Islamic Views on the Shape of the Earth: Difference between revisions

[checked revision][checked revision]
Line 34: Line 34:
The Qur'an frequently describes, in explicit terms, the creation of "al-ard", which can be translated as either "Earth" or "land", as a flat structure. This use of metaphors and words intimately associated with flat objects (such as beds and carpets) is especially common in cases where the context of the verse makes it clear that the word "al-ard" is being used to describe the creation of the Earth at the beginning of time alongside the creation of the "heavens" (rather than in the more limited sense of a certain portion of "land"). The best example of this is perhaps [[Islamic Views on the Shape of the Earth#Qur.27an 88:20 - sutihat .28spread out flat.29|verse 88:20]].  
The Qur'an frequently describes, in explicit terms, the creation of "al-ard", which can be translated as either "Earth" or "land", as a flat structure. This use of metaphors and words intimately associated with flat objects (such as beds and carpets) is especially common in cases where the context of the verse makes it clear that the word "al-ard" is being used to describe the creation of the Earth at the beginning of time alongside the creation of the "heavens" (rather than in the more limited sense of a certain portion of "land"). The best example of this is perhaps [[Islamic Views on the Shape of the Earth#Qur.27an 88:20 - sutihat .28spread out flat.29|verse 88:20]].  


===Qur'an 2:22 - ''firashan'' (thing spread to sit or lie upon)===
===Qur'an 2:22 - ''firashan'' ("thing spread to sit or lie upon")===
{{Quote|{{Quran|2|22}}|'''ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًا''' وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
{{Quote|{{Quran|2|22}}|'''ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًا''' وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ


Line 42: Line 42:
فِرَٰشًا = firashan = a thing that is spread upon the ground, a thing that is spread for one to sit or lie upon.<ref>فِرَٰشًا firashan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000155.pdf Lane's Lexicon] page 2371</ref>
فِرَٰشًا = firashan = a thing that is spread upon the ground, a thing that is spread for one to sit or lie upon.<ref>فِرَٰشًا firashan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000155.pdf Lane's Lexicon] page 2371</ref>


===Qur'an 15:19 - ''madad'' (extend, stretch out)===
===Qur'an 15:19 - ''madad'' ("extend", "stretch out")===
{{Quote|{{Quran|15|19}}|''' والارض مددناها''' والقينا فيها رواسي وانبتنا فيها من كل شئ موزون'''
{{Quote|{{Quran|15|19}}|''' والارض مددناها''' والقينا فيها رواسي وانبتنا فيها من كل شئ موزون'''


Line 50: Line 50:
مَدَدْ = madad = extend by drawing or pulling, stretch out, expand<ref>مد madda (مدد) - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000223.pdf Lane's Lexicon] page 2695</ref>
مَدَدْ = madad = extend by drawing or pulling, stretch out, expand<ref>مد madda (مدد) - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000223.pdf Lane's Lexicon] page 2695</ref>


===Qur'an 20:53 - ''mahdan'' (bed)===
===Qur'an 20:53 - ''mahdan'' ("bed")===
{{Quote|{{Quran|20|53}}| '''الذي جعل لكم الارض مهدا''' وسلك لكم فيها سبلا وانزل من السماء ماء فاخرجنا به ازواجا من نبات شتى
{{Quote|{{Quran|20|53}}| '''الذي جعل لكم الارض مهدا''' وسلك لكم فيها سبلا وانزل من السماء ماء فاخرجنا به ازواجا من نبات شتى


Line 58: Line 58:
مَهْدًا = mahdan = cradle or bed; a plain, even, or smooth expanse<ref>مَهْدً mahdan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000267.pdf Lane's Lexicon] page 2739</ref>
مَهْدًا = mahdan = cradle or bed; a plain, even, or smooth expanse<ref>مَهْدً mahdan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000267.pdf Lane's Lexicon] page 2739</ref>


