Textual History of the Qur'an: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
New section on early manuscripts (apologists now use them as a last resort)
[checked revision][checked revision]
(New section on early manuscripts (apologists now use them as a last resort))
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 23: Line 23:
The fact that in more recent times there have been many memorizers (huffaz) of the complete Qur'an is not a helpful analogy because they have the benefit of choosing a standard qira'at (recitation) and standard written Qur'an as a complete book to help them or their teachers in the learning process.
The fact that in more recent times there have been many memorizers (huffaz) of the complete Qur'an is not a helpful analogy because they have the benefit of choosing a standard qira'at (recitation) and standard written Qur'an as a complete book to help them or their teachers in the learning process.


==Disagreements on the Qur'an and its Burning==  
==Companion Codices and the Uthmanic Standard==
===Disagreements on the Qur'an and its Burning===  


During the [[Caliph|Caliphate]] of Uthman, he heard that many Muslims in different regions were arguing that they can recite the Qur'an better, and they had differences between them.<ref>"''...Hudhaifa was afraid of their (the people of Sham and Iraq) differences in the recitation of the Qur'an, so he said to 'Uthman, "O chief of the Believers! Save this nation before they differ about the Book (Quran) as Jews and the Christians did before...''" - {{Bukhari|6|61|510}}</ref>  
During the [[Caliph|Caliphate]] of Uthman, he heard that many Muslims in different regions were arguing that they can recite the Qur'an better, and they had differences between them.<ref>"''...Hudhaifa was afraid of their (the people of Sham and Iraq) differences in the recitation of the Qur'an, so he said to 'Uthman, "O chief of the Believers! Save this nation before they differ about the Book (Quran) as Jews and the Christians did before...''" - {{Bukhari|6|61|510}}</ref>  
Line 39: Line 40:
Many other examples of such variations among the sahaba are discussed in another online article<ref>[http://www.islam-watch.org/Amarkhan/Corruption-in-Quran.htm Corruption and Distortion (Tahreef) in the Quran] by Amar Khan, 2009 [http://www.webcitation.org/6lPZcJIAX webcitation archive link]</ref>.
Many other examples of such variations among the sahaba are discussed in another online article<ref>[http://www.islam-watch.org/Amarkhan/Corruption-in-Quran.htm Corruption and Distortion (Tahreef) in the Quran] by Amar Khan, 2009 [http://www.webcitation.org/6lPZcJIAX webcitation archive link]</ref>.


==Abdullah bin Mas'ud- Authority of the Qur'an and Best Qur'anic Teacher==  
===Abdullah bin Mas'ud- Authority of the Qur'an and Best Qur'anic Teacher===


Muhammad ordered Muslims to learn the Qur'an from four individuals and the first of them was Abdullah bin Mas'ud.<ref name="bin Masud">"''Narrated Masruq: Abdullah bin Mas'ud was mentioned before Abdullah bin Amr who said, "That is a man I still love, as I heard the Prophet (saw) saying, 'Learn the recitation of the Qur'an from four: from Abdullah bin Mas'ud - he started with him - Salim, the freed slave of Abu Hudhaifa, Mu'adh bin Jabal and Ubai bin Ka'b".''" - Sahih al-Bukhari, Vol. 5, p.96</ref> So, according to Muhammad, Ibn Mas'ud was an authority on the Qur'an.  
Muhammad ordered Muslims to learn the Qur'an from four individuals and the first of them was Abdullah bin Mas'ud.<ref name="bin Masud">"''Narrated Masruq: Abdullah bin Mas'ud was mentioned before Abdullah bin Amr who said, "That is a man I still love, as I heard the Prophet (saw) saying, 'Learn the recitation of the Qur'an from four: from Abdullah bin Mas'ud - he started with him - Salim, the freed slave of Abu Hudhaifa, Mu'adh bin Jabal and Ubai bin Ka'b".''" - Sahih al-Bukhari, Vol. 5, p.96</ref> So, according to Muhammad, Ibn Mas'ud was an authority on the Qur'an.


