2,743
edits
[checked revision] | [checked revision] |
No edit summary |
Lightyears (talk | contribs) (Moved from sci errors page for brevity) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
Lastly, even though water is a necessity for land animals and plants to thrive, it would be a stretch of imagination to say that it played an important role in their evolution. | Lastly, even though water is a necessity for land animals and plants to thrive, it would be a stretch of imagination to say that it played an important role in their evolution. | ||
==Verse 4:1 - Creation from a Single | ==Verse 4:1 - Creation from a Single Soul== | ||
{{Quote|{{Quran|4|1}}|O | {{Quote|{{Quran|4|1}}|O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women. And fear Allah, through whom you ask one another, and the wombs. Indeed Allah is ever, over you, an Observer.}} | ||
Major translators write "single being", "soul" or "person". Other translators use "self" or "cell". Any claim of this verse referring to earliest unicellular lifeforms is contradictory to | Major translators write the Arabic phrase nafsin wāḥidatin as "single being", "soul" or "person". Other translators use "self" or "cell". Any claim of this verse referring to earliest unicellular lifeforms is contradictory both to the rest of the verse ("many men and women") as well as another verse, 7:189, in which this soul and its mate have sex, a pregnancy and invoke Allah about their child: | ||
{{Quote| | |||
{{Quote|{{Quran|7|189}}|It is He who created you from one soul and created from it its mate that he might dwell in security with her. And when he covers her, she carries a light burden and continues therein. And when it becomes heavy, they both invoke Allah, their Lord, "If You should give us a good [child], we will surely be among the grateful."}} | |||
If this verse is about the unicellular organism, then the claim of it having a mate must also be true. But the earliest organisms were prokaryotes whose reproduction is overwhelmingly asexual; they do not have any mates. Also this verse seems ignorant of the fact that millions of plants and animals (most of them now extinct) also did, and in fact, exist on earth for much longer timespans than humans. | If this verse is about the unicellular organism, then the claim of it having a mate must also be true. But the earliest organisms were prokaryotes whose reproduction is overwhelmingly asexual; they do not have any mates. Also this verse seems ignorant of the fact that millions of plants and animals (most of them now extinct) also did, and in fact, exist on earth for much longer timespans than humans. | ||
Regarding 7:189, all the classical exegetes state that this “single being” (نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ ) refers to Adam. Both classical Sunni and Shia Tafsirs confirm this. | |||
{{Quote|[https://quranx.com/Tafsir/Kathir/7.189| Tafsir of ibn Kathir on Qur'an 7:189]| | |||
All Mankind are the Offspring of Adam | |||
Allah states that He has created all mankind from Adam, peace be upon him, and from Adam, He created his wife, Hawwa' and from them, people started to spread.}} | |||
{{Quote|Tafsir of Tabari on Quran 7:189| | |||
قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: ﴿هو الذي خلقكم من نفس واحدة﴾ ، يعني بالنفس الواحدة: آدم | |||
Abu Ja'afar said: "Allah the Most High mentioned it: "He who created you from one soul" meaning by means of one soul: Adam.}} | |||
{{Quote|Tafsir of Razi on Quran 7:189| | |||
المَسْألَةُ الأُولى: المَرْوِيُّ عَنِ ابْنِ عَبّاسٍ ﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكم مِن نَفْسٍ واحِدَةٍ﴾ وهي نَفْسُ آدَمَ | |||
The first issue: Almarwi from ibn 'Abaas: "He who created you from one soul" and this soul is the soul of Adam. }} | |||
{{Quote|Tafsir of Al-Qurtubi on Quran 7:189| قَوْلِهِ تَعَالَى: (هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ) قَالَ جُمْهُورُ الْمُفَسِّرِينَ: الْمُرَادُ بِالنَّفْسِ الْوَاحِدَةِ آدَمُ. | |||
The saying of Allah the Most High: "he who created you from one soule"--the community of mufassirun has said: the intended meaning is by means of one soul, Adam. | |||
}} | |||
<br /> | |||
{{Quote|[https://quranx.com/Tafsir/Jalal/7.189; Tafsir of Al-Jalayn on Qur'an 7:189]| He, that is, God, it is Who created you from a single soul, namely, Adam, and made, created, from him his spouse, Eve, that he might take rest in her, and become intimate with her.}} | |||
See also: The Tafsirs of Qurtubi, Uthaymeen, Qummi (Shia), Tusi (Shia), Tabrisi (Shia) | |||
Additionally, there are even Mutawatir hadith narrations (mass transmitted reports) direct from Muhammad which alludes to the fact prophet Adam is theologically the first human in existence. One such narration can be found here: | |||
{{Quote|[https://dorar.net/h/ab95e2e0848993041f5993a94df7583a|| Al-Bidayah wan Nihayah by ibn Kathir]|أنا سيدُ ولدِ آدمَ يومَ القيامةِ ولا فخرَ | |||
“I will be the master (Sayyid) of the children of Adam on the Day of Resurrection”|}} | |||
Ibn Kathir classified this Hadith as Mutawatir in his book Al Bidayaah wan Niyaah. | |||
Another verse describes the literal descent of humanity from one man with reference to the sexual means by which it was achieved ("despised fluid" i.e. semen) after Allah had created that first man out of clay. | |||
{{Quote|{{Quran-range|32|7|8}}|Who made all things good which He created, and He began the creation of man from clay; Then He made his seed from a draught of despised fluid;}} | |||
The word translated “seed” in the Pickthall translation is nasl نسل, which means progeny (i.e. descendants).<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000286.pdf Lane's Lexicon p. 3032 نسل]</ref> | |||
==Verse 32:7 - Creation from Clay== | ==Verse 32:7 - Creation from Clay== |