Geocentrism and the Quran: Difference between revisions

Rejected the last text change (by CPO675) and restored revision 137297 by Lightyears: Will add back some useful changes but I've had ex-Muslim feedback that Muslims won't be impressed with the sun heat point as the end times is all crazy magical stuff. But the inappropriateness due to size mismatch is distinct from that. The two tafsirs added are saying the moon appears after the sun. They don't tell us whether it literally follows its path.
[unchecked revision][checked revision]
(→‎Quran 36:37-40 - The sun's daily cycle and resting place: Have added some more evidence supporting geocentric argument, inc. classical commentaries.)
Tags: Reverted Visual edit
(Rejected the last text change (by CPO675) and restored revision 137297 by Lightyears: Will add back some useful changes but I've had ex-Muslim feedback that Muslims won't be impressed with the sun heat point as the end times is all crazy magical stuff. But the inappropriateness due to size mismatch is distinct from that. The two tafsirs added are saying the moon appears after the sun. They don't tell us whether it literally follows its path.)
Tag: Manual revert
Line 18: Line 18:


====Historical influences on Islamic cosmology====
====Historical influences on Islamic cosmology====
The geocentrism and general cosmography of the Qur'an shows little or no influence from Ptolemaic concepts of heavenly spheres, each containing a celestial body, according to which paradigm the Qur'an and the word ''falak'' later came to be interpreted<ref name="LanesLexiconFalak" /><ref name="vanBladelCords">{{citation|last1=van Bladel |first1=Kevin |date=2007 |title=Heavenly cords and prophetic authority in the Qur’an and its Late Antique context |url=https://www.jstor.org/stable/40379198 |journal=Bulletin of the School of Oriental and African Studies |volume=70 |issue=2 |pages=223-246 |doi= |access-date=25 April 2021}}</ref> In a paper on Qur'anic cosmography, Damien Janos notes that the "Qurʾānic cosmology stems from a different religious background and it does not contain any conspicuous signs of synthesis or assimilation with the cosmological trends indebted to Ptolemaic astronomy"<ref>{{citation |last1=Janos |first1=Damien |date=2012 |title=Qurʾānic cosmography in its historical perspective: some notes on the formation of a religious wordview |journal=Religion |volume=42 |issue=2 |pages=215-231}} See p. 224</ref> and observes that in various respects the two paradigms are incompatible, particularly as the celestial bodies move in the lowest part of the seven heavens in the Qur'anic model.<ref>Ibid. p. 221</ref> Rather, the Qur'an is more reflective of its Biblical and Mesopotamian predecessors (see also [[Cosmology of the Quran]]). In the same paper Janos does, however, theorise that the Qur'anic ''falak'' may contain Greek influence given how often it was interpreted in terms of circularity or sphericity by Muslim scholars. He also considers as a possible hypothesis that both the ''falak'' and seven heavens "can be construed as having not a fully spherical shape, but rather a hemispherical or domed-shape", and the sun would transit back to its origin in the east "via an underground passage", which "finds some support in traditional Arabic reports [...] and seems to have Mesopotamian antecedents".<ref>Ibid. p. 228</ref>
The geocentrism and general cosmography of the Qur'an shows little or no influence from Ptolemaic concepts of heavenly spheres, each containing a celestial body, according to which paradigm the Qur'an and the word ''falak'' later came to be interpreted<ref name="LanesLexiconFalak" /><ref name="vanBladelCords">{{citation|last1=van Bladel |first1=Kevin |date=2007 |title=Heavenly cords and prophetic authority in the Qur’an and its Late Antique context |url=https://www.jstor.org/stable/40379198 |journal=Bulletin of the School of Oriental and African Studies |volume=70 |issue=2 |pages=223-246 |doi= |access-date=25 April 2021}}</ref> In a paper on Qur'anic cosmography, Damien Janos notes that the "Qurʾānic cosmology stems from a different religious background and it does not contain any conspicuous signs of synthesis or assimilation with the cosmological trends indebted to Ptolemaic astronomy"<ref>{{citation |last1=Janos |first1=Damien |date=2012 |title=Qurʾānic cosmography in its historical perspective: some notes on the formation of a religious wordview |journal=Religion |volume=42 |issue=2 |pages=215-231}} See p. 224</ref> and observes that in various respects the two paradigms are incompatible, particularly as the celestial bodies move in the lowest part of the seven heavens in the Qur'anic model.<ref>Ibid. p. 221</ref> Rather, the Qur'an is more reflective of its Biblical and Mesopotamian predecessors (see also [[Cosmology of the Quran]]). In the same paper Janos does, however, theorise that the Qur'anic ''falak'' may contain Greek influence given how often it was interpreted in terms of circularity or sphericity by Muslim scholars. He also considers as a possible hypothesis that both the ''falak'' and seven heavens "can be construed as having not a fully spherical shape, but rather a hemispherical or domed-shape", and the sun would transit back to its origin in the east "via an underground passage", which "finds some support in traditional Arabic reports [...] and seems to have Mesopotamian antecendents".<ref>Ibid. p. 228</ref>


