Dunya and akhira word count in the Qur'an

From WikiIslam, the online resource on Islam
Jump to navigation Jump to search

This article lists all occurrences of the words ad-dunya (ٱلدُّنْيَا) and al-akhira (الآخرة) in the Qur'an. These words do not appear in the dual or plural forms, so this word count will be easier than others.

To make it clear for non-speakers of arabic:

  • The al- prefix represents the definite article, like the "the" in English
  • The letter د (d) in dunya is from a group of letters called sun letters. If a word starts with a sun letter, then the "l" in the al- prefix is replaced with the first letter of the word in pronunciation. So Al-Dunya is read as Ad-Dunya. Just like Al-Salam (peace) is read as As-Salam. The "s" here takes double time in pronunciation.

Ad-Dunya (ٱلدُّنْيَا)

The word dunya is derived from the trilateral root دنو (d-n-w). Just like from the root سلم (s-l-m) we can derive different words, like submission (al-islam, الإسلام) and peace (as-salam, السلم), from the root دنو we can also derive different words. The first word in the Qur'an with this root is adna (أَدْنَىٰ), meaning "worse":

  • Qur'an 2:61 "...exchange that which is better for that which is worse (أَدْنَىٰ, adna)..."

Words derived from this root can also have a meaning of "nearer" or "lower" or "lesser".

Here is the list of occurrences of the word dunya:

Count Verse Arabic word Translation
1 2:85 ٱلدُّنْيَا this world
2 2:86 ٱلدُّنْيَا this world
3 2:114 ٱلدُّنْيَا this world
4 2:130 ٱلدُّنْيَا this world
5 2:200 ٱلدُّنْيَا this world
6 2:201 ٱلدُّنْيَا this world
7 2:204 ٱلدُّنْيَا this world
8 2:212 ٱلدُّنْيَا this world
9 2:217 ٱلدُّنْيَا this world
10 2:220 ٱلدُّنْيَا this world
11 3:14 ٱلدُّنْيَا this world
12 3:22 ٱلدُّنْيَا this world
13 3:45 ٱلدُّنْيَا this world
14 3:56 ٱلدُّنْيَا this world
15 3:117 ٱلدُّنْيَا this world
16 3:145 ٱلدُّنْيَا this world
17 3:148 ٱلدُّنْيَا this world
18 3:152 ٱلدُّنْيَا this world
19 3:185 ٱلدُّنْيَا this world
20 4:74 ٱلدُّنْيَا this world
21 4:77 ٱلدُّنْيَا this world
22 4:94 ٱلدُّنْيَا this world
23 4:109 ٱلدُّنْيَا this world
24 4:134 ٱلدُّنْيَا this world
25 4:134 ٱلدُّنْيَا this world
26 5:33 ٱلدُّنْيَا this world
27 5:41 ٱلدُّنْيَا this world
28 6:29 ٱلدُّنْيَا this world
29 6:32 ٱلدُّنْيَا this world
30 6:70 ٱلدُّنْيَا this world
31 6:130 ٱلدُّنْيَا this world
32 7:32 ٱلدُّنْيَا this world
33 7:51 ٱلدُّنْيَا this world
34 7:152 ٱلدُّنْيَا this world
35 7:156 ٱلدُّنْيَا this world
36 8:42 ٱلدُّنْيَا nearer
37 8:67 ٱلدُّنْيَا this world
38 9:38 ٱلدُّنْيَا this world
39 9:38 ٱلدُّنْيَا this world
40 9:55 ٱلدُّنْيَا this world
41 9:69 ٱلدُّنْيَا this world
42 9:74 ٱلدُّنْيَا this world
43 9:85 ٱلدُّنْيَا this world
44 10:7 ٱلدُّنْيَا this world
45 10:23 ٱلدُّنْيَا this world
46 10:24 ٱلدُّنْيَا this world
47 10:64 ٱلدُّنْيَا this world
48 10:70 ٱلدُّنْيَا this world
49 10:88 ٱلدُّنْيَا this world
50 10:98 ٱلدُّنْيَا this world
51 11:15 ٱلدُّنْيَا this world
52 11:60 ٱلدُّنْيَا this world
53 12:101 ٱلدُّنْيَا this world
54 13:26 ٱلدُّنْيَا this world
55 13:26 ٱلدُّنْيَا this world
56 13:34 ٱلدُّنْيَا this world
57 14:3 ٱلدُّنْيَا this world
58 14:27 ٱلدُّنْيَا this world
59 16:30 ٱلدُّنْيَا this world
60 16:41 ٱلدُّنْيَا this world
61 16:107 ٱلدُّنْيَا this world
62 16:122 ٱلدُّنْيَا this world
63 18:28 ٱلدُّنْيَا this world
64 18:45 ٱلدُّنْيَا this world
65 18:46 ٱلدُّنْيَا this world
66 18:104 ٱلدُّنْيَا this world
67 20:72 ٱلدُّنْيَا this world
68 20:131 ٱلدُّنْيَا this world
69 22:9 ٱلدُّنْيَا this world
70 22:11 ٱلدُّنْيَا this world
71 22:15 ٱلدُّنْيَا this world
72 23:33 ٱلدُّنْيَا this world
73 23:37 ٱلدُّنْيَا this world
74 24:14 ٱلدُّنْيَا this world
75 24:19 ٱلدُّنْيَا this world
76 24:23 ٱلدُّنْيَا this world
77 24:33 ٱلدُّنْيَا this world
78 28:42 ٱلدُّنْيَا this world
79 28:60 ٱلدُّنْيَا this world
80 28:61 ٱلدُّنْيَا this world
81 28:77 ٱلدُّنْيَا this world
82 28:79 ٱلدُّنْيَا this world
83 29:25 ٱلدُّنْيَا this world
84 29:27 ٱلدُّنْيَا this world
85 29:64 ٱلدُّنْيَا this world
86 30:7 ٱلدُّنْيَا this world
87 31:15 ٱلدُّنْيَا this world
88 31:33 ٱلدُّنْيَا this world
89 33:28 ٱلدُّنْيَا this world
90 33:57 ٱلدُّنْيَا this world
91 35:5 ٱلدُّنْيَا this world
92 37:6 ٱلدُّنْيَا this world
93 39:10 ٱلدُّنْيَا this world
94 39:26 ٱلدُّنْيَا this world
95 40:39 ٱلدُّنْيَا this world
96 40:43 ٱلدُّنْيَا this world
97 40:51 ٱلدُّنْيَا this world
98 41:12 ٱلدُّنْيَا this world
99 41:16 ٱلدُّنْيَا this world
100 41:31 ٱلدُّنْيَا this world
101 42:20 ٱلدُّنْيَا this world
102 42:36 ٱلدُّنْيَا this world
103 43:32 ٱلدُّنْيَا this world
104 43:35 ٱلدُّنْيَا this world
105 45:24 ٱلدُّنْيَا this world
106 45:35 ٱلدُّنْيَا this world
107 46:20 ٱلدُّنْيَا this world
108 47:36 ٱلدُّنْيَا this world
109 53:29 ٱلدُّنْيَا this world
110 57:20 ٱلدُّنْيَا this world
111 57:20 ٱلدُّنْيَا this world
112 59:3 ٱلدُّنْيَا this world
113 67:5 ٱلدُّنْيَا lower
114 79:38 ٱلدُّنْيَا this world
115 87:16 ٱلدُّنْيَا this world
  • As we can see, there are two occurrences, where the word does not mean "this world" or "worldly life":
    • Verse 8:42 "When you were on the nearer side (بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا, bilAAudwati addunya) and they were on the farthest side"
    • Verse 67:5 "And certainly We have adorned this lower heaven (ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا, assamaa addunya) with lamps and We have made these missiles for the Shaitans..."
  • 7:169 lower life adna

Al-Akhira (الآخرة)

Count Verse Arabic word Translation
1 2:4 وَبِٱلْءَاخِرَةِ and of the hereafter
2 2:86 بِٱلْءَاخِرَةِ for the hereafter
3 2:94 ٱلْءَاخِرَةُ the hereafter
4 2:102 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
5 2:114 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
6 2:130 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
7 2:200 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
8 2:201 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
9 2:217 وَٱلْءَاخِرَةِ and the hereafter
10 2:220 وَٱلْءَاخِرَةِ and the hereafter
11 3:22 وَٱلْءَاخِرَةِ and the hereafter
12 3:45 وَٱلْءَاخِرَةِ and the hereafter
13 3:56 وَٱلْءَاخِرَةِ and the hereafter
14 3:77 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
15 3:77 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
16 3:85 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
17 3:145 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
18 3:148 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
19 3:152 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
20 3:176 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
21 4:74 بِٱلْءَاخِرَةِ for the hereafter
22 4:77 وَٱلْءَاخِرَةُ and the hereafter
23 4:134 وَٱلْءَاخِرَةِ and the hereafter
24 5:5 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
25 5:33 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
26 5:41 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
27 6:32 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
28 6:92 بِٱلْءَاخِرَةِ in the hereafter
29 6:113 بِٱلْءَاخِرَةِ in the hereafter
30 6:150 بِٱلْءَاخِرَةِ in the hereafter
31 7:45 بِٱلْءَاخِرَةِ in the hereafter
32 7:147 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
33 7:156 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
34 7:169 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
35 8:67 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
36 9:38 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
37 9:38 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
38 9:69 وَٱلْءَاخِرَةِ and the hereafter
39 9:74 وَٱلْءَاخِرَةِ and the hereafter
40 10:64 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
41 11:16 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
42 11:19 بِٱلْءَاخِرَةِ in the hereafter
43 11:22 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
44 11:103 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
45 12:37 بِٱلْءَاخِرَةِ in the hereafter
46 12:57 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
47 12:101 وَٱلْءَاخِرَةِ and the hereafter
48 12:109 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
49 13:26 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
50 13:34 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
51 14:3 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
52 14:27 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
53 16:22 بِٱلْءَاخِرَةِ in the hereafter
54 16:30 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
55 16:41 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
56 16:60 بِٱلْءَاخِرَةِ in the hereafter
57 16:107 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
58 16:109 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
59 16:122 ٱلْءَاخِرَةِ the hereafter
60 17:7 ٱلْءَاخِرَةِ the last
61 17:10 بِٱلْءَاخِرَةِ in the hereafter
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104 45:24
105 45:35
106 46:20
107 47:36
108 53:29
109 57:20
110 57:20
111 59:3
112 79:38
113 87:16

Conclusions

  • First

References