Zdravotní účinky islámského oděvu: Difference between revisions

no edit summary
[unchecked revision][checked revision]
No edit summary
 
(12 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 8: Line 8:
Plný hidžáb se může skládat z následujících částí:
Plný hidžáb se může skládat z následujících částí:


*Džilbáb; to znamená jakýkoliv dlouhý a nepřiléhavý plášť nebo oděv nošený ženami.  
*Džilbáb; to znamená jakýkoliv dlouhý a nepřiléhavý plášť nebo oděv nošený ženami.
*Chimár; šátek nebo šála, často označovaná jednoduše jako 'hidžáb', používaná k zahalení hlavy a krku.  
*Chimár; šátek nebo šála, často označovaná jednoduše jako 'hidžáb', používaná k zahalení hlavy a krku.
*Nikáb; kus látky, která zahaluje obličej.
*Nikáb; kus látky, která zahaluje obličej.


Line 30: Line 30:
====Islámský oděv a zdraví====
====Islámský oděv a zdraví====


Jelikož téměř veškerý denní příjem vitamínu D je ze slunečního záření, vystavení se slunečnímu záření je velkým problémem, pro ženy které nosí burku nebo "plný hidžáb". Tento styl oblékání, nechávající vystavenou pouze velmi malou část pleti kolem očí, výrazně redukuje povrch těla, který je vystaven slunečnímu záření a proto redukuje množství syntetizovaného vitamínu D. Takové nízké hladiny vitamínu D rychle vyčerpají přebytek v nouzových skladech vitamínu D, uloženém v tucích a člověk se nejspíš dostane do deficitního stavu.
Jelikož téměř veškerý denní příjem vitamínu D je ze slunečního záření, vystavení se slunečnímu záření je velkým problémem, pro ženy které nosí burku nebo "plný hidžáb". Tento styl oblékání, nechávající vystavenou pouze velmi malou část pleti kolem očí, výrazně redukuje povrch těla, který je vystaven slunečnímu záření a proto redukuje množství syntetizovaného vitamínu D. Takto nízké hladiny vitamínu D rychle vyčerpají přebytek v nouzových skladech vitamínu D, uloženém v tucích a člověk se pravděpodobně dostane do deficitního stavu.


Z tohoto důvodu je ve většinově muslimských zemích široce rozšířen bážný nedostatek vitamínu D. Studie King Fahd University Hospital v [[Saudská Arábie|Saudské Arábii]], ukázala, že ze všech 52 testovaných žen, ''všechny'' měly vážný nedostatek vitamínu D a byly ohroženy mnoha vážnými zdravotními problémy, navzdory tomu, že žijí na jednnom z nejslunečnějších míst na planetě.<ref>Elsammak, M.Y., et al., Vitamin D deficiency in Saudi Arabs. Hormone and Metabolic Research, 2010. 42(5): p. 364-368.</ref> Dále, dle studie v [[Jordán|Jordánu]], 83.3% žen, které nosily nejvíce zahalující styl islámských oděvů trpěly v létě nedostatkem. Což je docela pozoruhodné, když to porovnáme z faktem, že jen 18.2% Jordánských mužů trpělo nedostatkem.<ref>Mishal, A.A., Effects of Different Dress Styles on Vitamin D Levels in Healthy Young Jordanian Women. Osteoporosis International, 2001. 12(11): p. 931-935.</ref> Jordán, stejně jako Saudská Arábie, je zvláštní tím, že je jedním z nejslunečnějších míst planety, takže efekt nošení burky na hladinu vitamínu D a zdraví je vážný.
Z tohoto důvodu je ve většinově muslimských zemích široce rozšířen vážný nedostatek vitamínu D. Studie King Fahd University Hospital v [[Saudská Arábie|Saudské Arábii]], ukázala, že ze všech 52 testovaných žen, ''všechny'' měly vážný nedostatek vitamínu D a byly ohroženy mnoha vážnými zdravotními problémy, navzdory tomu, že žijí na jednnom z nejslunečnějších míst na planetě.<ref>Elsammak, M.Y., et al., Vitamin D deficiency in Saudi Arabs. Hormone and Metabolic Research, 2010. 42(5): p. 364-368.</ref> Dále, dle studie v [[Jordán|Jordánu]], 83.3% žen, které nosily nejvíce zahalující styl islámských oděvů trpěly v létě nedostatkem. Což je docela pozoruhodné, když to porovnáme z faktem, že jen 18.2% Jordánských mužů trpělo nedostatkem.<ref>Mishal, A.A., Effects of Different Dress Styles on Vitamin D Levels in Healthy Young Jordanian Women. Osteoporosis International, 2001. 12(11): p. 931-935.</ref> Jordán, stejně jako Saudská Arábie, je zvláštní tím, že je jedním z nejslunečnějších míst planety, takže efekt nošení burky na hladinu vitamínu D a zdraví je vážný.


