4,686
edits
[checked revision] | [checked revision] |
Line 57: | Line 57: | ||
The addition of prefix "Ya" and suffix "na" to the root "HYD" shows that the word is used in used in third person, feminine gender, plural, imperfective aspect.<ref>[[w:Arabic grammar|Arabic grammar]] - Wikipedia</ref> | The addition of prefix "Ya" and suffix "na" to the root "HYD" shows that the word is used in used in third person, feminine gender, plural, imperfective aspect.<ref>[[w:Arabic grammar|Arabic grammar]] - Wikipedia</ref> | ||
The imperfective aspect, by itself lacks any tense feature. <ref name="EB" /> The tensed negatives like ''lam'' ( <font size="3">لَمْ </font> ) (negation in past tense), ''lan'' ( <font size="3">لن</font> ) (negation in future tense), ''laa'' ( <font size="3">لَ</font> ) (negation in present tense) combined with | The imperfective aspect, according to traditional understanding of classical Arabic grammar, by itself lacks any tense feature (as is true of other classical Semetic languages such as Hebrew). <ref name="EB" /> The tensed negatives like ''lam'' ( <font size="3">لَمْ </font> ) (negation in past tense), ''lan'' ( <font size="3">لن</font> ) (negation in future tense), ''laa'' ( <font size="3">لَ</font> ) (negation in present tense) combined with imperfective (in different moods) to decide the tense in this case. | ||
Thus ''lam | Thus ''lam Yadrusa لم يدرس'' = He did not study. | ||
In the verse 65:4, '''''Lam Yaĥiđna'' = 'those who did not menstruate'.''' | In the verse 65:4, '''''Lam Yaĥiđna'' لم يحضن= 'those who did not menstruate'.''' | ||
Further the imperfective verb in the context of ''lam'' ( <font size="3">لَمْ </font> ) (past tensed negatives) is in the [[w:Grammatical mood#Jussive|Jussive]] mood(يعني المضارع المجزوم). <ref name="EB" /> | Further the imperfective verb in the context of ''lam'' ( <font size="3">لَمْ </font> ) (past tensed negatives) is in the [[w:Grammatical mood#Jussive|Jussive]] mood(يعني المضارع المجزوم). <ref name="EB" /> |