (2019) 3, pp. 292-326 DOI:10.1163/1878464X-01003002</ref> The Sana'a manuscript is especially known to have this feature.<ref>Behnam Sadeghi and Uwe Bergmann, “The Codex of a Companion of the Prophet and the Qur’ān of the Prophet,” Arabica 57, no. 4 (2010): 343–436. See pages 390 ff.</ref><ref>[https://www.islamic-awareness.org/quran/text/mss/soth.html Codex Ṣanʿāʾ I – A Qur'ānic Manuscript From Mid–1st Century Of Hijra] Islamic Awareness</ref> | |||
==What is Missing from the Qur'an== | ==What is Missing from the Qur'an== | ||
Line 346: | Line 353: | ||
If qira'at variants could sometimes arise from the rasm, we should also expect this to occur even in places where the rasm did not vary. Munther Younes highlights a particularly interesting example among the hundreds known.<ref>Younes, M., [https://books.google.co.uk/books?id=eQuWDwAAQBAJ&pg=PR1 ''Charging Steeds or Maidens Performing Good Deeds. In Search of the Original Qur'an''], London:Routledge, 2018 p. 3</ref> In {{Quran|4|94}} we have the canonical variants fa-tabayyanū or fa-tathabbatū. In this case, the variant root words do not share even a single consonant in common (bāʼ-yāʼ-nūn versus thāʼ-bāʼ-tāʼ), but nevertheless both variants fit the defective script of the Uthmanic rasm, which lacked dots and vowels. Other examples of variants with the same rasm include {{Quran|6|57}}, where 4 of the canonical 7 qira'at have yaqdi l-haqqa "He judges the truth" rather than yaqussu l'haqqa "He declares the truth"<ref>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/6/vers/57 Corpus Coranicum]</ref> and {{Quran|10|30}} where two readers have tatlu (recounts, recites), whereas the other five have tablu (tests) <ref>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/10/vers/30 Corpus Coranicum]</ref>. In these examples the similarity between the variant readings is graphic (how the rasm looks) rather than phonic (how they sound). | If qira'at variants could sometimes arise from the rasm, we should also expect this to occur even in places where the rasm did not vary. Munther Younes highlights a particularly interesting example among the hundreds known.<ref>Younes, M., [https://books.google.co.uk/books?id=eQuWDwAAQBAJ&pg=PR1 ''Charging Steeds or Maidens Performing Good Deeds. In Search of the Original Qur'an''], London:Routledge, 2018 p. 3</ref> In {{Quran|4|94}} we have the canonical variants fa-tabayyanū or fa-tathabbatū. In this case, the variant root words do not share even a single consonant in common (bāʼ-yāʼ-nūn versus thāʼ-bāʼ-tāʼ), but nevertheless both variants fit the defective script of the Uthmanic rasm, which lacked dots and vowels. Other examples of variants with the same rasm include {{Quran|6|57}}, where 4 of the canonical 7 qira'at have yaqdi l-haqqa "He judges the truth" rather than yaqussu l'haqqa "He declares the truth"<ref>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/6/vers/57 Corpus Coranicum]</ref> and {{Quran|10|30}} where two readers have tatlu (recounts, recites), whereas the other five have tablu (tests) <ref>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/10/vers/30 Corpus Coranicum]</ref>. In these examples the similarity between the variant readings is graphic (how the rasm looks) rather than phonic (how they sound). | ||
Further evidence that the qira'at cannot have an entirely prophetic origin comes from early manuscript evidence. While there is the regional rasm-qira'at correspondance mentioned above, the much larger list of dotting and other variants of the canonical seven readers is only rarely apparent in the earliest manuscripts. Rather, they reflect the variant readings of the Companions.<ref | Further evidence that the qira'at cannot have an entirely prophetic origin comes from early manuscript evidence. While there is the regional rasm-qira'at correspondance mentioned above, the much larger list of dotting and other variants of the canonical seven readers is only rarely apparent in the earliest manuscripts. Rather, they reflect the variant readings of the Companions.<ref name="Morteza Karimi-Nia" /> | ||
==Diacritical Marks and Grammatical Mistakes== | ==Diacritical Marks and Grammatical Mistakes== |