====Důsledek etnicity a migrace====
====Důsledek etnicity a migrace====


Existují také starosti ohledně zdraví imigrantů z většinově islámských zemí, kdy většina z nich žila kolem rovníku a dostávala největší množství slunečního záření na světě. Z toho vychází problém, když tyto ženy migrují do zemí s nižším množstvím slunečního záření během roku, v porovnání s jejich předešlou zemí. Barva pleti je nejtmavší kolem rovníku díky slunečnímu záření.<ref>Barsh, G.S., What Controls Variation in Human Skin Color? PLoS Biol, 2003. 1(1): p. e27.</ref><ref>Relethford, J.H., Hemispheric difference in human skin color. American journal of physical anthropology, 1997. 104(4): p. 449-457.</ref> Tmavší pokožka velmi blokuje UV záření a proto snižuje produkci vitamínu D velkou měrou (lidé s pigmentací tmavé pokožky mohou potřebovat 20 - 30 krát delší vystavení slunečnímu záření).<ref>Mike Adams - [http://www.naturalnews.com/003069.html Vitamin D myths, facts and statistics] - NaturalNews, January 1, 2005</ref> Všechny tyto faktor v kombinaci s těžce zahalujícím islámským oblékáním vytváří vážné potenciální zdravotní problémy pro islámské migranty v zemích daleko od rovníku, jako jsou [[Kanada]], [[Spojené Státy]], [[Evropa]] a [[Austrálie]].<ref>Hagenau, T., et al., Global vitamin D levels in relation to age, gender, skin pigmentation and latitude: an ecologic meta-regression analysis. Osteoporosis International, 2009. 20(1): p. 133-140.</ref><ref>Hanley, D.A. and K.S. Davison, Vitamin D Insufficiency in North America. The Journal of Nutrition, 2005. 135(2): p. 332-337</ref>
Existují také starosti ohledně zdraví imigrantů z většinově islámských zemí, kdy většina z nich žila kolem rovníku a dostávala největší množství slunečního záření na světě. Z toho vychází problém, když tyto ženy migrují do zemí s nižším množstvím slunečního záření během roku, v porovnání s jejich předešlou zemí. Barva pleti je nejtmavší kolem rovníku díky slunečnímu záření.<ref>Barsh, G.S., What Controls Variation in Human Skin Color? PLoS Biol, 2003. 1(1): p. e27.</ref><ref>Relethford, J.H., Hemispheric difference in human skin color. American journal of physical anthropology, 1997. 104(4): p. 449-457.</ref> Tmavší pokožka velmi blokuje UV záření a proto snižuje produkci vitamínu D velkou měrou (lidé s pigmentací tmavé pokožky mohou potřebovat 20 - 30 krát delší vystavení slunečnímu záření).<ref>Mike Adams - [http://www.naturalnews.com/003069.html Vitamin D myths, facts and statistics] - NaturalNews, January 1, 2005</ref> Všechny tyto faktory v kombinaci s těžce zahalujícím islámským oblékáním vytváří vážné potenciální zdravotní problémy pro islámské migranty v zemích daleko od rovníku, jako jsou [[Kanada]], [[Spojené Státy]], [[Evropa]] a [[Austrálie]].<ref>Hagenau, T., et al., Global vitamin D levels in relation to age, gender, skin pigmentation and latitude: an ecologic meta-regression analysis. Osteoporosis International, 2009. 20(1): p. 133-140.</ref><ref>Hanley, D.A. and K.S. Davison, Vitamin D Insufficiency in North America. The Journal of Nutrition, 2005. 135(2): p. 332-337</ref>


Tohle je dále dokázáno mnoha vědeckými studiemi. Proběhla studie v ''Dearborn, Michigan'', nejkoncentrovanější arabsko-americké oblasti ve Spojených Státech, aby určila vztah mezi hladinou vitamínu D a islámským oděvem u migrantských arabsko-amerických muslimek. Průměrná hladina vitamínu D byla 4 ng/ml u zahalených žen, které nebraly ''žádné'' suplementy vitamínu D a 7 ng/ml u žen, které se stejně zahalovaly, ale braly suplementy.<ref>Hobbs, R., et al., Severe Vitamin D Deficiency in Arab-American Women Living in Dearborn, Michigan. Endocrine Practice, 2009. 15(1): p. 35-40.</ref> Práh pro možnou křivici a osteomalácii je 8 ng/ml a níže; klinický nedostatek je považován za cokoliv pod 16 ng/ml.<ref>Heaney, PR. Functional indices of vitamin D status and ramifications of vitamin D deficiency. American  Journal of  Clinical  Nutrition 2004;  80 : S1706  –  S1709</ref> To ukazuje velmi vážný zdravotní risk pro migrující muslimky, které imigrují do podobných zemí a nosí burku.
Tohle je dále dokázáno mnoha vědeckými studiemi. Proběhla studie v ''Dearborn, Michigan'', nejkoncentrovanější arabsko-americké oblasti ve Spojených Státech, aby určila vztah mezi hladinou vitamínu D a islámským oděvem u migrantských arabsko-amerických muslimek. Průměrná hladina vitamínu D byla 4 ng/ml u zahalených žen, které nebraly ''žádné'' suplementy vitamínu D a 7 ng/ml u žen, které se stejně zahalovaly, ale braly suplementy.<ref>Hobbs, R., et al., Severe Vitamin D Deficiency in Arab-American Women Living in Dearborn, Michigan. Endocrine Practice, 2009. 15(1): p. 35-40.</ref> Práh pro možnou křivici a osteomalácii je 8 ng/ml a níže; klinický nedostatek je považován za cokoliv pod 16 ng/ml.<ref>Heaney, PR. Functional indices of vitamin D status and ramifications of vitamin D deficiency. American  Journal of  Clinical  Nutrition 2004;  80 : S1706  –  S1709</ref> To ukazuje velmi vážný zdravotní risk pro migrující muslimky, které imigrují do podobných zemí a nosí burku.
Line 45: Line 45:
===Obezita===
===Obezita===


Bylo povšimnuto, že dodržování hidžábu, šatů a souvisejících tradic, může odrazovat od cvičení jak psychicky, tak prakticky.<ref name="TDCJul12010">Caroline May - [{{Reference archive|1=http://dailycaller.com/2010/07/01/the-burka-may-be-making-muslim-women-fatter-by-discouraging-exercise/|2=2012-03-05}} The burka may be making Muslim women fatter by discouraging exercise] - The Daily Caller, July 1, 2010</ref><ref name="ANSMar132012">[{{Reference archive|1=http://www.ansamed.info/ansamed/en/news/sections/generalnews/2012/03/13/visualizza_new.html_131156617.html|2=2012-03-15}} Qatar: surge in diabetes/obesity, unhealthy Arab habits] - ANSAmed, March 13, 2012</ref> Styl šatů snadno zakryje velké břicho, a může být fyzicky omezující pro ty, které chtějí cvičit, obzvláště venku, kde musí dávat pozor na počasí (jestli je příliš horko nebo vlhko). Na Západě, kde ve většině vnitřních tělocvičen cvičí obě pohlaví pohromadě, cvičení bez islámského oděvu může být velmi obtížné pro muslimky, a některé formy islámského oděvu mohou udělat téměř jakýkoliv sport téměř nemožným.<ref name="TDCJul12010"></ref><ref name="ANSMar132012"></ref>  
Bylo dokázáno, že dodržování hidžábu, šatů a souvisejících tradic, může odrazovat od cvičení jak psychicky, tak prakticky.<ref name="TDCJul12010">Caroline May - [{{Reference archive|1=http://dailycaller.com/2010/07/01/the-burka-may-be-making-muslim-women-fatter-by-discouraging-exercise/|2=2012-03-05}} The burka may be making Muslim women fatter by discouraging exercise] - The Daily Caller, July 1, 2010</ref><ref name="ANSMar132012">[{{Reference archive|1=http://www.ansamed.info/ansamed/en/news/sections/generalnews/2012/03/13/visualizza_new.html_131156617.html|2=2012-03-15}} Qatar: surge in diabetes/obesity, unhealthy Arab habits] - ANSAmed, March 13, 2012</ref> Styl šatů snadno zakryje velké břicho, a může být fyzicky omezující pro ty, které chtějí cvičit, obzvláště venku, kde musí dávat pozor na počasí (jestli je příliš horko nebo vlhko). Na Západě, kde ve většině vnitřních tělocvičen cvičí obě pohlaví pohromadě, cvičení bez islámského oděvu může být velmi obtížné pro muslimky, a některé formy islámského oděvu mohou udělat téměř jakýkoliv sport téměř nemožným.<ref name="TDCJul12010"></ref><ref name="ANSMar132012"></ref>  


Podle světového pořadí v magazínu The Economist, země s největší mírou obezity mezi ženami jsou muslimské země<ref name="TDCJul12010"></ref> (data z let 1999-2003 ukazují, že 8 z top 10 jsou většinově muslimské; [[Katar]], Saudská Arábie, [[Palestina|Palestinské oblasti]], [[Lebanon]], Albánie, [[Bahrajn]], [[Egypt]], a [[Spojené arabské emiráty]]),<ref>[[:File:Economist rankings obesity women.JPG|Economist.com rankings for obesity among women]]</ref> a studie z roku  2006 prezentovaná Katarským expertem Issam Abd Rabbuem v semináři "Fakta o obezitě", zjistila, že až 70 procent žen žijících v státech kolem Perského zálivu(Bahrajn, [[Kuvajt]], [[Omán]], Katar, Saudská Arábie a Spojené arabské emiráty) měly nadváhu nebo obezitu.<ref>[{{Reference archive|1=http://www.middle-east-online.com/english/?id=14663|2=2012-03-05}} Up to 70% of Gulf women are obese] - Middle East Online, September 29, 2005</ref> Dr. Abdul Rahman Musaiqir, ředitel Arabského centra pro výživu v Bahrain University, řekl, že problém obezity pro ženy kolem Perského zálivu je zastřen jejich islámskými oděvy a že míra obezity je mnohem vyšší, než u rozvinutých zemí.<ref>[{{Reference archive|1=http://www.emirates247.com/news/region/gulf-women-hide-weight-under-gowns-2011-01-12-1.341366|2=2012-03-05}} Gulf women hide weight under gowns] - Emirates 24/7, January 12, 2011</ref>
Podle světového pořadí v magazínu The Economist, země s největší mírou obezity mezi ženami jsou muslimské země<ref name="TDCJul12010"></ref> (data z let 1999-2003 ukazují, že 8 z top 10 jsou většinově muslimské; [[Katar]], Saudská Arábie, [[Palestina|Palestinské oblasti]], [[Lebanon]], Albánie, [[Bahrajn]], [[Egypt]], a [[Spojené arabské emiráty]]),<ref>[[:File:Economist rankings obesity women.JPG|Economist.com rankings for obesity among women]]</ref> a studie z roku  2006 prezentovaná Katarským expertem Issam Abd Rabbuem v semináři "Fakta o obezitě", zjistila, že až 70 procent žen žijících v státech kolem Perského zálivu(Bahrajn, [[Kuvajt]], [[Omán]], Katar, Saudská Arábie a Spojené arabské emiráty) měly nadváhu nebo obezitu.<ref>[{{Reference archive|1=http://www.middle-east-online.com/english/?id=14663|2=2012-03-05}} Up to 70% of Gulf women are obese] - Middle East Online, September 29, 2005</ref> Dr. Abdul Rahman Musaiqir, ředitel Arabského centra pro výživu v Bahrain University, řekl, že problém obezity pro ženy kolem Perského zálivu je zastřen jejich islámskými oděvy a že míra obezity je mnohem vyšší, než u rozvinutých zemí.<ref>[{{Reference archive|1=http://www.emirates247.com/news/region/gulf-women-hide-weight-under-gowns-2011-01-12-1.341366|2=2012-03-05}} Gulf women hide weight under gowns] - Emirates 24/7, January 12, 2011</ref>


Studie z rokz 2011 vydaná National Commercial Bank (NCB), největší bankou Saudské Arábie, zjistila, že počet saudů trpících vysokým krevním tlakem, diabetes a obezitou se zvyšuje znepokojující měrou, a výzkum vydaný Saudi Diabetes and Endocrine Association (SDEA) v roce 2010 ukázal, že více než 70 procent saudské populace je "znepokojivě obézních".<ref>Nadim Kawach - [{{Reference archive|1=http://www.emirates247.com/news/region/blood-pressure-and-obesity-epidemic-in-saudi-2011-05-02-1.387705|2=2012-03-05}} Blood pressure and obesity epidemic in Saudi] - Emirates 24/7, May 2, 2011</ref> Čísla vydaná Qatar Diabetes Association (QDA) říkají, že 20% populace v Kataru bylo diagnostikováno jako diabetikové, a tato nemoc postihuje více a více dětí.<ref name="ANSMar132012"></ref> Některé zdravotní problémy spojené s obezitou zahrnují; srdeční choroby, vysoký krevní tlak, diabetes typu 2, bolestivé vyčerpání a zánět kloubů, které nesou váhu, dýchací problémy a spánková apnoe.<ref>[{{Reference archive|1=http://nation-health.blogspot.co.uk/2011/03/health-problems-associated-with-obesity.html|2=2012-03-22}} Health Problems Associated with Obesity] - The Nation's Health, March 2011</ref>
Studie z roku 2011 vydaná National Commercial Bank (NCB), největší bankou Saudské Arábie, zjistila, že počet saudů trpících vysokým krevním tlakem, diabetes a obezitou se zvyšuje znepokojující měrou, a výzkum vydaný Saudi Diabetes and Endocrine Association (SDEA) v roce 2010 ukázal, že více než 70 procent saudské populace je "znepokojivě obézních".<ref>Nadim Kawach - [{{Reference archive|1=http://www.emirates247.com/news/region/blood-pressure-and-obesity-epidemic-in-saudi-2011-05-02-1.387705|2=2012-03-05}} Blood pressure and obesity epidemic in Saudi] - Emirates 24/7, May 2, 2011</ref> Čísla vydaná Qatar Diabetes Association (QDA) říkají, že 20% populace v Kataru bylo diagnostikováno jako diabetikové, a tato nemoc postihuje více a více dětí.<ref name="ANSMar132012"></ref> Některé zdravotní problémy spojené s obezitou zahrnují; srdeční choroby, vysoký krevní tlak, diabetes typu 2, bolestivé vyčerpání a zánět kloubů, které nesou váhu, dýchací problémy a spánková apnoe.<ref>[{{Reference archive|1=http://nation-health.blogspot.co.uk/2011/03/health-problems-associated-with-obesity.html|2=2012-03-22}} Health Problems Associated with Obesity] - The Nation's Health, March 2011</ref>


==Důsledky pro islámskou víru==
==Důsledky pro islámskou víru==
Line 57: Line 57:
Islám je svými stoupenci považován se dokonalý způsob života pro lidstvo. Pokud byl islám nařízen Aláhem a pokud on chtěl aby muslimky dodržovaly hidžáb, tak logicky, nemohl stvořit lidi s potřebou získávat vitamín D vystavením své pokožky na slunci.
Islám je svými stoupenci považován se dokonalý způsob života pro lidstvo. Pokud byl islám nařízen Aláhem a pokud on chtěl aby muslimky dodržovaly hidžáb, tak logicky, nemohl stvořit lidi s potřebou získávat vitamín D vystavením své pokožky na slunci.


Mohlo by být namítnuto, že dnes se s tím můžou poprat se suplementy vitamínu D, v kombinaci s denním vystavením se na slunci v soukromí své zahrady nebo jiného místa, kam nevidí ne-mahram muži. Nicméně, to není uspokojující řešení.
Mohlo by být namítnuto, že dnes se s tím můžou poprat pomocí suplementů vitamínu D, v kombinaci s denním vystavením se na slunci v soukromí své zahrady nebo jiného místa, kam nevidí ne-mahram muži. Nicméně, to není uspokojující řešení.


Mnoho z nich namá to štěstí, aby měli svoji vlastní zahradu, kde se mohou posadit a posadit se před okno uvnitř jejich domu nepomůže, protože okenní sklo propouští pouze UV-A paprsky, nikoliv UV-B a UV-C. Potřebujete UV-B paprsky pro produkci vitamínu D.<ref>Shereen Jegtvig - [{{Reference archive|1=http://nutrition.about.com/od/askyournutritionist/f/sunlight.htm|2=2011-11-01}} How Much Sun Exposure Do I Need for Vitamin D?] - About.com, October 06, 2011</ref>
Mnoho z nich nemá to štěstí, aby měly svoji vlastní zahradu, kde se mohou posadit a posadit se před okno uvnitř jejich domu nepomůže, protože okenní sklo propouští pouze UV-A paprsky, nikoliv UV-B a UV-C. Potřebujete UV-B paprsky pro produkci vitamínu D.<ref>Shereen Jegtvig - [{{Reference archive|1=http://nutrition.about.com/od/askyournutritionist/f/sunlight.htm|2=2011-11-01}} How Much Sun Exposure Do I Need for Vitamin D?] - About.com, October 06, 2011</ref>


Dále, bylo to až v roce 1923 kdy bylo stanoveno, že když je 7-dehydrocholesterol ozářen světlem, produkuje to formu vitamínu rozpustného v tucích,<ref>[{{Reference archive|1=http://www.beyonddiscovery.org/content/view.txt.asp?a=414|2=2011-08-06}} Unraveling The Enigma Of Vitamin D] - United States National Academy of Sciences, accessed August 6, 2011</ref> a až do poloviny třicátých let, kdy první reklamy prodávaly polo-syntetický vitamín C, byly vitamíny získávány výhradně skrze příjem jídla a (v případě vitamínu D) skrze vystavení se slunci.<ref>[http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vitamin&oldid=442774268 Vitamin] - Wikipedia, accessed August 6, 2011</ref>  
Dále, bylo to až v roce 1923 kdy bylo stanoveno, že když je 7-dehydrocholesterol ozářen světlem, produkuje to formu vitamínu rozpustného v tucích,<ref>[{{Reference archive|1=http://www.beyonddiscovery.org/content/view.txt.asp?a=414|2=2011-08-06}} Unraveling The Enigma Of Vitamin D] - United States National Academy of Sciences, accessed August 6, 2011</ref> a až do poloviny třicátých let, kdy první reklamy prodávaly polo-syntetický vitamín C, byly vitamíny získávány výhradně skrze příjem jídla a (v případě vitamínu D) skrze vystavení se slunci.<ref>[http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vitamin&oldid=442774268 Vitamin] - Wikipedia, accessed August 6, 2011</ref>  
Line 65: Line 65:
Takže co ženy před lety 1930 a jejich příjem vitamínů? Pokud by tohle bylo uspokojujícím vysvětlením, které by zamezilo islámu být v kontradikci s moderní vědou, tak by to bylo zmíněno v [[Korán|koránu]] nebo v [[hadís|hadísech]], což není.  
Takže co ženy před lety 1930 a jejich příjem vitamínů? Pokud by tohle bylo uspokojujícím vysvětlením, které by zamezilo islámu být v kontradikci s moderní vědou, tak by to bylo zmíněno v [[Korán|koránu]] nebo v [[hadís|hadísech]], což není.  


Mohlo by být také namítnuto, že dlouhodobé přílišné vystavení slunečnímu UV záření může způsobit rakovinu kůže a další onemocnění. Nicméně, podle analýzy epidemiologa Robyna Lucase v Australian National University,<ref>[{{Reference archive|1=http://web.archive.org/web/20090410154214/http://nceph.anu.edu.au/Staff_Students/staff_pages/lucas.php|2=2011-08-20}} National Centre for Epidemiology and Population Health] - Australian National University, October 17, 2008</ref> délka života versus nemoc, ukazuje, že mnohem více životů je ztraceno kvůli nemocem souvisejícím s nedostatkem slunečního záření, než kvůli jeho nedostatku,<ref>Deborah Kotz - [{{Reference archive|1=http://health.usnews.com/health-news/family-health/heart/articles/2008/06/23/time-in-the-sun-how-much-is-needed-for-vitamin-d|2=2011-08-20}} Time in the Sun: How Much Is Needed for Vitamin D?] - U.S.News, June 23, 2008</ref> a samozřejmě, žena je vždy schopná vyhnout se světlu, pokud cítí, že už je to příliš, nebo příliš málo. Ale s omezujícími zákony o islámských oděvech, její tato možnost odebrána.
Mohlo by být také namítnuto, že dlouhodobé přílišné vystavení slunečnímu UV záření může způsobit rakovinu kůže a další onemocnění. Nicméně, podle analýzy epidemiologa Robyna Lucase v Australian National University,<ref>[{{Reference archive|1=http://web.archive.org/web/20090410154214/http://nceph.anu.edu.au/Staff_Students/staff_pages/lucas.php|2=2011-08-20}} National Centre for Epidemiology and Population Health] - Australian National University, October 17, 2008</ref> délka života versus nemoc, ukazuje, že mnohem více životů je ztraceno kvůli nemocem souvisejícím s nedostatkem slunečního záření, než kvůli jeho přebytku,<ref>Deborah Kotz - [{{Reference archive|1=http://health.usnews.com/health-news/family-health/heart/articles/2008/06/23/time-in-the-sun-how-much-is-needed-for-vitamin-d|2=2011-08-20}} Time in the Sun: How Much Is Needed for Vitamin D?] - U.S.News, June 23, 2008</ref> a samozřejmě, žena je vždy schopná vyhnout se světlu, pokud cítí, že už je to příliš, nebo příliš málo. Ale s omezujícími zákony o islámských oděvech, je jí tato možnost odebrána.
 
{{Core Science}}


==Viz také==
==Viz také==


*[[Clanky v ceskem jazyce - Articles in Czech|Články v českém jazyce (Articles in Czech)]] ''- Přehled všech článků v českém jazyce na WikiIslam''
{{Hub4|Hidžáb|Hidžáb}}
{{Hub4|Hidžáb|Hidžáb}}
{{Hub4|Zdraví|Zdraví}}
{{Hub4|Zdraví|Zdraví}}


{{Translation-links-english|[[Последици за здравето от ислямското облекло|Bulgarian]], [[Wpływ muzułmańskiego stroju na zdrowie|Polish]],[[Efectos sobre la Salud de la Vestimenta Islámica|Spanish]]}}
{{Template:Translation-links-czech|[[Health Effects of Islamic Dress|anglicky]], [[Wpływ muzułmańskiego stroju na zdrowie|polsky]], [[Последици за здравето от ислямското облекло|bulharsky]], [[Efectos sobre la Salud de la Vestimenta Islámica|španělsky]]}}


==Externí odkazy==
==Externí odkazy==
*[http://www.digitaljournal.com/article/272307 Women could endanger their health by wearing burqas] - ''Digital Journal''
*[http://www.digitaljournal.com/article/272307 Women could endanger their health by wearing burqas] - ''Digital Journal''
*[http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-6088759/Addressing-vitamin-D-deficiency-among.html Addressing vitamin D deficiency among veiled pregnant women in Australia] - ''Excerpt from 'Nutrition & Dietetics: The Journal of the Dietitians Association of Australia ''
*[http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-6088759/Addressing-vitamin-D-deficiency-among.html Addressing vitamin D deficiency among veiled pregnant women in Australia] - ''Excerpt from 'Nutrition & Dietetics: The Journal of the Dietitians Association of Australia ''
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
6,632

edits