48,466
edits
[checked revision] | [checked revision] |
mNo edit summary |
|||
Line 85: | Line 85: | ||
It is particularly interesting that verses 77:20-22 strongly imply that it is semen that is stored in the womb and developed into the embryo, as the Jews and Greeks believed. | It is particularly interesting that verses 77:20-22 strongly imply that it is semen that is stored in the womb and developed into the embryo, as the Jews and Greeks believed. | ||
{{Quote|{{Quran|77|20 | {{Quote|{{Quran-range|77|20|22}}|'''Sahih International:''' Did We not create you from a liquid disdained? And We placed it in a firm lodging For a known extent.}} | ||
Verses 20-21 closely parallel 23:13, which too says We placed it (jaAAalnahu) in a safe place (qararin makeen), and uses the word nutfah instead of maa' maheenin (liquid disdained). The 'hu' ending to jaAAalnahu can mean him or it, and probably means the former in 23:13. However, 77:20 uses the 2nd person "you", so the latter meaning, 'it' is clearly intended in the next verse, in reference to the liquid. | Verses 20-21 closely parallel 23:13, which too says We placed it (jaAAalnahu) in a safe place (qararin makeen), and uses the word nutfah instead of maa' maheenin (liquid disdained). The 'hu' ending to jaAAalnahu can mean him or it, and probably means the former in 23:13. However, 77:20 uses the 2nd person "you", so the latter meaning, 'it' is clearly intended in the next verse, in reference to the liquid. |
edits