==Geocentrism in the Qur'an==
==Geocentrism in the Qur'an==
Line 33: Line 33:
Immediately after describing the change from day to night the passage states that the sun runs on to a designated "resting place" (ِmustaqarrin مُسْتَقَرٍّ See footnotes regarding the Arabic word here, which differs from similar verses).<ref name="mustaqarrin">A few translations use instead, "appointed term", though in nearly all other verses where we find  mustaqarrin (qaf-ra-ra قرر [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000029.pdf Lane's Lexicon Volume 1 page 2501]) as a participle they translate it as a place of settlement or an abode or resting place. There are other verses (35:13, 31:29, 39:5, 13:2) that mention the sun and moon running (with the same verb as is translated "run" in 36:38) for a term appointed, but these use the words لِأَجَلٍ مُّسَمًّى which do indeed mean a term appointed - However, note that mustaqarrin مُسْتَقَرٍّ in 36:38 is a different word.</ref> There is also a sahih hadith that use the same Arabic word as in {{Quran|36|38}} to identify "a resting place" as part of the sun's daily cycle.<ref>See {{Muslim|1|297}} (also {{Bukhari|6|60|326}} and {{Bukhari|6|60|327}} where Q. 36:38 is explained such that the resting place is under the throne)</ref> An alternative view is that this refers to the sun's final resting on the last day rather than some temporal location. Another narration of the same hadith possibly supports this view.<ref>See {{Bukhari|4|54|421}} and {{Bukhari|9|93|520}} where Q. 36:38 is instead mentioned at the end, possibly indicating that the مُسْتَقَرٍّ (resting place) in 36:38 refers to the end of the world when the sun is asked to rise from its setting place (مِنْ مَغْرِبِهَا) instead of under the throne each night.</ref> Whichever meaning was originally intended, the sun's movement is nevertheless mentioned right after describing day and night, just as the next verse mentions the different mansions appointed for the moon each night. The whole passage is about day and night and the sun and moon's movement in that context.
Immediately after describing the change from day to night the passage states that the sun runs on to a designated "resting place" (ِmustaqarrin مُسْتَقَرٍّ See footnotes regarding the Arabic word here, which differs from similar verses).<ref name="mustaqarrin">A few translations use instead, "appointed term", though in nearly all other verses where we find  mustaqarrin (qaf-ra-ra قرر [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000029.pdf Lane's Lexicon Volume 1 page 2501]) as a participle they translate it as a place of settlement or an abode or resting place. There are other verses (35:13, 31:29, 39:5, 13:2) that mention the sun and moon running (with the same verb as is translated "run" in 36:38) for a term appointed, but these use the words لِأَجَلٍ مُّسَمًّى which do indeed mean a term appointed - However, note that mustaqarrin مُسْتَقَرٍّ in 36:38 is a different word.</ref> There is also a sahih hadith that use the same Arabic word as in {{Quran|36|38}} to identify "a resting place" as part of the sun's daily cycle.<ref>See {{Muslim|1|297}} (also {{Bukhari|6|60|326}} and {{Bukhari|6|60|327}} where Q. 36:38 is explained such that the resting place is under the throne)</ref> An alternative view is that this refers to the sun's final resting on the last day rather than some temporal location. Another narration of the same hadith possibly supports this view.<ref>See {{Bukhari|4|54|421}} and {{Bukhari|9|93|520}} where Q. 36:38 is instead mentioned at the end, possibly indicating that the مُسْتَقَرٍّ (resting place) in 36:38 refers to the end of the world when the sun is asked to rise from its setting place (مِنْ مَغْرِبِهَا) instead of under the throne each night.</ref> Whichever meaning was originally intended, the sun's movement is nevertheless mentioned right after describing day and night, just as the next verse mentions the different mansions appointed for the moon each night. The whole passage is about day and night and the sun and moon's movement in that context.


