All Examples of Old Hijazi Internal Rhymes in the Quran and Hadith: Difference between revisions

no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
No edit summary
Line 65: Line 65:
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَاللَّهُ ‌<u>عَلِيمٌ ‌بِالظَّالِمِينَ</u>۝﴾</span> Q2:95,246 , 9:47, 62:7
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَاللَّهُ ‌<u>عَلِيمٌ ‌بِالظَّالِمِينَ</u>۝﴾</span> Q2:95,246 , 9:47, 62:7


Old Hijazi:            wal-lāh ʕalīm biḌh-Ḍhālimīn.
Old Hijazi:            wal-lāh ʕalīm biḍh-ḍhālimīn.


Classical Arabic: wal-lāhu ʕalīmun biḌh-Ḍhālimīn.
Classical Arabic: wal-lāhu ʕalīmun biḍh-ḍhālimīn.




Line 86: Line 86:
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَلِلْكَافِرِينَ <u>عَذَابٌ أَلِيمٌ</u>۝﴾</span>   Q2:104 Q58:4
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَلِلْكَافِرِينَ <u>عَذَابٌ أَلِيمٌ</u>۝﴾</span>   Q2:104 Q58:4


OH: wa lil-kāfirīn ʕadhāb muhīn
OH: wa lil-<u>kāfirīn</u> ʕadhāb <u>alīm</u>


CA: wa lil-kāfirīna ʕadhābun muhīn
CA: wa lil-<u>kāfirīna</u> ʕadhābun <u>ʾalīm</u>




Line 95: Line 95:
OH: wa rāu l-<u>ʕadhāb</u> wa taqaṭṭaʕat bihum ǝl-<u>asbāb</u>
OH: wa rāu l-<u>ʕadhāb</u> wa taqaṭṭaʕat bihum ǝl-<u>asbāb</u>


CA: waraʾawu l-<u>ʕadhāba</u> wa taqaṭṭaʕat bihimu l-<u>asbāb</u>
CA: wa raʾawu l-<u>ʕadhāba</u> wa taqaṭṭaʕat bihimu l-<u>asbāb</u>




Line 272: Line 272:
<span dir="rtl" lang="en">﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ ‌<u>خَصِيمٌ ‌مُبِينٌ</u> ۝﴾</span>  Q16:4, 36:77
<span dir="rtl" lang="en">﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ ‌<u>خَصِيمٌ ‌مُبِينٌ</u> ۝﴾</span>  Q16:4, 36:77


OH: khasīm mubīn
OH: khaṣīm mubīn


CA: khasīmun mubīn
CA: khaṣīmun mubīn




Line 314: Line 314:
<span dir="rtl" lang="en">﴿قَالُوا يَامَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ <u>شَيْئًا ‌فَرِيًّا</u>۝﴾</span> Q19:27
<span dir="rtl" lang="en">﴿قَالُوا يَامَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ <u>شَيْئًا ‌فَرِيًّا</u>۝﴾</span> Q19:27


OH: shayā fariyyā
OH: shayyā fariyyā


CA: shayʾan fariyyā
CA: shayʾan fariyyā
Line 335: Line 335:
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ <u>وَالْبَادِۚ</u> وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ <u>‌بِإِلْحَادٍ</u> بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ۝﴾</span>  Q22:25
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ <u>وَالْبَادِۚ</u> وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ <u>‌بِإِلْحَادٍ</u> بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ۝﴾</span>  Q22:25


OH: fīh <u>wal-bād</u> wa man yurid fīh <u>biilḥād</u> biḍhulm…
OH: fīh <u>wal-bād</u> (pause) wa man yurid fīh <u>biilḥād</u> biḍhulm…


CA: fīhi <u>wal-bād</u> wa man yurid fīhi <u>biʾilḥādin</u> biḍhulmin…
CA: fīhi <u>wal-bād</u> (pause) wa man yurid fīhi <u>biʾilḥādin</u> biḍhulmin…




Line 576: Line 576:


