Contexte de la révélation du Hijab ( le voile islamique): Difference between revisions

[pending revision][pending revision]
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 17: Line 17:


===Coran 33:53===
===Coran 33:53===
{{Quran|33|53}} mentions a ''hijab'', or screen / barrier behind which visitors to Muhammad's home should ask things of his wives without seeing them. Bucar observes that besides this verse, the word hijab is used elsewhere in the Quran for a concealing veil, screen or partition (see {{Quran|42|51}}, {{Quran|7|46}}, {{Quran|41|5}}, and {{Quran|17|45}}). {{Quran|19|17}} where Mary secludes herself is the only other verse where hijab is used in relation to women. In {{Quran|33|53}} it is unclear upon whom the responsibility for adherance of the command rests, the men or Muhammad's wives.<ref>Elizabeth Bucar, ''The Islamic Veil'', p. 35</ref>
Dans le Coran ([https://quranx.com/33.53?Context=3 33:53]), il est fait mention d’un ''hijab'', un écran (ou une barrière) derrière lequel les visiteurs qui se rendent chez Muhammad peuvent demander des choses à ses épouses sans les voir. Bucar constate qu’en plus de ce verset, le mot hijab est utilisé ailleurs dans le Coran pour désigner un voile, un mur ou une cloison (voir [https://quranx.com/42.51?Context=3 42:51], [https://quranx.com/7.46?Context=3 7:46], [https://quranx.com/41.5?Context=3 41:5] et [https://quranx.com/17.45?Context=3 17:45]). Le seul autre verset où le hijab est utilisé par rapport aux femmes se trouve dans le Coran ([https://quranx.com/19.17?Context=3 19:17]). Enfin, dans [https://quranx.com/33.53?Context=3 33:53], il est difficile de savoir sur qui repose la responsabilité de l’observance du commandement, est-ce les hommes ou les épouses de Muhammad ?<ref>Elizabeth Bucar, ''The Islamic Veil (Le Voile Islamique'', p. 35</ref>


{{Quote|{{Quran|33|53}}|O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that [behavior] was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allah is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition [ḥijābin حِجَابٍ]. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not [conceivable or lawful] for you to harm the Messenger of Allah or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allah an enormity.}}
{{Quote|{{Quran|33|53}}|Ô vous qui croyez ! N'entrez pas dans les demeures du Prophète, à moins qu'invitation ne vous soit faite à un repas, sans être là à attendre sa cuisson. Mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez. Puis, quand vous aurez mangé, dispersez-vous, sans chercher à vous rendre familiers pour causer. Cela faisait de la peine au Prophète, mais il se gênait de vous (congédier), alors qu'Allah ne se gêne pas de la vérité. Et si vous leur demandez (à ses femmes) quelque objet, demandez-le leur derrière un rideau: c'est plus pur pour vos cœurs et leurs cœurs; vous ne devez pas faire de la peine au Messager d'Allah, ni jamais vous marier avec ses épouses après lui; ce serait, auprès d'Allah, un énorme péché.}}


Traditions about the occasion of revelation for this verse are mentioned in a number of hadiths, and are covered later in this article. {{Quran-range|33|32|33}} is another command specifically addressed to Muhammad's wives ("O wives of the Prophet, you are not like anyone among women [...]").
Les traditions au sujet des circonstances de la révélation de ce verset sont mentionnées dans un certain nombre de hadiths, et sont abordées plus loin dans cet article. Dans les versets [https://quranx.com/33.32-33 32-33 de la sourate 33], il y a un autre commandement spécifiquement adressé aux femmes de Muhammad ("Ô femmes du Prophète ! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. [...]").


===Coran 33:59===
===Coran 33:59===
311

edits