177
edits
Line 35: | Line 35: | ||
*And none of the Qur'an Mufassirin (i.e. Quran interpreters) of last fourteen centuries ever come to this conclusion from this verse. | *And none of the Qur'an Mufassirin (i.e. Quran interpreters) of last fourteen centuries ever come to this conclusion from this verse. | ||
=== | ===Word by Word translation of verse 51:47=== | ||
The dispute is only about the last two words of the verse 51:47 (i.e. وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ wa-innā lamūsiʿūna''')''' | The dispute is only about the last two words of the verse 51:47 (i.e. وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ wa-innā lamūsiʿūna''')''' | ||
Line 54: | Line 54: | ||
The term “lamūsi‘ūn” in this verse is a "'''NOUN'''" and not a "'''Verb'''", and it '''describes "God" and not the "heaven"''' (i.e. the term “lamūsi‘ūn” means "God is the Expander", and not "the Universe is Expanding"). | The term “lamūsi‘ūn” in this verse is a "'''NOUN'''" and not a "'''Verb'''", and it '''describes "God" and not the "heaven"''' (i.e. the term “lamūsi‘ūn” means "God is the Expander", and not "the Universe is Expanding"). | ||
Thus the earlier Quran Translators translated it as under: | |||
{{Quote|[https://www.islamawakened.com/quran/51/47/default.htm Quran 51:47]|'''Yusuf Ali:''' With power and skill did We construct the Firmament: '''''for it is We Who create the vastness of space'''''. | {{Quote|[https://www.islamawakened.com/quran/51/47/default.htm Quran 51:47]|'''Yusuf Ali:''' With power and skill did We construct the Firmament: '''''for it is We Who create the vastness of space'''''. |
edits