Ibn Mas'ud swore that he knew all the surahs of the Qur'an, saying "By Allah other than Whom none has the right to be worshipped! There is no Sura revealed in Allah's Book but I know at what place it was revealed; and there is no verse revealed in Allah's Book but I know about whom it was revealed. And if I know that there is somebody who knows Allah's Book better than I, and he is at a place that camels can reach, I would go to him".<ref>Sahih al-Bukhari, Vol. 6, p.488</ref>
Ibn Mas'ud swore that he knew all the surahs of the Qur'an, saying "By Allah other than Whom none has the right to be worshipped! There is no Sura revealed in Allah's Book but I know at what place it was revealed; and there is no verse revealed in Allah's Book but I know about whom it was revealed. And if I know that there is somebody who knows Allah's Book better than I, and he is at a place that camels can reach, I would go to him".<ref>Sahih al-Bukhari, Vol. 6, p.488</ref>
Line 49: Line 50:
After Muhammad's choice of Abdullah bin Mas'ud, he was followed by Salim, the freed slave of Abu Hudhaifa, Mu'adh bin Jabal and Ubai bin Ka'b.<ref name="bin Masud"></ref> What is odd is that we do not find any mention of Zayd Bin Thabit who was ultimately entrusted by Uthman with the task of collecting the Qur'an from scraps.  
After Muhammad's choice of Abdullah bin Mas'ud, he was followed by Salim, the freed slave of Abu Hudhaifa, Mu'adh bin Jabal and Ubai bin Ka'b.<ref name="bin Masud"></ref> What is odd is that we do not find any mention of Zayd Bin Thabit who was ultimately entrusted by Uthman with the task of collecting the Qur'an from scraps.  


==Ibn Mas'ud's Disagreement with Uthman==  
===Ibn Mas'ud's Disagreement with Uthman===


The Qur'an that Ibn Mas'ud had was known and agreed upon by many Muslims. When Uthman ordered that all codices must be destroyed and that only Zayd's codex is to be preserved, The reaction of Abdallah ibn Masud was great.  
The Qur'an that Ibn Mas'ud had was known and agreed upon by many Muslims. When Uthman ordered that all codices must be destroyed and that only Zayd's codex is to be preserved, The reaction of Abdallah ibn Masud was great.  
Line 65: Line 66:
Zaid bin thabit was in no place to be a rival to the great scholar and teacher Ibn Mas'ud, and such sermons by him are devastating to the history of Islam and to the authenticity of the Qur'an.
Zaid bin thabit was in no place to be a rival to the great scholar and teacher Ibn Mas'ud, and such sermons by him are devastating to the history of Islam and to the authenticity of the Qur'an.


==What did Ibn Mas'ud have in his Qur'an that Uthman did not?==
===What did Ibn Mas'ud have in his Qur'an that Uthman did not?===


Ibn Mas'ud's Qur'anic text omitted surah al-Fatiha and the mu'awwithatayni (surahs 113 and 114).<ref name="Itqan ibn Masud">"''Imam Fakhruddin said that the reports in some of the ancient books that Ibn Mas'ud denied that Suratul-Fatiha and the Mu'awwithatayni are part of the Qur'an are embarrassing in their implications... But the Qadi Abu Bakr said "It is not soundly reported from him that they are not part of the Qur'an and there is no record of such a statement from him. He omitted them from his manuscript as he did not approve of their being written. This does not mean he denied they were part of the Qur'an. In his view the Sunnah was that nothing should be inscribed in the text (mushaf) unless so commanded by the Prophet (saw) ... and he had not heard that it had been so commanded.''" - as-Suyuti, Al-Itqan fii Ulum al-Qur'an, p.186</ref>   
Ibn Mas'ud's Qur'anic text omitted surah al-Fatiha and the mu'awwithatayni (surahs 113 and 114).<ref name="Itqan ibn Masud">"''Imam Fakhruddin said that the reports in some of the ancient books that Ibn Mas'ud denied that Suratul-Fatiha and the Mu'awwithatayni are part of the Qur'an are embarrassing in their implications... But the Qadi Abu Bakr said "It is not soundly reported from him that they are not part of the Qur'an and there is no record of such a statement from him. He omitted them from his manuscript as he did not approve of their being written. This does not mean he denied they were part of the Qur'an. In his view the Sunnah was that nothing should be inscribed in the text (mushaf) unless so commanded by the Prophet (saw) ... and he had not heard that it had been so commanded.''" - as-Suyuti, Al-Itqan fii Ulum al-Qur'an, p.186</ref>   
Line 85: Line 86:
The Qur'an we have today was rejected by Ibn Masud, whom the prophet of Islam himself approved of. This tells us that the Qur'an we have is not the word of Allah.
The Qur'an we have today was rejected by Ibn Masud, whom the prophet of Islam himself approved of. This tells us that the Qur'an we have is not the word of Allah.