The phrase "It is not for the sun to overtake the moon" in {{Quran|36|40}} does not, critics point out, comfortably fit a heliocentric perspective, as to overtake or catch up to something you must be on the same course, while in reality the moon orbits the Earth and the Earth orbits the sun.<ref>''[https://www.britannica.com/science/solar-system Britannica Entry on the Solar System.]'' Tobias Chant Owen. 2023.</ref> Yet is quite natural from a 7<sup>th</sup> century perspective where the sun and moon were believed to orbit the same world, and indeed, would one day be joined together (discussed in another section below). The word translated 'for' in the phrase 'It is not for the sun...' in {{Quran|36|40}} is ''yanbaghee (''يَنۢبَغِى'')'', which means "fitting", "suitable", "proper", "behoves", "right and allowable", "good, "facilitated", "easy", "practicable", or "manageable"<ref>ba-ghayn-ya [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000269.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 233]</ref> and the word translated 'overtake' is ''tudrika'' (تُدْرِكَ), which means "catches up and comes upon".<ref>dal-ra-kaf [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000039.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 873]</ref>
The phrase "It is not for the sun to overtake the moon" in {{Quran|36|40}} does not, critics point out, comfortably fit a heliocentric perspective, yet is quite natural from a 7<sup>th</sup> century perspective where the sun and moon were believed to orbit the same world, and indeed, would one day be joined together (discussed in another section below). The word translated 'for' in the phrase 'It is not for the sun...' in {{Quran|36|40}} is ''yanbaghee (''يَنۢبَغِى'')'', which means "fitting", "suitable", "proper", "behoves", "right and allowable", "good, "facilitated", "easy", "practicable", or "manageable"<ref>ba-ghayn-ya [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000269.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 233]</ref> and the word translated 'overtake' is ''tudrika'' (تُدْرِكَ), which means "catches up and comes upon".<ref>dal-ra-kaf [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000039.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 873]</ref>
 
This can not even be meant in a metaphorical way from a human's point of view (not that there was any indication the verses should not be taken literally), as solar eclipses occur when the Moon passes between the Sun and Earth, which blocks the Sun and casts a shadow on Earth.<ref>''[https://science.nasa.gov/eclipses/geometry/ Why Do Eclipses Happen?]'' Geometry. Eclipses. NASA.</ref>


====The sun's movement is almost always mentioned in the context of day and night====
====The sun's movement is almost always mentioned in the context of day and night====
Line 101: Line 99:
{{Quote|{{Quran-range|75|8|9}}|And the moon darkens And the sun and the moon are joined,}}
{{Quote|{{Quran-range|75|8|9}}|And the moon darkens And the sun and the moon are joined,}}


The word translated "are joined" is ''jumi'a'', a verb which means to collect together, gather together, bring together.<ref>Jama'a [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000091.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 455]</ref> Critics note that this would require the moon to travel tens of million miles away from Earth and into the sun, which is over 400 times wider. To describe them as brought together (jumi'a) in such a scenario would hardly be apt, critics argue, and a very odd apocalyptic event. Rather, the description sits comfortably in the ancient understanding of the cosmos, whereby the sun and moon were assumed to be two roughly equivalent celestial bodies in the sky above the Earth.
The word translated "are joined" is ''jumi'a'', a verb which means to collect together, gather together, bring together.<ref>Jama'a [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000091.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 455]</ref> Critics note that this would require the moon to travel 93 million miles away from Earth and into the sun, which is over 400 times wider. To describe them as brought together (jumi'a) in such a scenario would hardly be apt, critics argue, and a very odd apocalyptic event. Rather, the description sits comfortably in the ancient understanding of the cosmos, whereby the sun and moon were assumed to be two roughly equivalent celestial bodies in the sky above the Earth.
 