CA: min sharri l-waswāsi l-khannās
CA: min sharri l-waswāsi l-khannās
<br />
== Individual Instances of Normal-Quality Old Hijazi Internal Rhymes in the Quran ==
Due to the large number of examples of this type, not all of the were counted. Here are some of the notable examples:
<span dir="rtl" lang="en">﴿<u>وَهُدًى وَبُشْرَى</u> لِلْمُؤْمِنِينَ۝﴾</span> Q2:97 The two words also occur at 16:102 and 27:2
Old Hijazi:            <u>wa hudē wa bushrē</u> lil-mūminīn
Classical Arabic: <u>wa hudan wa bushrā</u> lil-muʾminīn
<span dir="rtl" lang="en">﴿‌نَذِيرٌ ‌مُبِينٌ۝﴾</span>  Q7:184 The two words also occur at the end of 10 other verses such as 11:25, 22:49.
OH: nadhīr mubīn
CA: nadhīrun mubīn
<span dir="rtl" lang="en">﴿‌لَيَئُوسٌ ‌كَفُورٌ۝﴾</span>   Q11:9
OH: layaūs kafūr
CA: layaʾūsun kafūr
<span dir="rtl" lang="en">﴿‌إِنَّ ‌أَخْذَهُ ‌<u>أَلِيمٌ ‌شَدِيدٌ</u>۝﴾</span>   Q11:102
OH: alīm shadīd
CA: ʾalīmun shadīd
<span dir="rtl" lang="en">﴿‌لَهُمْ ‌فِيهَا ‌<u>زَفِيرٌ ‌وَشَهِيقٌ</u>۝﴾</span>   Q11:106
OH: zafīr wa shahīq
CA: zafīrun wa shahīq
<span dir="rtl" lang="en">﴿قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ ‌إِنِّي ‌<u>حَفِيظٌ ‌عَلِيمٌ</u> ۝﴾</span>  Q12:55
OH: ḥafīḍh ʕalīm
CA: ḥafīḍhun ʕalīm
<span dir="rtl" lang="en">﴿‌مَذْمُومًا ‌مَدْحُورًا۝﴾</span>   Q17:18
OH: madhmūmā madḥūrā
CA: madhmūman madḥūrā
<span dir="rtl" lang="en">﴿‌مَذْمُومًا ‌مَخْذُولًا۝﴾</span>   Q17:22
OH: madhmūmā makhdhūlā
CA: madhmūman makhdhūlā
<span dir="rtl" lang="en">﴿ مِنْ كُلِّ ‌<u>زَوْجٍ ‌بَهِيجٍ</u>۝﴾</span>  Q22:5, 50:7
OH: zawj bahīj
CA: zawjin bahīj
<span dir="rtl" lang="en">﴿قَالَ ‌عَمَّا <u>‌قَلِيلٍ</u> ‌لَيُصْبِحُنَّ <u>‌نَادِمِينَ۝</u>﴾</span>  Q23:40
OH: ʕammā <u>qalīl</u> la yuṣbiḥunn <u>nādimīn</u>
CA: ʕammā <u>qalīlin</u> la yuṣbiḥunna <u>nādimīn</u>
<span dir="rtl" lang="en">﴿ إِنَّهُ كَانَ <u>ظَلُومًا ‌جَهُولً</u>ا ۝﴾</span>  Q33:72
OH: ḍhalūmā jahūlā
CA: ḍhalūman jahūlā
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَلَهُمْ فِيهَا ‌مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۚ أَفَلَا يَشْكُرُونَ۝﴾</span>  Q36:73
OH: manāfiʕ wa mashārib
CA: manāfiʕu wa mashārib
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَإِنْ مَسَّهُ الشَّرُّ فَ<u>يَئُوسٌ ‌قَنُوطٌ</u> ۝﴾</span>   Q41:49
OH: fa yaūs qanūṭ
CA: fa yaʾūsun qanūṭ
<span dir="rtl" lang="en">﴿ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ ‌<u>الْعَزِيزُ ‌الْكَرِيمُ</u> ۝﴾</span>  Q44:49
OH: ant ǝl-ʕazīz ǝl-karīm
CA: ʾanta l-ʕazīzu l-karīm
<span dir="rtl" lang="en">﴿مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ <u>رَقِيبٌ عَتِيدٌ</u> ۝﴾</span>  Q50:18
OH: raqīb ʕatīd
CA: raqībun ʕatīd
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو <u>الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ</u> ۝﴾</span>  Q55:27