==Ubay bin Ka'b==  
===Ubay bin Ka'b===


Ubay ibn Ka'b, was another one of the four which were singled-out by Muhammad,<ref name="bin Masud"></ref> and was considered the best reciter of the Qur'an.<ref>"''Affan ibn Muslim informed us ... on the authority of Anas ibn Malik, he on the authority of the Prophet, may Allah bless him; he said: The best reader (of the Qur'an) among my people is Ubayyi ibn Ka'b.''" - Ibn Sa'd, Kitab al-Tabaqat al-Kabir, Vol. 2, p.441 </ref> He was known as Sayidul Qura' (The Master of Reciters). Umar the Caliph also agreed that Ubay was the best reciter, even though he rejected some of what Ubay recited.<ref>"`Umar said, Ubai was the best of us in the recitation (of the Qur'an) yet we leave some of what he recites." {{Bukhari|6|61|527}}</ref>  
Ubay ibn Ka'b, was another one of the four which were singled-out by Muhammad,<ref name="bin Masud"></ref> and was considered the best reciter of the Qur'an.<ref>"''Affan ibn Muslim informed us ... on the authority of Anas ibn Malik, he on the authority of the Prophet, may Allah bless him; he said: The best reader (of the Qur'an) among my people is Ubayyi ibn Ka'b.''" - Ibn Sa'd, Kitab al-Tabaqat al-Kabir, Vol. 2, p.441 </ref> He was known as Sayidul Qura' (The Master of Reciters). Umar the Caliph also agreed that Ubay was the best reciter, even though he rejected some of what Ubay recited.<ref>"`Umar said, Ubai was the best of us in the recitation (of the Qur'an) yet we leave some of what he recites." {{Bukhari|6|61|527}}</ref>  
Line 96: Line 97:


From Abu Ubaid we find that, whereas Surah 17:16 in the standard text reads ''amarnaa mutrafiihaa fafasaquu'', Ubay read this clause ''ba'athnaa akaabira mujri-miihaa fdmakaruu''.<ref>cf. Nِldeke 3.88; Jeffery, p.140</ref>
From Abu Ubaid we find that, whereas Surah 17:16 in the standard text reads ''amarnaa mutrafiihaa fafasaquu'', Ubay read this clause ''ba'athnaa akaabira mujri-miihaa fdmakaruu''.<ref>cf. Nِldeke 3.88; Jeffery, p.140</ref>
==First Century Manuscripts==
A significant number of early Hijazi manuscript fragments have been radio-carbon dated to the first Islamic century, covering the vast majority of the Qur'an between them. All but one of those discovered so far have been of the Uthmanic text type (the exception being the Sana'a manuscript<ref>"The text does not belong to the 'Uṯmānic textual tradition, making this the only known manuscript of a non-'Uṯmānic text type." Behnam Sadeghi and Uwe Bergmann, “The Codex of a Companion of the Prophet and the Qur’ān of the Prophet,” Arabica 57, no. 4 (2010): 343–436. p.343</ref>). However, these manuscripts are not identical. Every early manuscript falls into a small number of regional families (identified by variants in their rasm, or consonantal text), and each moreover contains variants in dotting and lettering that can often be traced back to those reported of the Companions.<ref name="Morteza Karimi-Nia">Morteza Karimi-Nia of the Encyclopaedia Islamica Foundation, Tehran, says in a paper on the Codex Mashhad manuscript:
{{Quote-text||"''Irrespective of the above-mentioned regional differences, any early Qurʾānic codex simultaneously contains variant readings. In other words, no codex contains only a single reading. However, it must be noted that the seven variant readings attributed to the Seven Readers, which have been prevalent since the fourth/tenth century, are only rarely evident in the Qurʾānic manuscripts of the first two Islamic centuries. In these manuscripts, instead, one can find either the above-mentioned regional differences (as between Mecca, Medina, Kufa, Basra, or Damascus) or differences in lettering and dotting, which do not necessarily reflect the canonical variants of the Seven Readers but can be traced back to the readings of one of the Prophet’s Companions or Followers.''"}}
Morteza Karimi-Nia, [https://www.academia.edu/33908045/Mashhad_Codex_Uthm%C4%81nic_Text_of_the_Qur_%C4%81n_with_Ibn_Mas_%C5%ABd_Arrangement_of_S%C5%ABras_Possibly_Meccan_Medinan_Codex_in_the_Library_of_%C4%80st%C4%81n-e_Quds_paper_presented_in_the_conference_Paleo-Quranic_Manuscripts_Conference_State_of_the_Field_May_4-6_2017_Central_European_University_Budapest_ A new document in the early history of the Qurʾān: Codex Mashhad, an ʿUthmānic text of the Qurʾān in Ibn Masʿūd’s arrangement of Sūras], Journal of Islamic Manuscripts,  Volume 10 (2019) 3, pp. 292-326  DOI:10.1163/1878464X-01003002</ref> The Sana'a manuscript is especially known to have this feature.<ref>Behnam Sadeghi and Uwe Bergmann, “The Codex of a Companion of the Prophet and the Qur’ān of the Prophet,” Arabica 57, no. 4 (2010): 343–436. See pages 390 ff.</ref><ref>[https://www.islamic-awareness.org/quran/text/mss/soth.html Codex Ṣanʿāʾ I – A Qur'ānic Manuscript From Mid–1st Century Of Hijra] Islamic Awareness</ref>


==What is Missing from the Qur'an==  
==What is Missing from the Qur'an==  
Line 216: Line 224:
Visit [http://web.archive.org/web/20070309000028/http://www.geocities.com/pentaur2001/index.html this] site to see the differences between Samarqand Codex and Uthmans Codex.
Visit [http://web.archive.org/web/20070309000028/http://www.geocities.com/pentaur2001/index.html this] site to see the differences between Samarqand Codex and Uthmans Codex.


==Differences in the Qira'at (readings of the Qur'an)==
==The Qira'at (Variant Oral Readings of the Qur'an)==
===Differences in the Qira'at===


According to some hadith literature, the Qur'an was revealed in seven ahruf, or modes of recitation. The nature of these ahruf generated a wide range of theories, some more plausible than others. A popular, though problematic theory is that these were 7 Arabic dialects of different Arab tribes, and only one, that of the Quraysh was retained by Uthman. A more plausible theory would be that Muhammad was inconsistent in his recitation, and it was a convenient excuse<ref>See Abu Dawud Book 8:1472 [http://sunnah.com/abudawud/8/62 sunnah.com] in which the angel reveals up to seven modes. "He then said: 'Each mode is sufficiently health-giving, whether you utter 'all-hearing and all-knowing' or instead 'all-powerful and all-wise'."</ref>, as well as a way of avoiding disputes between his followers<ref>See how Muhammad settled a dispute between his followers regarding the correct recitation {{Bukhari|9|93|640}}</ref> to say that there were up to seven valid ways to say a verse.
According to some hadith literature, the Qur'an was revealed in seven ahruf, or modes of recitation. The nature of these ahruf generated a wide range of theories, some more plausible than others. A popular, though problematic theory is that these were 7 Arabic dialects of different Arab tribes, and only one, that of the Quraysh was retained by Uthman. A more plausible theory would be that Muhammad was inconsistent in his recitation, and it was a convenient excuse<ref>See Abu Dawud Book 8:1472 [http://sunnah.com/abudawud/8/62 sunnah.com] in which the angel reveals up to seven modes. "He then said: 'Each mode is sufficiently health-giving, whether you utter 'all-hearing and all-knowing' or instead 'all-powerful and all-wise'."</ref>, as well as a way of avoiding disputes between his followers<ref>See how Muhammad settled a dispute between his followers regarding the correct recitation {{Bukhari|9|93|640}}</ref> to say that there were up to seven valid ways to say a verse.
Line 224: Line 233:
Each of the Qira'at has two transmissions (riwayat) named after its transmitters, one of which is the basis for any particular text (mushaf) of the Qur'an. For example, the mashaf used mainly in North Africa is based on the riwayah of Warsh from Nafi (the reading of Nafi transmitted by Warsh).
Each of the Qira'at has two transmissions (riwayat) named after its transmitters, one of which is the basis for any particular text (mushaf) of the Qur'an. For example, the mashaf used mainly in North Africa is based on the riwayah of Warsh from Nafi (the reading of Nafi transmitted by Warsh).


Muslims are commonly told that the differences between the Qira'at can be explained away as styles of pronunciation or dialects and spelling. Yet in many cases the variations added or ommitted words, or are completely different words or contradict each other in meaning. The Corpus Coranicum database<ref>[http://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/1/vers/1 Corpus Coranicum - Lesarten tab]</ref> can be used as a neutral online source for verifying the existence of such variations in the Qira'at. An interesting example is given below, and more of them are listed in the next section about the popular Hafs and Warsh transmissions.
Muslims are commonly told that the differences between the Qira'at can be explained away as styles of pronunciation (called uṣūl, rules that apply to the entire reading) or dialects and spelling (which fall under the other category, farsh). Yet farsh also includes changes in wording. In many cases the variations added or ommitted words, or are completely different words or contradict each other in meaning. The Corpus Coranicum database<ref>[http://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/1/vers/1 Corpus Coranicum - Lesarten tab]</ref> can be used as a neutral online source for verifying the existence of such variations in the Qira'at. An interesting example is given below, and more of them are listed in the next section about the popular Hafs and Warsh transmissions.


In {{Quran|18|86}}, Dhu'l Qarnayn finds the sun setting in a '''muddy''' spring, according to the Qira'at used by today's most popular transmissions of the Qur'an. However, in around half of the various Qira'at the sun intead sets in a '''warm''' spring. The latter variant is even used in some English translations. It is easy to see how the corruption arose (whichever one is the variant). The arabic word حَمِئَة (hami'atin - muddy) sounds very similar to the completely different word حَامِيَة (hamiyatin - warm). Al-Tabari records in his tafseer for this verse [https://wikiislam.net/wiki/Dhul-Qarnayn_and_the_Sun_Setting_in_a_Muddy_Spring_-_Part_One#Tafsir_.28Commentaries.29 the differing opinions] on whether the sun sets in muddy or warm water.
In {{Quran|18|86}}, Dhu'l Qarnayn finds the sun setting in a '''muddy''' spring, according to the Qira'at used by today's most popular transmissions of the Qur'an. However, in around half of the various Qira'at the sun intead sets in a '''warm''' spring. The latter variant is even used in some English translations. It is easy to see how the corruption arose (whichever one is the variant). The arabic word حَمِئَة (hami'atin - muddy) sounds very similar to the completely different word حَامِيَة (hamiyatin - warm). Al-Tabari records in his tafseer for this verse [https://wikiislam.net/wiki/Dhul-Qarnayn_and_the_Sun_Setting_in_a_Muddy_Spring_-_Part_One#Tafsir_.28Commentaries.29 the differing opinions] on whether the sun sets in muddy or warm water.
Line 232: Line 241:
For further discussion, see the section ''Origin of the Qira'at Variants'' further below.
For further discussion, see the section ''Origin of the Qira'at Variants'' further below.


==Differences in the Hafs and Warsh Texts==
===Differences in the Hafs and Warsh Texts===


Apart from other earlier variant readings, and those of al-Duri from Abu Amr still used in Sudan, and of Hisham from ibn Amir still used in parts of Yemen, there are two different readings of the Qur'an currently widespread in printed text (mushaf), named after their respective 2nd-century transmitters Hafs (from Kufa) and Warsh (from Medina).  
Apart from other earlier variant readings, and those of al-Duri from Abu Amr still used in Sudan, and of Hisham from ibn Amir still used in parts of Yemen, there are two different readings of the Qur'an currently widespread in printed text (mushaf), named after their respective 2nd-century transmitters Hafs (from Kufa) and Warsh (from Medina).  
Line 330: Line 339:
The most common apologetic defence of the preservation doctrine claims that all of the 7 canonical qira'at (readings) were recited by Muhammad. They claim that even when the variants are completely different words or when words are added or ommitted, that these are all divinely revealed alternatives. This doesn't address variants that contradict each other, nor explain the suspicious fact that the variants words generally either sound similar to each other or look identical in the early consonantal text without dots. In any case, such obviously contrived attempts to salvage the preservation doctrine in such a way as to make it almost meaningless and unfalsifiable are incredible, even by the standards of Islam, a religion built full of contrivances to escape difficult questions.
The most common apologetic defence of the preservation doctrine claims that all of the 7 canonical qira'at (readings) were recited by Muhammad. They claim that even when the variants are completely different words or when words are added or ommitted, that these are all divinely revealed alternatives. This doesn't address variants that contradict each other, nor explain the suspicious fact that the variants words generally either sound similar to each other or look identical in the early consonantal text without dots. In any case, such obviously contrived attempts to salvage the preservation doctrine in such a way as to make it almost meaningless and unfalsifiable are incredible, even by the standards of Islam, a religion built full of contrivances to escape difficult questions.


==Origin of the Qira'at Variants==
===Origin of the Qira'at Variants===


The Uthmanic codex was written in a "rasm", which is a defective Arabic script in which there are no markings for short vowels and sparse (if any) dots that were in later times used to distinguish different but identical looking consonants.
The Uthmanic codex was written in a "rasm", which is a defective Arabic script in which there are no markings for short vowels and sparse (if any) dots that were in later times used to distinguish different but identical looking consonants.
Line 340: Line 349:
Dr Marijn Van Putten has shown that while the canonical readings largely comply with the Uthmanic rasm, more specifically they also each closely comply with the regional variants of that rasm, which were sent out to the major intellectual centres of early Islam and contained a small number of variants or copying mistakes. So, the Kufan readings closely correspond to the variants found in the rasm of the codex given to that city and so on.<ref>{{cite journal |last1=Van Putten |first1=Marijn |date=April 2020|title=Hišām's ʾIbrāhām : Evidence for a Canonical Quranic Reading Based on the Rasm |url=https://www.researchgate.net/publication/338434122_Hisam%27s_Ibraham_Evidence_for_a_Canonical_Quranic_Reading_Based_on_the_Rasm |journal=Journal of the Royal Asiatic Society |volume=30 |issue=2 |pages=251 |doi=10.1017/S1356186320000218 |access-date=7 July 2020}} pp.13-15 of the open access pdf</ref><ref>He elaborates in much more detail in this Twitter thread in which he also explains why the opposite explanation, that the regional rasm variants are adaptations to the readings in those places, is "untenable" {{cite web| url=https://twitter.com/PhDniX/status/1218669152371650560 | title=Twitter.com| author=Dr Marijn Van Putten | date= 18 January 2020| archiveurl=https://web.archive.org/web/20200119002517/https://twitter.com/PhDniX/status/1218669152371650560|deadurl=no}}</ref>
Dr Marijn Van Putten has shown that while the canonical readings largely comply with the Uthmanic rasm, more specifically they also each closely comply with the regional variants of that rasm, which were sent out to the major intellectual centres of early Islam and contained a small number of variants or copying mistakes. So, the Kufan readings closely correspond to the variants found in the rasm of the codex given to that city and so on.<ref>{{cite journal |last1=Van Putten |first1=Marijn |date=April 2020|title=Hišām's ʾIbrāhām : Evidence for a Canonical Quranic Reading Based on the Rasm |url=https://www.researchgate.net/publication/338434122_Hisam%27s_Ibraham_Evidence_for_a_Canonical_Quranic_Reading_Based_on_the_Rasm |journal=Journal of the Royal Asiatic Society |volume=30 |issue=2 |pages=251 |doi=10.1017/S1356186320000218 |access-date=7 July 2020}} pp.13-15 of the open access pdf</ref><ref>He elaborates in much more detail in this Twitter thread in which he also explains why the opposite explanation, that the regional rasm variants are adaptations to the readings in those places, is "untenable" {{cite web| url=https://twitter.com/PhDniX/status/1218669152371650560 | title=Twitter.com| author=Dr Marijn Van Putten | date= 18 January 2020| archiveurl=https://web.archive.org/web/20200119002517/https://twitter.com/PhDniX/status/1218669152371650560|deadurl=no}}</ref>


This would be an extraordinary coincidence if the variants are entirely due to oral transmissions going back to the recitations of Muhammad (though certainly the general agreement between readings where the rasm is ambiguous demonstrates that there was also oral transmission <ref>{{cite journal |last1=Van Putten |first1=Marijn |date=April 2020|title=Hišām's ʾIbrāhām : Evidence for a Canonical Quranic Reading Based on the Rasm |url=https://www.researchgate.net/publication/338434122_Hisam%27s_Ibraham_Evidence_for_a_Canonical_Quranic_Reading_Based_on_the_Rasm |journal=Journal of the Royal Asiatic Society |volume=30 |issue=2 |pages=251 |doi=10.1017/S1356186320000218 |access-date=7 July 2020}} pp.15-16 of the open access pdf</ref>). Instead, the regional correspondence of rasm and oral reading variants is easily explained if the readings were adapted to fit the codices given to those regions. By analysing the reported variants between these codices, modern scholarship has confirmed that they form a stemma (textual tree relationship), suggesting that those particular variants did not originate in oral transmission.<ref>Ibid. pp.14-15 of the open access pdf</ref>
This would be an extraordinary coincidence if the variants are entirely due to oral transmissions going back to the recitations of Muhammad (though certainly the general agreement between readings where the rasm is ambiguous demonstrates that there was also oral transmission <ref>{{cite journal |last1=Van Putten |first1=Marijn |date=April 2020|title=Hišām's ʾIbrāhām : Evidence for a Canonical Quranic Reading Based on the Rasm |url=https://www.researchgate.net/publication/338434122_Hisam%27s_Ibraham_Evidence_for_a_Canonical_Quranic_Reading_Based_on_the_Rasm |journal=Journal of the Royal Asiatic Society |volume=30 |issue=2 |pages=251 |doi=10.1017/S1356186320000218 |access-date=7 July 2020}} pp.15-16 of the open access pdf</ref>). Instead, the regional correspondence of rasm and oral reading variants is easily explained if the readings were adapted to fit the codices given to those regions. By analysing the reported variants between regional codices, modern scholarship has confirmed that they form a stemma (textual tree relationship), suggesting that those particular variants did not originate in oral transmission.<ref>Ibid. pp.14-15 of the open access pdf in which the important stemmatic work of Michael Cook is highlighted.</ref>
 
If qira'at variants could sometimes arise from the rasm, we should also expect this to occur even in places where the rasm did not vary. Munther Younes highlights a particularly interesting example among the hundreds known.<ref>Younes, M., [https://books.google.co.uk/books?id=eQuWDwAAQBAJ&pg=PR1 ''Charging Steeds or Maidens Performing Good Deeds. In Search of the Original Qur'an''], London:Routledge, 2018 p. 3</ref> In {{Quran|4|94}} we have the canonical variants fa-tabayyanū or fa-tathabbatū. In this case, the variant root words do not share even a single consonant in common (bāʼ-yāʼ-nūn  versus thāʼ-bāʼ-tāʼ), but nevertheless both variants fit the defective script of the Uthmanic rasm, which lacked dots and vowels. Other examples of variants with the same rasm include {{Quran|6|57}}, where 4 of the canonical 7 qira'at have yaqdi l-haqqa "He judges the truth" rather than yaqussu l'haqqa "He declares the truth"<ref>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/6/vers/57 Corpus Coranicum]</ref> and {{Quran|10|30}} where two readers have tatlu (recounts, recites), whereas the other five have tablu (tests) <ref>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/10/vers/30 Corpus Coranicum]</ref>. In these examples the similarity between the variant readings is graphic (how the rasm looks) rather than phonic (how they sound).


If qira'at variants could sometimes arise from the rasm, we should also expect this to occur even in places where the rasm did not vary. Munther Younes highlights a particularly interesting example among the hundreds known.<ref>Younes, M., [https://books.google.co.uk/books?id=eQuWDwAAQBAJ&pg=PR1 ''Charging Steeds or Maidens Performing Good Deeds. In Search of the Original Qur'an''], London:Routledge, 2018 p. 3</ref> In {{Quran|4|94}} we have the canonical variants fa-tabayyanū or fa-tathabbatū. In this case, the variant root words do not share even a single consonant in common (bāʼ-yāʼ-nūn  versus thāʼ-bāʼ-tāʼ), but nevertheless both variants fit the defective script of the Uthmanic rasm, which lacked dots and vowels. Other examples of variants with the same rasm include {{Quran|6|57}}, where 4 of the canonical 7 qira'at have yaqdi l-haqqa "He judges the truth" rather than yaqussu l'haqqa "He declares the truth"<ref>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/6/vers/57 Corpus Coranicum]</ref> and {{Quran|10|30}} where two readers have tatlu (recounts, recites), whereas the other five have tablu (tests) <ref>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/10/vers/30 Corpus Coranicum]</ref>. In each case the similarity between the variant readings is graphic (how the rasm looks) rather than phonic (how they sound).
Further evidence that the qira'at cannot have an entirely prophetic origin comes from early manuscript evidence. While there is the regional rasm-qira'at correspondance mentioned above, the much larger list of dotting and other variants of the canonical seven readers is only rarely apparent in the earliest manuscripts. Rather, they reflect the variant readings of the Companions.<ref name="Morteza Karimi-Nia" />


==Diacritical Marks and Grammatical Mistakes==  
==Diacritical Marks and Grammatical Mistakes==  
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits

Navigation menu