Old Hijazi: Difference between revisions

no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
The first five characteristics are proven by (a) the early Arabic scripts written in Greek and Hebrew letters, (b) the linguistic analysis of the Quranic consonantal text (QCT) which is the original text of the Quran that’s devoid of dots and signs that were added later.
The first five characteristics are proven by (a) the early Arabic scripts written in Greek and Hebrew letters, (b) the linguistic analysis of the Quranic consonantal text (QCT) which is the original text of the Quran that’s devoid of dots and signs that were added later.


'''1- Lack of nunation and final short vowels except in construct.'''  
'''1- Lack of nunation and final short vowels except in construct'''<ref>Marijn Van Putten, [https://www.academia.edu/71626921/Quranic_Arabic_From_its_Hijazi_Origins_to_its_Classical_Reading_Traditions_Studies_in_Semitic_Languages_and_Linguistics_106 Quranic Arabic], p.282</ref>'''.'''  


E.g.
E.g.
Line 33: Line 33:




'''2- The feminine ending is always “ah” and it only turns to “at” in construct or when a pronoun gets attached to it.''' E.g. :
'''2- The feminine ending is always “ah” and it only turns to “at” in construct or when a pronoun gets attached to it'''<ref>Marijn Van Putten & Phillip Stokes, [https://www.academia.edu/37481811/Case_in_the_Qur%CB%80%C4%81nic_Consonantal_Text_Wiener_Zeitschrift_f%C3%BCr_die_Kunde_des_Morgenlandes_108_2018_pp_143_179 Case in the Quranic Consonantal Text], p165</ref>'''.''' E.g. :


المدرسة جديدة (the school is new)
المدرسة جديدة (the school is new)
Line 726: Line 726:


=== Evidence Against the Pausal Spelling Rule ===
=== Evidence Against the Pausal Spelling Rule ===
Historical linguists Van Putten and Phillip Stokes note that such a spelling convention is unique among the languages of the world<ref>Marijn Van Putten & Phillip Stokes, Case in the Quranic Consonantal Text, p7</ref> . They also challenge the pausal spelling convention by the following arguments based on the linguistic analysis of QCT:
Historical linguists Van Putten and Phillip Stokes note that such a spelling convention is unique among the languages of the world<ref>Marijn Van Putten & Phillip Stokes, [https://www.academia.edu/37481811/Case_in_the_Qur%CB%80%C4%81nic_Consonantal_Text_Wiener_Zeitschrift_f%C3%BCr_die_Kunde_des_Morgenlandes_108_2018_pp_143_179 Case in the Quranic Consonantal Text], p149</ref> . They also challenge the pausal spelling convention by the following arguments based on the linguistic analysis of QCT:


==== 1- Internal Rhymes. ====
==== 1- Internal Rhymes. ====
Line 796: Line 796:
Ghanim Qadduuri, Rasm Al-Mishaf, p357</ref>
Ghanim Qadduuri, Rasm Al-Mishaf, p357</ref>


Khalaf’s statement agrees with what early grammarians report. Mukhtār Al-Ghawth says in his book "The dialect of Quraish": “Since that the Hamzah is hard to pronounce, some early Arabic dialects leaned towards dropping the hamzah. This was most notable in the dialect of Quraish as all early sources agree that this dialect lacked the hamzah.” p.39
Khalaf’s statement agrees with what early grammarians report. Mukhtār Al-Ghawth says in his book "The dialect of Quraish": “Since that the Hamzah is hard to pronounce, some early Arabic dialects leaned towards dropping the hamzah. This was most notable in the dialect of Quraish as all early sources agree that this dialect lacked the hamzah.” <ref>[https://waqfeya.net/book.php?bid=1006 لغة قريش]، مختار الغوث، ص39</ref>


The enforcement of Hamzah on the Quran is apparent in the instances of pseudo-correct application of the Hamzah. Van Putten lists 12 examples<ref>Marijn Van Putten, Quranic Arabic, p.158-167</ref> of such cases, such as the word kās كاس (cup) which is read as kaʾs in all canonical readings.
The enforcement of Hamzah on the Quran is apparent in the instances of pseudo-correct application of the Hamzah. Van Putten lists 12 examples<ref>Marijn Van Putten, Quranic Arabic, p.158-167</ref> of such cases, such as the word kās كاس (cup) which is read as kaʾs in all canonical readings.
Autochecked users, em-bypass-1, em-bypass-2, recentchangescleanup
158

edits