<span dir="rtl" lang="en">﴿ذِي <u>الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ</u> ۝﴾</span>  Q55:78
OH: l-jalāl wal-ikram
CA: l-jalāli wal-ʾikram
<span dir="rtl" lang="en">﴿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ۝﴾</span>  Q56:3
OH: khāfiḍah rāfiʕah
CA: khāfiḍatun rāfiʕah
<span dir="rtl" lang="en">﴿فِي <u>سَمُومٍ وَحَمِيمٍ</u>۝﴾</span>  Q56:42
OH: samūm wa ḥamīm
CA: samūmin wa ḥamīm
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَكَانَتِ الْجِبَالُ ‌<u>كَثِيبًا ‌مَهِيلًا</u>۝﴾</span>  Q73:14
OH: kathībā mahīlā
CA: kathīban mahīlā
<span dir="rtl" lang="en">﴿عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ۝﴾</span>  Q88:3
OH: ʕāmilah nāṣibah
CA: ʕāmilatun nāṣibah
Q89:19-22
<span dir="rtl" lang="en">﴿وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ <u>أَكْلًا لَمًّا</u> (١٩) وَتُحِبُّونَ الْمَالَ <u>حُبًّا جَمًّا</u> (٢٠) كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ <u>دَكًّا دَكًّا (</u>٢١) وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ <u>صَفًّا صَفًّا</u> (٢٢) ﴾</span>
OH: …aklā lammā۝…ḥubbā jammā۝…dakkā dakkā۝…ṣaffā ṣaffā۝
CA: …aklan lammā۝…ḥubban jammā۝…dakkan dakkā۝…ṣaffan ṣaffā۝
<span dir="rtl" lang="en">﴿فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ ‌مِنْ ‌<u>خَيْرٍ ‌فَقِيرٌ</u> ۝﴾</span>   Q28:24
OH: khayr faqīr
CA: khayrin faqīr
== A list of All Verse-Final Attributes of Allah that Form Old Hijazi Internal Rhymes ==
=== High-Quality Internal Rhymes ===
ʕalīm ḥakīm عليم حكيم “Knower, Wise” (15 attestations, such as 9:15,28,60,97,106,110)
    ʕalīmā ḥakīmā عليما حكيما (10 attestations, such as 4:11,17,24,92,104,111,170)
    ǝl-ʕalīm ǝl-ḥakīm العليم الحكيم “the Knower, the Wise”  (4, such as: 12:83,100)
ḥakīm ʕalīm حكيم عليم “Wise, Knower”  (5, such as 6:83,128,139)
    ǝl-ḥakīm ǝl-ʕalīm الحكيم العليم (43:84 , 51:30)
ghafūr shakūr غفور شكور “Forgiving, Appreciative” (35:30,34 , 42:23)
ʕalīm ḥalīm عليم حليم “Knower, ­Forbearing” (4:12, 22:59)
    ʕalīmā ḥalīmā عليما حليما (33:51)
khabīr baṣīr خبير بصير “Aware, Seeing” (35:31, 42:27)
    khabīrā baṣīrā خبيرا بصيرا(17:17,30,96)
qarīb mujīb قريب مجيب  “Near, Responsive” (11:61)
ḥamīd majīd حميد مجيد “Owner of Praise, Owner of Glory” (11:73)
=== Normal-Quality Internal Rhymes ===
ghafūr raḥīm  غفور رحيم “Forgiving, Merciful” (49 attestations, such as 2:173,182,192)
      ghafūrā raḥīmā غفورا رحيما (15, such as 4:23,96,100,106)
      ǝl-ghafūr ǝr-raḥīm   الغفور الرحيم “the Forgiving, the Merciful” (7, such as 42:5, 46:8)
ǝr-raḥīm ǝl-ghafūr  الرحيم الغفور “the Merciful, the Forgiving” (34:2)
ʕazīz ḥakīm عزيز حكيم “Mighty, Wise” (13, such as 8:10,49,63)
      ʕazīzā ḥakīmā عزيزا حكيما (5, such as 4:56,158,165)
      ǝl-ʕazīz ǝl-ḥakīm العزيز الحكيم (29 instances, such as 3:6,18,62)
samīʕ ʕalīm  سميع عليم “Hearer, Knower “(16, such as 8:17,42,53)
     ǝs-samīʕ ǝl-ʕalīm السميع العليم (15, such as 2:127,137)
ǝl-ʕazīz ǝr-raḥīm العزيز الرحيم "the Mighty, the Merciful” (13, such as 26:9,68,104)
raūf raḥīm  رؤوف رحيم “Kind, Merciful” (9, such as 16:7,47)
ghafūr ḥalīm  غفور حليم “Forgiving, Forbearing” (4, such as 5:101)
ḥalīmā ghafūrā حليما غفورا “Forbearing, Forgiving” (17:44, 35:41)
ʕalīm khabīr عليم خبير “Knower, Aware” (31:34, 49:13)
    ʕalīma khabīrā عليما خبيرا (4:35)
    ǝl-ʕalīm ǝl-khabīr العليم الخبير (66:3)
ḥakīm khabīr حكيم خبير “Wise, Aware” (11:1)
   ǝl-ḥakīm ǝl-khabīr   الحكيم الخبير (6:18, 6:73, 34:1)
laṭīf khabīr  لطيف خبير  “Subtle, Aware” (22:63, 31:16)
     laṭīfā khabīrā   لطيفا خبيرا  (33:34)
     ǝl-laṭīf ǝl-khabīr اللطيف الخبير (6:103, 67:14)
ǝl- azīz ǝl-ʕalīm  العزيز العليم “the Mighty, the Knower” (6, such as 6:96, 27:78)
ǝl-ʕazīz ǝl-ḥamīd  العزيز الحميد “the Mighty, the Owner of Praise”(14:1, 34:6, 85:8)
samīʕ baṣīr سميع بصير “Hearer, Seer” (4, such as 22:61)
    samīʕā baṣīrā سميعا بصيرا (3, such as 4:58)
    ǝs-samīʕ ǝl-baṣīr السميع البصير (4, such as 40:20)
ʕalīm qadīr  عليم قدير  “Knower, Powerful” (16:70, 42:50)
   ʕalīmā qadīrā عليما قديرا  (35:44)
    ǝl-ʕalīm ǝl-qadīr العليم القدير   (30:54)
ʕalīm ḥalīm عليم حليم  “Knower, Forbearing” (4:12, 22:59)
    ʕalīmā ḥalīmā عليما حليما (33:51)
ʕazīz ghafūr  عزيز غفور “Mighty, Forgiving” (35:28)
  ǝl- azīz ǝl-ghafūr العزيز الغفور (67:2)
raḥīm wadūd رحيم ودود “Merciful, Loving” (11:90)
ḥakīm ḥamīd حكيم حميد “Wise, Owner of Praise” (41:42)
shakūr ḥalīm شكور حليم “Appreciative, Forbearing” (64:17)
ǝl-ghafūr ǝl-wadūd الغفور الودود “the Forgiving, the Loving” (85:14)
samīʕ qarīb سميع قريب “Hearer, Near” (34:50)
<br />
== A list of High-Quality Internal Rhymes in Hadith ==
Note: Due to the vast size of the Hadith corpus it wasn’t possible to scan the entirety of it for internal rhymes the same way the wikiislam team did with the Quran. Since that prayers tend to be poetic, we looked into Hadith collections of prayers and found most of the following internal rhymes.
The first internal rhyme is from the seven aḥruf Hadith listed in a huge number of Hadith sources. The two rhyming words in this Hadith always come at a possible pausal position and sometimes at the end of the Hadith, such as:
<ref>مصنف ابن أبي شيبة، ج6 ص137، دار التاج
Musannaf of Ibn Abi Shaybah, vol.6 p.137, Dar Al-Taj</ref>«نَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ كُلٌّ ‌<u>شَافٍ ‌كَافٍ</u>»
Old Hijazi:            shāf kāf
Classical Arabic: shāfin kāf, or shāfin kāfī
<ref>صحيح مسلم، ج1 ص412، تحقيق عبد الباقي
Sahih Muslim, vol.1 p.412, Tahqiq by Abdul Baqi</ref>أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلَاةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ <u>الْمَأْثَمِ وَ الْمَغْرَمِ</u>.
Old Hijazi:            al-mātham wal-maghram
Classical Arabic: al-maʾthami wal-maghram
<ref>سنن أبي داود، ج2 ص645، تحقيق شعيب الأرنؤوط
Sunan Abi Dawud, vol.2 p.645, Tahqiq by Shuayb Arnaut</ref>قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ ا<u>لشِّقَاقِ وَالنِّفَاقِ</u> وَسُوءِ <u>الأَخْلاَقِ ‏</u>"‏ ‏.
OH: min <u>ǝl-shiqāq wal-nifāq</u> wa suww <u>ǝl-akhlāq</u>
CA: mina <u>l-shiqāqi wal-nifāqi</u> wa sūʾi <u>l-ʾakhlāq</u>
<ref>تفسير الطبري في ج12 ص100 دار التربية
Tafsir Al-Tabari, vol.12 p.100, Dar Al-Tarbiyah</ref><span dir="rtl" lang="en">إِذَا دَخَلَ النُّورُ الْقَلْبَ انْفَسَحَ وَانْشَرَحَ.</span>
OH: ǝnfasaḥ wa-nsharaḥ
CA: infasaḥa wa-nsharaḥ
((<u>لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ</u> وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، ‌تَبَارَكْتَ ‌وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ...اللهُمَّ اغْفِرْ لِي <u>مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ</u>، <u>وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ</u>، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ)). <ref>صحيح مسلم، ج1 ص534، تحقيق عبد الباقي
Sahih Muslim, vol.1 p.534, Tahqiq by Abdul Baqi</ref>
This is a prayer that contains many internal rhymes:
OH: labbayk wa saʕdayk (pause)  tabārakt wa taʕālayt (pause)… mā qaddamt wa mā akhkhart (pause) wa mā asrart wa mā aʕlant (pause) wa mā asraft (pause)
CA: labbayka wa saʕdayk (pause) tabārakta wa taʕālayt (pause)… mā qaddamtu wa mā ʾakhkhart (pause) wa mā ʾasrartu wa mā ʾaʕlant (pause) wa mā ʾasraft (pause)
<ref>سنن ابن ماجه، ج5 ص17، دار الرسالة العلمية
(Sunan Ibn Majah, vol.5 p.17, Dar Al-Risalah Al-ʿilmiyyah)</ref><span dir="rtl" lang="en">اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ مِنَ الخيرِ كلِّهِ <u>عاجلِهِ وآجلِهِ</u> ، ما عَلِمْتُ منهُ وما لم أعلَمْ ، وأعوذُ بِكَ منَ الشَّرِّ كلِّهِ <u>عاجلِهِ وآجلِهِ</u> ، ما عَلِمْتُ منهُ وما لم أعلَمْ.</span>
OH: ʕājilih wa ājilih
CA: ʕājilihī wa ʾājilih
<ref>صحيح مسلم ج2 ص697 تحقيق عبد الباقي
Sahih Muslim, vol.2 p.697, Tahqiq by Abdul Baqi</ref><span dir="rtl" lang="en">أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ أَهْلُ ‌<u>الدُّثُورِ ‌بِالْأُجُو</u>رِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ.</span>
OH: ahlu d-duthūr bil-ujūr
CA: ʾahlu d-duthūri bil-ʾujūr
<ref>الدعوات الكبير للبيهقي، تحقيق بدر البدر، ج2 ص147
Al-Daʕawāt al-kabīr by Albayhaqī, vol.2 p.147, Tahqiq by Badr Al-Badr</ref><span dir="rtl" lang="en">اللَّهُمَّ هَبْ لِي قَلْبًا <u>‌تَقِيًّا ‌نَقِيًّا</u> مِنَ الشَّرِّ بَرِيئا لَا كَافِرًا وَلَا شَقِيًّا.</span>
OH: qalbā <u>taqiyyā naqiyyā</u> (pause) min ǝl-sharr bariyyā (pause) lā kāfirā wa lā shaqiyyā.
CA: qalban <u>taqiyyan naqiyyā</u> (pause) mina l-sharri barīʾā (pause) lā kāfiran wa lā shaqiyyā.
Note how the word “bariyyā” only rhymes without the hamzah.
<ref>الآحاد والمثاني لابن أبي عاصم» (3/ 460)
Al-ʾāḥād wal-mathānī by Ibn Abī ʕāṣim, vol.3 p.460, Dār Al-Rāyah</ref>«اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَالتَّرَدِّي وَالْهَرَمِ ‌<u>وَالْغَرَقِ ‌وَالْحَرَقِ</u> وَأَعُوذُ بِكَ إِنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَنْ أُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا أَوْ أَمُوتَ لَدِيغًا»
OH: wal-gharaq wal-ḥaraq
CA: wal-gharaqi wal-ḥaraq
<ref>مصنف ابن أبي شيبة (6/ 33 تحقيق الحوت)
Al-Musannaf by Ibn Abi Shaybah, vol.6 p.33, Tahqiq by Al-Hout</ref>«اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا، وَرِزْقًا طَيِّبًا، ‌<u>وَعَمَلًا ‌مُتَقَبَّلًا</u>»
OH: wa ʕamalā mutaqabbalā
CA: wa ʕamalan mutaqabbalā
<ref>مسند أحمد، ج37 ص355 ط الرسالة
Musnad Ahmad, vol.37 p.355, Al-Risalah</ref>" جَاهِدُوا فِي سَبِيلِ اللهِ؛ فَإِنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللهِ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يُنَجِّي اللهُ بِهِ مِنَ ‌<u>الْهَمِّ ‌وَالْغَمِّ</u> "
OH: min al-hamm wal-ghamm
CA: mina l-hammi wal-ghamm
<ref>مسند أحمد، ج13 ص418 ط الرسالة
Musnad Ahmad, vol.13 p.418, Al-Risalah</ref>" اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ ‌<u>وَالْقِلَّةِ ‌وَالذِّلَّةِ</u>، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ "
OH: wal-qillah wal-dhillah
CA: wal-qillati wal-dhillah
<ref>مسند أبي داود الطيالسي، ج2 ص84، دار هجر
Musnad Abi Dawud Al-Tayalisi, vol.2 p.84, Dar Hajr</ref>«اللَّهُمَّ ‌قِنِي <u>‌عَذَابَكَ</u> يَوْمَ ‌تَبْعَثُ <u>‌عِبَادَكَ</u>»
OH: allāhumm qinī <u>ʕadhābak</u> yawm tabʕath <u>ʕibādak</u>
CA: allāhumma qinī <u>ʕadhābaka</u> yawma tabʕathu <u>ʕibādak</u>
<ref>مسند أبي داود الطيالسي، ج2 ص199، دار هجر
Musnad Abi Dawud Al-Tayalisi, vol.2 p.199, Dar Hajr</ref>«اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ ‌<u>الْكُفْرِ ‌وَالْفَقْرِ</u>، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ»
OH: min <u>ǝl-kufr wal-faqr</u> (pause)… min ʕadhāb ǝl-qabr (pause)
CA: mina <u>l-kufri wal-faqr</u> (pause)… min ʕadhābi l-qabr (pause)
كان رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ إذا قام من الليل كبَّر، ثم يقول:
"سبحانك اللهم! وبحمدك، وتبارك اسمك، وتعالى جدك، ولا إله غيرك"، ثم يقول: "لا إله إلا الله" ثلاثًا، ثم يقول:
<ref>سنن أبي داود تحقيق الأرنؤوط، ج2 ص82
Sunan Abi Dawud, vol.2 p.82, Tahqiq by Shuayb Arnaut</ref>"الله أكبر كبيرًا" -ثلاثًا- أعوذ بالله السميع العليم من الشيطان الرجيم؛ من ‌<u>همزه ونفخه ونفثه</u>" ثم يقرأ.
OH: min hamzih wa nafkhih wa nafthih
CA: min hamzihī wa nafkhihī wa nafthih
Autochecked users, em-bypass-1, em-bypass-2, recentchangescleanup
158

edits