===Qur'an 43:10 - ''mahdan'' (bed)===
===Qur'an 43:10 - ''mahdan'' ("bed")===
{{Quote|{{Quran|43|10}}| '''الذي جعل لكم الارض مهدا''' وجعل لكم فيها سبلا لعلكم تهتدون
{{Quote|{{Quran|43|10}}| '''الذي جعل لكم الارض مهدا''' وجعل لكم فيها سبلا لعلكم تهتدون


Line 66: Line 66:
مَهْدًا = mahdan = cradle or bed; a plain, even, or smooth expanse<ref>مَهْدً mahdan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000267.pdf Lane's Lexicon] page 2739</ref>
مَهْدًا = mahdan = cradle or bed; a plain, even, or smooth expanse<ref>مَهْدً mahdan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000267.pdf Lane's Lexicon] page 2739</ref>


===Qur'an 50:7 - ''madad'' (expand, stretch out)===  
===Qur'an 50:7 - ''madad'' ("expand", "stretch out")===  
{{Quote|{{Quran|50|7}}| '''والارض مددناها''' والقينا فيها رواسي وانبتنا فيها من كل زوج بهيج
{{Quote|{{Quran|50|7}}| '''والارض مددناها''' والقينا فيها رواسي وانبتنا فيها من كل زوج بهيج


Line 74: Line 74:
مَدَدْ = madad = extend by drawing or pulling, stretch out, expand<ref>مد madda (مدد) - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000223.pdf Lane's Lexicon] page 2695</ref>
مَدَدْ = madad = extend by drawing or pulling, stretch out, expand<ref>مد madda (مدد) - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000223.pdf Lane's Lexicon] page 2695</ref>


===Qur'an 51:48 - ''farasha'' (spread out) ''mahidoon'' (spreaders)===
===Qur'an 51:48 - ''farasha'' ("spread out") ''mahidoon'' ("spreaders")===
{{Quote|{{Quran|51|48}}| والارض فرشناها فنعم الماهدون
{{Quote|{{Quran|51|48}}| والارض فرشناها فنعم الماهدون


Line 90: Line 90:
}}
}}


===Qur'an 71:19 - ''bisaatan'' (carpet)===
===Qur'an 71:19 - ''bisaatan'' ("carpet")===
{{Quote|{{Quran|71|19}}| والله جعل لكم الارض بساطا
{{Quote|{{Quran|71|19}}| والله جعل لكم الارض بساطا


Line 101: Line 101:
A hadith in Tirmidhi uses the word ''bisaatan'' to describe the spreading or rolling out of a mat:
A hadith in Tirmidhi uses the word ''bisaatan'' to describe the spreading or rolling out of a mat:
{{Quote|{{Al Tirmidhi||4|34|2369}}|...Then he came to hug the Prophet (s.a.w) and uttered that his father and mother should be ransomed for him. Then he went to grove of his '''and he spread out a mat for them''' (فَبَسَطَ لَهُمْ بِسَاطًا, ''fa-basata la-hum bisaatan'', literally "and-(he)spread for-them a-mat"). Then he went to a date-palm and returned with a cluster of dates which he put down....}}
{{Quote|{{Al Tirmidhi||4|34|2369}}|...Then he came to hug the Prophet (s.a.w) and uttered that his father and mother should be ransomed for him. Then he went to grove of his '''and he spread out a mat for them''' (فَبَسَطَ لَهُمْ بِسَاطًا, ''fa-basata la-hum bisaatan'', literally "and-(he)spread for-them a-mat"). Then he went to a date-palm and returned with a cluster of dates which he put down....}}
===Qur'an 78:6-7 - ''mihadan'' (bed)===
===Qur'an 78:6-7 - ''mihadan'' ("bed")===
{{Quote|{{Quran-range|78|6|7}}|أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
{{Quote|{{Quran-range|78|6|7}}|أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا


Line 109: Line 109:
مِهَٰدًا (same as مَهْدًا mahdan) = cradle or bed; a plain, even, or smooth expanse<ref>مَهْدً mahdan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000267.pdf Lane's Lexicon] page 2739</ref>
مِهَٰدًا (same as مَهْدًا mahdan) = cradle or bed; a plain, even, or smooth expanse<ref>مَهْدً mahdan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000267.pdf Lane's Lexicon] page 2739</ref>


===Qur'an 88:20 - ''sutihat'' (spread out flat)===
===Qur'an 88:20 - ''sutihat'' ("spread out flat")===
{{Quote|{{Quran|88|20}}| وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
{{Quote|{{Quran|88|20}}| وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ


Line 124: Line 124:
}}
}}


===Qur'an 91:6 - ''taha'' (spread out)===
===Qur'an 91:6 - ''taha'' ("spread out")===
{{Quote|{{Quran|91|6}}| والارض وماطحاها
{{Quote|{{Quran|91|6}}| والارض وماطحاها


Line 414: Line 414:
While the words used in 39:5 and 21:33 do not violate a spherical model of the Earth, they are also equally comfortable with a flat model of the Earth. Since all positive evidence in the Islamic scriptures demonstrates that the earliest Muslims though the Earth to be flat, and since these two verses do not contradict that worldview, the simplest explanation of these verses is that they describe the motions of the sun and moon around what was thought to be a flat Earth, even if the verses don't clash in any obvious ways with modern cosmology. That is, these two verses are largely irrelevant to the question of the Earth's shape, as it is possible for one to "wrap around" and "orbit" an object of any shape, whether it be flat, spherical, cylindrical, or cubical.  
While the words used in 39:5 and 21:33 do not violate a spherical model of the Earth, they are also equally comfortable with a flat model of the Earth. Since all positive evidence in the Islamic scriptures demonstrates that the earliest Muslims though the Earth to be flat, and since these two verses do not contradict that worldview, the simplest explanation of these verses is that they describe the motions of the sun and moon around what was thought to be a flat Earth, even if the verses don't clash in any obvious ways with modern cosmology. That is, these two verses are largely irrelevant to the question of the Earth's shape, as it is possible for one to "wrap around" and "orbit" an object of any shape, whether it be flat, spherical, cylindrical, or cubical.  


===Qur'an 79:30 - ''daha'' (spread out or "ostrich egg")===
===Qur'an 79:30 - ''daha'' ("spread out", said to mean "ostrich egg")===
Verse 79:30 uses the word دَحَىٰهَآ (dahaha), commonly translated as ‘He spread it’ or ‘He stretched it’, to describe to describe a step in the creation of the Earth. Today, it is sometimes argued that word means something to the effect of "he made it to be like an ostrich egg", the implication being that because an ostrich egg is both spherical and slightly oval-shaped, it is comparable to the shape of the Earth. Such a translation and interpretation is, however, not backed by any dictionary of classical Arabic and features in no authoritative translation or tafsir of the Qur'an.   
Verse 79:30 uses the word دَحَىٰهَآ (dahaha), commonly translated as ‘He spread it’ or ‘He stretched it’, to describe to describe a step in the creation of the Earth. Today, it is sometimes argued that word means something to the effect of "he made it to be like an ostrich egg", the implication being that because an ostrich egg is both spherical and slightly oval-shaped, it is comparable to the shape of the Earth. Such a translation and interpretation is, however, not backed by any dictionary of classical Arabic and features in no authoritative translation or tafsir of the Qur'an.   
{{Quote|{{Quran|79|30}}| '''Arabic:'''  والارض بعد ذلك دحاها
{{Quote|{{Quran|79|30}}| '''Arabic:'''  والارض بعد ذلك دحاها
Line 433: Line 433:


79:32 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا - Waaljibala arsa'''ha''' - And He made fast the hills,}}
79:32 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا - Waaljibala arsa'''ha''' - And He made fast the hills,}}
 
Authoritative translations of the Qur'an do not read anything to the effect of an ostrich egg into the verse (see: {{Quran|79|30}}):{{quote ||  
====Qur'an Translations====
Authoritative translations do not read anything to the effect of an ostrich egg into the verse (see: {{Quran|79|30}}):{{quote ||  
'''Yusuf Ali:''' And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);}}
'''Yusuf Ali:''' And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);}}
{{quote ||  
{{quote ||  
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
6,633

edits