The Meaning of Daraba: Difference between revisions

[checked revision][checked revision]
Line 88: Line 88:
#When an English speaker says they'll "hit the brakes," it doesn't mean they'll break the braking pedal, but rather it means they'll "press on the brakes" to stop the car. The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the the brakes."
#When an English speaker says they'll "hit the brakes," it doesn't mean they'll break the braking pedal, but rather it means they'll "press on the brakes" to stop the car. The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the the brakes."
#When a an English speaker "hits the beach," they didn't fall from the 11th floor and "crash" into the beach, but they "went to the beach." The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the beach."
#When a an English speaker "hits the beach," they didn't fall from the 11th floor and "crash" into the beach, but they "went to the beach." The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the beach."
#When an English speaker says its fine but it didn't "hit the spot," they mean to say its fine but didn't fulfill their needs. The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the spot."
#When an English speaker says it's (some food is) fine but it didn't "hit the spot," they mean to say it's fine but didn't fulfill their needs or satiate their hunger or desire for a specific food. The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the spot."
#When an English speaker says the activists "hit the streets," it means the activists "demonstrated in the streets." The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the streets."
#When an English speaker says the activists "hit the streets," it means the activists "demonstrated in the streets" again no image of activists bashing streets with hammers is evoked. The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the streets."
#When an English speaker says they "hit the jackpot" it actually means they "won the jackpot." The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the jackpot."
#When an English speaker says they "hit the jackpot" it actually means they "won the jackpot" or "won the prize", not that they physically struck a pot. The base meaning of "hit" remains untouched when not used with "the jackpot."




Editors, recentchangescleanup, Reviewers
4,636

edits