The Meaning of Islam: Difference between revisions

no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
==Etymology==
==Etymology==


The word ''Islam'' derives from the Arabic triconsonantal root sīn-lām-mīm (SLM [<font size=4> س </font> <font size=4> ل </font> <font size=4> م </font>]). As with other Semetic roots in language such as Hebrew, Syriac, and Arabic, many different words are created from this root word by inserting different vowels or constants between and in front of the three root consonants. As mentioned above, these semetic roots do not have meanings per se but rather clouds of semantic relationships often connected only by history and analogy but not actual meaning. For instance, all of these words are derived from the root S-L-M:
The word ''Islam'' derives from the Arabic triconsonantal root sīn-lām-mīm (SLM [<font size="4"> س </font> <font size="4"> ل </font> <font size="4"> م </font>]). As with other Semetic roots in language such as Hebrew, Syriac, and Arabic, many different words are created from this root word by inserting different vowels or constants between and in front of the three root consonants. As mentioned above, these semetic roots do not have meanings per se but rather clouds of semantic relationships often connected only by history and analogy but not actual meaning. For instance, all of these words are derived from the root S-L-M:


{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5"
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5"
|-
|-
|  
|
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" align="left" class="wikitable"
{| class="wikitable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" align="left"
! width = 150px | Word
! width="150px" |Word
! width = 80px | Arabic
! width="80px" |Arabic
! width = 210px | Meaning
! width="210px" |Meaning
|-
|-
| Islam
|Islam
| <font size=5> اسلام </font>
|<font size="5"> اسلام </font>
| Submission  
|Submission
|-  
|-  
| Salam
|Salam
| <font size=5> سلام</font>
|<font size="5"> سلام</font>
| Well-being/Peace  
|Well-being/Peace
|-
|-
| (Derivation of) Salama
|(Derivation of) Salama
| <font size=5> سلما</font>
|<font size="5"> سلما</font>
| The stinging of a snake or the tanning of the leather
|The stinging of a snake or the tanning of the leather
|-
|-
| Saleema
|Saleema
| <font size=5> سليما</font>
|<font size="5"> سليما</font>
| To be saved or to escape from danger (when refering to a female)
|To be saved or to escape from danger (when refering to a female)
|-
|-
| Saleem
|Saleem
| <font size=5> سليم</font>
|<font size="5"> سليم</font>
| To be saved or to escape from danger (when refering to a male)
|To be saved or to escape from danger (when refering to a male)
|-
|-
| Aslam
|Aslam
| <font size=5> اسلم</font>
|<font size="5"> اسلم</font>
| To submit
|To submit
|-
|-
| Istaslama
|Istaslama
| <font size=5> استسلاما</font>
|<font size="5"> استسلاما</font>
| To surrender
|To surrender
|-
|-
| Musal
|Musal
| <font size=5> مسل</font>
|<font size="5"> مسل</font>
| Undisputed
|Undisputed
|-
|-
| Tasleem
|Tasleem
| <font size=5> تسليم</font>
|<font size="5"> تسليم</font>
| To receive a salutation or becoming submitted
|To receive a salutation or becoming submitted
|}
|}
|-
|-
| A common translation proposed for ''Islam'' in English and other languages is "peace."  The root of this idea is that' 'Islam'', meaning 'submission', shares a root word with ''Salaam'', meaning 'peace', however the existence of these two words with the same root in no way necessarily implies a semantic relationship between the two. By way of example with the same root, there is no a relationship between the meanings of the derivations of the verb سلم ''Salama'', meaning to be safe and sound, and سلّم ''sullam'', meaning a ladder. There may be an analogy from which one was formed from another or an opaque historical connection that links these two words, but there is not obvious semantic connection.  
|A common translation proposed for ''Islam'' in English and other languages is "peace."  The root of this idea is that' 'Islam'', meaning 'submission', shares a root word with ''Salaam'', meaning 'peace', however the existence of these two words with the same root in no way necessarily implies a semantic relationship between the two. By way of example with the same root, there is no a relationship between the meanings of the derivations of the verb سلم ''Salama'', meaning to be safe and sound, and سلّم ''sullam'', meaning a ladder. There may be an analogy from which one was formed from another or an opaque historical connection that links these two words, but there is not obvious semantic connection. ''
|}
|}


Line 119: Line 119:


==See Also==
==See Also==
{{Hub4|Lying|lying}}
{{Hub4|Islamic Terms|Islamic Terms}}
{{Hub4|Islamic Terms|Islamic Terms}}


==External Links==
==External Links==
*[http://answering-islam.org/Hoaxes/salamislam.html Islam & Peace]'' - [[Answering Islam]]''
 
*[http://www.thereligionofpeace.com/Pages/Top-10-Reasons.htm Ten Obvious Reasons Why Islam is ''NOT'' a Religion of Peace] ''- [[The Religion Of Peace]]''
*[http://answering-islam.org/Hoaxes/salamislam.html Islam & Peace]'' - Answering Islam''
*[http://www.thereligionofpeace.com/Pages/Top-10-Reasons.htm Ten Obvious Reasons Why Islam is ''NOT'' a Religion of Peace] ''- The Religion Of Peace''


==References==
==References==
{{reflist}}
{{reflist}}
[[ru:Значение_слова_Ислам]]
[[ru:Значение_слова_Ислам]]
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
6,633

edits