The Earth and moon's average distance to the Sun is about 93 million miles (150 million kilometers).<ref>Royal Museums Greenwich. [https://www.rmg.co.uk/stories/topics/how-far-away-moon How far away is the Moon?]</ref> The narrowest estimate for the habitable zone of our solar system implies that if the sun was on average as little as 1.5 million km closer to Earth, it would become uninhabitable.<ref>''[https://www.sciencefocus.com/space/how-much-closer-to-the-sun-could-earths-orbit-get-and-still-be-habitable How much closer to the Sun could Earth’s orbit get and still be habitable?]'' BBC Science Focus. Dr Alastair Gunn.
 
https://www.sciencefocus.com/space/how-much-closer-to-the-sun-could-earths-orbit-get-and-still-be-habitable</ref> If the sun even started to come close to a central point between the two (c.46 million miles) to be joined with the moon, the immediate, worldwide heat would instantly cause the end of all life on Earth, not to mention it's gravitational effect. This would render the other apocalyptic events as removing mountains ({{Quran|77|10}}), splitting the heaven ({{Quran|84|1}}), and stars falling ({{Quran|82|1}}), essentially pointless.  


It is worth noting that the "darkening" of the moon in verse 8 is an Arabic word which in hadiths refers to a lunar or solar eclipse (in this case lunar). However, for a lunar eclipse to occur (when the earth's shadow is cast upon the moon) the sun and moon are on opposite sides of the earth and thus are not in any sense "brought together". Nor does brought together in verse 9 work as a reference to a solar eclipse (when the sun occasionally casts a shadow of the moon on the earth). The moon is invisible during the portion of a month when it can eclipse the sun since it must be on the daylit side of the earth, and hence the moon does not "darken" or itself become eclipsed (verse 8) as it passes between observers and the sun but rather its silhouette becomes visible.
It is worth noting that the "darkening" of the moon in verse 8 is an Arabic word which in hadiths refers to a lunar or solar eclipse (in this case lunar). However, for a lunar eclipse to occur (when the earth's shadow is cast upon the moon) the sun and moon are on opposite sides of the earth and thus are not in any sense "brought together". Nor does brought together in verse 9 work as a reference to a solar eclipse (when the sun occasionally casts a shadow of the moon on the earth). The moon is invisible during the portion of a month when it can eclipse the sun since it must be on the daylit side of the earth, and hence the moon does not "darken" or itself become eclipsed (verse 8) as it passes between observers and the sun but rather its silhouette becomes visible.
Line 245: Line 239:


These Hadiths are all deemed '[[sahih]]' (authentic) according to Islamic scholars. According to historians, however, even if these hadiths are not historically reliable, they nonetheless indicate what very early Muslim authorities believed about the sun and are thus useful in interpreting the intended meaning of the Qur'an.
These Hadiths are all deemed '[[sahih]]' (authentic) according to Islamic scholars. According to historians, however, even if these hadiths are not historically reliable, they nonetheless indicate what very early Muslim authorities believed about the sun and are thus useful in interpreting the intended meaning of the Qur'an.
=== Classical Commentaries ===
Classical scholars took the Quran verse 91:2 to mean the moon was literally following the sun.
{{Quote|{{cite web| url=https://quranx.com/Tafsir/Abbas/91.2 | title=Abbas - Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs 91.2}}|(And the moon when she followeth him) when it follows the sun, on the first night when the new moon is seen,}}{{Quote|{{cite web| url=https://quranx.com/Tafsir/Kathir/91.1 | title= Ibn Kathir Tafsir 91.2}}|(By the moon as it Talaha.) Mujahid said, "It follows it (the sun).'' Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that he said,
(By the moon as it Talaha.) "It follows the day.'' Qatadah said, "`as it Talaha (follows it)' is referring to the night of the Hilal (the new crescent moon). When the sun goes down, the Hilal is visible.''}}{{Quote|{{cite web| url=https://quranx.com/Tafsir/Jalal/91.2 | title= Jalal - Al-Jalalayn Tafsir 91.2}}|and [by] the moon when it follows her, rising after she has set,}}


===Ancient and modern Muslim astronomers===
===Ancient and modern Muslim astronomers===
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits