Paradise and hell word count in the Qur'an: Difference between revisions
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
Prekladator (talk | contribs) |
||
Line 409: | Line 409: | ||
* 4) 89:30 (جَنَّتِى, ''jannate'''e''''') - '''my''' garden | * 4) 89:30 (جَنَّتِى, ''jannate'''e''''') - '''my''' garden | ||
These suffixes in Arabic just express possession. But it is still garden. A singular form of the word garden! What makes it even stranger is that occurrences with a prefix are counted. | These suffixes in Arabic just express possession. But it is still garden. A singular form of the word garden! What makes it even stranger is that occurrences with a prefix (like وَجَنَّةٍ in 57:21, "and a garden", where "and" is represented by the و prefix) are counted. | ||
It seems however that they used a completely different tactic for this word count, they just searched through the whole Qur'an without diacritics for "جنة". From this search they got 78 occurrences and they excluded the occurrence of أَجِنَّةٌ (''ajinnatun''), which means "fetuses" in the verse 53:32. By this search all plural forms got excluded, because plural forms don't end with a ة (''ta marbuta''), but a regular ت (''ta''). And it also explains why the words with suffixes were not counted, because ة appears only at the end of words and when a suffix is added, the ة changes into ت. Apologists were not worried, that many words which end on the sequence جنة have a different meaning than "paradise" or "garden". Not only do they count occurrences, where the garden is somewhere on earth, but also words like "madness", "jinns", "cover".. also they were not worried that by this harsh method, they excluded clearly singular forms of the word "garden". | It seems however that they used a completely different tactic for this word count, they just searched through the whole Qur'an without diacritics for "جنة". From this search they got 78 occurrences and they excluded the occurrence of أَجِنَّةٌ (''ajinnatun''), which means "fetuses" in the verse 53:32. By this search all plural forms got excluded, because plural forms don't end with a ة (''ta marbuta''), but a regular ت (''ta''). And it also explains why the words with suffixes were not counted, because ة appears only at the end of words and when a suffix is added, the ة changes into ت. Apologists were not worried, that many words which end on the sequence جنة have a different meaning than "paradise" or "garden". Not only do they count occurrences, where the garden is somewhere on earth, but also words like "madness", "jinns", "cover".. also they were not worried that by this harsh method, they excluded clearly singular forms of the word "garden". |
Revision as of 23:39, 14 November 2016
This article lists all forms of the words jannah (paradise, garden) and jahannam (hell) in the Qur'an. The purpose is to analyze the claim (aka "miracle") that they both appear 77 times. The word count has to be in the Arabic Qur'an, which makes it complicated for most people, but this article is written in a way that can be understood without the knowledge of Arabic.
Paradise - الجنة (al-jannah)
The word paradise (الجنة, al-jannah), literally means "the garden". The root of this word is جنن (j-n-n). There are also other words derived from this root:
- garden (جَنَّٰتٍ, jannatin in verse 2:25)
- over-shadowed (جَنَّ, janna in verse 6:76)
- jinns (ٱلْجِنَّ, aljinna in verse 6:100)
- madness (جِنَّةٍ, jinnatin in verse 7:184)
- madman (مَجْنُونٌ, majnoonun in verse 51:39)
- a snake (جَآنٌّ, jannun in verse 27:10)
This word appears only in the singular form and it is a feminine word - it ends on the letter ta marbuta (ة). When a word is alone (not in a context of an Arabic text), the ta marbuta at the end is not pronounced, so it is read as jannah, not jannat, so when using this word in English it is basically always read as jannah. But when reading whole sentences from the Qur'an in Arabic, the ta marbuta would be read as "t".
There are 3 forms of الجنة:
- ٱلْجَنَّةُ (al-jannatu) - nominative
- ٱلْجَنَّةِ (al-jannati) - genitive
- ٱلْجَنَّةَ (al-jannata) - accusative
Sometimes the same word (only with differences in diacritics) actually refers to the jinns and not paradise:
- ٱلْجِنَّةِ (al-jinnati)
The (optional) diacritics in Arabic determine the vowels. Otherwise الجنة is just ال (al-) prefix and letters ج (jim) - ن (nun) - ة(ta marbuta).
Count | Verse | Word in Arabic | Translation |
---|---|---|---|
1 | 2:35 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
2 | 2:82 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
3 | 2:111 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
4 | 2:214 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
5 | 2:221 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
6 | 3:142 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
7 | 3:185 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
8 | 4:124 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
9 | 5:72 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
10 | 7:19 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
11 | 7:22 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
12 | 7:27 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
13 | 7:40 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
14 | 7:42 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
15 | 7:43 | ٱلْجَنَّةُ | paradise |
16 | 7:44 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
17 | 7:46 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
18 | 7:49 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
19 | 7:50 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
20 | 9:111 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
21 | 10:26 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
22 | 11:23 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
23 | 11:108 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
24 | 11:119 | ٱلْجِنَّةِ | jinns |
25 | 13:35 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
26 | 16:32 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
27 | 19:60 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
28 | 19:63 | ٱلْجَنَّةُ | paradise |
29 | 20:117 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
30 | 20:121 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
31 | 25:24 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
32 | 26:90 | ٱلْجَنَّةُ | paradise |
33 | 29:58 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
34 | 32:13 | ٱلْجِنَّةِ | jinns |
35 | 36:26 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
36 | 36:55 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
37 | 37:158 | ٱلْجِنَّةِ | jinns |
38 | 37:158 | ٱلْجِنَّةُ | jinns |
39 | 39:73 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
40 | 39:74 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
41 | 40:40 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
42 | 41:30 | بِٱلْجَنَّةِ | of paradise |
43 | 42:7 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
44 | 43:70 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
45 | 43:72 | ٱلْجَنَّةُ | paradise |
46 | 46:14 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
47 | 46:16 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
48 | 47:6 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
49 | 47:15 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
50 | 50:31 | ٱلْجَنَّةُ | paradise |
51 | 59:20 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
52 | 59:20 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
53 | 66:11 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
54 | 68:17 | ٱلْجَنَّةِ | paradise |
55 | 79:41 | ٱلْجَنَّةَ | paradise |
56 | 81:13 | ٱلْجَنَّةُ | paradise |
57 | 114:6 | ٱلْجِنَّةِ | jinn |
As we can see, this word does not appear 77 times and in 5 cases refers to the jinns:
- 1) Verse 11:119 "... Certainly I will fill hell with the jinn (ٱلْجِنَّةِ, aljinnati) and the men, all together."
- 2) Verse 32:13 "... I will certainly fill hell with the jinn (ٱلْجِنَّةِ, aljinnati) and men together."
- 3,4) Verse 37:158 "And they assert a relationship between Him and the jinn (ٱلْجِنَّةِ, aljinnati); and certainly the jinn (ٱلْجِنَّةُ, aljinnatu) do know that they shall surely be brought up;"
- 5) 114:6 "From among the jinn (ٱلْجِنَّةِ, aljinnati) and the men."
In the verse 41:30 the word appears with a prefix:
- "Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah " and then remained on a right course - the angels will descend upon them, [saying], "Do not fear and do not grieve but receive good tidings of Paradise (بِٱلْجَنَّةِ, biljannati), which you were promised."
So this word count is already very questionable. Not only we didn't get to the number 77, but it's hard to say even to which number we have arrived, because there are many ways of counting:
- Include or exclude the verses where the word refers to the jinns?
- Include or exclude the verse where the word appears with a prefix?
Logically, if the miracle is supposed to be that the word count for "paradise" is 77, just like it is for "hell", then we should exclude the cases where it means something else. So the word "paradise" is mentioned 52 times in the Qur'an and the miracle claim is false.
Garden - جنة (jannah)
Trying to count al-jannah didn't bring the result 77. But maybe it will get to 77 if we consider "paradise" to be synonymous with "garden", because they are basically the same word and heaven is described as "gardens under which rivers flow", repeatedly, in the Qur'an.
The word "garden" doesn't always mean the garden where good Muslims are supposed to end up. In many verses the word just refers to a garden that is on earth. Or the word is used allegorically. So in the Translation column, the context is specified.
The list also includes Arabic words jannah, which have a different meaning, other than "garden". The reason is not that it makes sense to count them, but to understand how apologists got to the number 77.
The counts in the list:
- The column "Mixed count" counts all forms of the Arabic word jannah, including the cases where it does not refer to gardens in heaven or where it does not refer to gardens at all. It counts singular, dual and plural forms together.
- The column "Translation" counts all occurrences of the word, including singular, dual and plural forms, where the word refers to the gardens in paradise.
- The column "Mixed number" counts singular, dual and plural forms separately, regardless whether the word refers to any gardens or not.
- The column "Gardens in paradise number" counts singular, dual and plural forms separately, only from the words, which refer to the gardens in paradise.
Mixed count | Verse | Word in Arabic | Translation | Mixed number | Gardens in paradise number |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2:25 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 1] | plural 1 | plural 1 |
2 | 2:265 | جَنَّةٍۭ | garden [allegorical] | singular 1 | |
3 | 2:266 | جَنَّةٌ | garden [allegorical] | singular 2 | |
4 | 3:15 | جَنَّٰتٌ | gardens [in paradise 2] | plural 2 | plural 2 |
5 | 3:133 | وَجَنَّةٍ | and a garden [in paradise 3] | singular 3 | singular 1 |
6 | 3:136 | وَجَنَّٰتٌ | and gardens [in paradise 4] | plural 3 | plural 3 |
7 | 3:195 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 5] | plural 4 | plural 4 |
8 | 3:198 | جَنَّٰتٌ | gardens [in paradise 6] | plural 5 | plural 5 |
9 | 4:13 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 7] | plural 6 | plural 6 |
10 | 4:57 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 8] | plural 7 | plural 7 |
11 | 4:122 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 9] | plural 8 | plural 8 |
12 | 5:12 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 10] | plural 9 | plural 9 |
13 | 5:65 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 11] | plural 10 | plural 10 |
14 | 5:85 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 12] | plural 11 | plural 11 |
15 | 5:119 | جَنَّٰتٌ | gardens [in paradise 13] | plural 12 | plural 12 |
16 | 6:99 | وَجَنَّٰتٍ | and gardens [of grapes] | plural 13 | |
17 | 6:141 | جَنَّٰتٍ | gardens [of vine] | plural 14 | |
18 | 7:184 | جِنَّةٍ | madness | singular 4 | |
19 | 9:21 | وَجَنَّٰتٍ | and gardens [in paradise 14] | plural 15 | plural 13 |
20 | 9:72 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 15] | plural 16 | plural 14 |
21 | 9:72 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 16] | plural 17 | plural 15 |
22 | 9:89 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 17] | plural 18 | plural 16 |
23 | 9:100 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 18] | plural 19 | plural 17 |
24 | 10:9 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 19] | plural 20 | plural 18 |
25 | 13:4 | وَجَنَّٰتٌ | and gardens [of grapes] | plural 21 | |
26 | 13:23 | جَنَّٰتُ | gardens [in paradise 20] | plural 22 | plural 19 |
27 | 14:23 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 21] | plural 23 | plural 20 |
28 | 15:45 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 22] | plural 24 | plural 21 |
29 | 16:31 | جَنَّٰتُ | gardens [in paradise 23] | plural 25 | plural 22 |
30 | 17:91 | جَنَّةٌ | garden [of palms] | singular 5 | |
31 | 18:31 | جَنَّٰتُ | gardens [in paradise 24] | plural 26 | plural 23 |
32 | 18:32 | جَنَّتَيْنِ | two gardens [given to a guy] | dual 1 | |
33 | 18:33 | ٱلْجَنَّتَيْنِ | the two gardens [given to a guy] | dual 2 | |
34 | 18:35 | جَنَّتَهُۥ | his garden [given to a guy] | singular 6 | |
35 | 18:39 | جَنَّتَكَ | your garden [given to a guy] | singular 7 | |
36 | 18:40 | جَنَّتِكَ | your garden [given to a guy] | singular 8 | |
37 | 18:107 | جَنَّٰتُ | gardens [in paradise 25] | plural 27 | plural 24 |
38 | 19:61 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 26] | plural 28 | plural 25 |
39 | 20:76 | جَنَّٰتُ | gardens [in paradise 27] | plural 29 | plural 26 |
40 | 22:14 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 28] | plural 30 | plural 27 |
41 | 22:23 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 29] | plural 31 | plural 28 |
42 | 22:56 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 30] | plural 32 | plural 29 |
43 | 23:19 | جَنَّٰتٍ | gardens [of palms] | plural 33 | |
44 | 23:25 | جِنَّةٌ | madness | singular 9 | |
45 | 23:70 | جِنَّةٌ | madness | singular 10 | |
46 | 25:8 | جَنَّةٌ | garden [of the prophet] | singular 11 | |
47 | 25:10 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 31] | plural 34 | plural 30 |
48 | 25:15 | جَنَّةُ | garden [in paradise 32] | singular 12 | singular 2 |
49 | 26:57 | جَنَّٰتٍ | gardens [in Egypt] | plural 35 | |
50 | 26:85 | جَنَّةِ | garden [in paradise 33] | singular 13 | singular 3 |
51 | 26:134 | وَجَنَّٰتٍ | gardens [of the Ad tribe] | plural 36 | |
52 | 26:147 | جَنَّٰتٍ | gardens [of the Samood tribe] | plural 37 | |
53 | 31:8 | جَنَّٰتُ | gardens [in paradise 34] | plural 38 | plural 31 |
54 | 32:19 | جَنَّٰتُ | gardens [in paradise 35] | plural 39 | plural 32 |
55 | 34:8 | جِنَّةٌ | madness | singular 14 | |
56 | 34:15 | جَنَّتَانِ | two gardens [of the Saba tribe] | dual 3 | |
57 | 34:16 | بِجَنَّتَيْهِمْ | their two gardens [of the Saba tribe] | dual 4 | |
58 | 34:16 | جَنَّتَيْنِ | two gardens [of the Saba tribe] | dual 5 | |
59 | 34:46 | جِنَّةٍ | madness | singular 15 | |
60 | 35:33 | جَنَّٰتُ | gardens [in paradise 36] | plural 40 | plural 33 |
61 | 36:34 | جَنَّٰتٍ | gardens [of palms] | plural 41 | |
62 | 37:43 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 37] | plural 42 | plural 34 |
63 | 38:50 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 38] | plural 43 | plural 35 |
64 | 40:8 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 39] | plural 44 | plural 36 |
65 | 42:22 | * ٱلْجَنَّاتِ | gardens [in paradise 40] | plural 45 | plural 37 |
66 | 44:25 | جَنَّٰتٍ | gardens [in Egypt] | plural 46 | |
67 | 44:52 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 41] | plural 47 | plural 38 |
68 | 47:12 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 42] | plural 48 | plural 39 |
69 | 48:5 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 43] | plural 49 | plural 40 |
70 | 48:17 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 44] | plural 50 | plural 41 |
71 | 50:9 | جَنَّٰتٍ | gardens [on earth] | plural 51 | |
72 | 51:15 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 45] | plural 52 | plural 42 |
73 | 52:17 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 46] | plural 53 | plural 43 |
74 | 53:15 | جَنَّةُ | garden [in paradise 47] | singular 16 | singular 4 |
75 | 54:54 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 48] | plural 54 | plural 44 |
76 | 55:46 | جَنَّتَانِ | two gardens [in paradise 49] | dual 6 | dual 1 |
77 | 55:54 | ٱلْجَنَّتَيْنِ | both gardens [in paradise 50] | dual 7 | dual 2 |
78 | 55:62 | جَنَّتَانِ | two gardens [in paradise 51] | dual 8 | dual 3 |
79 | 56:12 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 52] | plural 55 | plural 45 |
80 | 56:89 | وَجَنَّتُ | and gardens [in paradise 53] | plural 56 | plural 46 |
81 | 57:12 | جَنَّٰتٌ | gardens [in paradise 54] | plural 57 | plural 47 |
82 | 57:21 | وَجَنَّةٍ | and a garden [in paradise 55] | singular 17 | singular 5 |
83 | 58:16 | جُنَّةً | a cover | singular 18 | |
84 | 58:22 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 56] | plural 58 | plural 48 |
85 | 61:12 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 57] | plural 59 | plural 49 |
86 | 61:12 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 58] | plural 60 | plural 50 |
87 | 63:2 | جُنَّةً | a cover | singular 19 | |
88 | 64:9 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 59] | plural 61 | plural 51 |
89 | 65:11 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 60] | plural 62 | plural 52 |
90 | 66:8 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 61] | plural 63 | plural 53 |
91 | 68:34 | جَنَّٰتِ | gardens [in paradise 62] | plural 64 | plural 54 |
92 | 69:22 | جَنَّةٍ | garden [in paradise 63] | singular 20 | singular 6 |
93 | 70:35 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 64] | plural 65 | plural 55 |
94 | 70:38 | جَنَّةَ | garden [in paradise 65] | singular 21 | singular 7 |
95 | 71:12 | جَنَّٰتٍ | gardens [on earth or in paradise **] | plural 65 | |
96 | 74:40 | جَنَّٰتٍ | gardens [in paradise 66] | plural 66 | plural 56 |
97 | 76:12 | جَنَّةً | garden [in paradise 67] | singular 22 | singular 8 |
98 | 78:16 | وَجَنَّٰتٍ | and gardens [on earth] | plural 67 | |
99 | 85:11 | جَنَّٰتٌ | gardens [in paradise 68] | plural 68 | plural 57 |
100 | 88:10 | جَنَّةٍ | garden [in paradise 69] | singular 23 | singular 9 |
101 | 89:30 | جَنَّتِى | my garden [in paradise 70] | singular 24 | singular 10 |
102 | 98:8 | جَنَّٰتُ | gardens [in paradise 71] | plural 69 | plural 58 |
- (*) In the verse 42:22 the word appears with the al- prefix. al-jannah usually refers to the paradise and not to the gardens in paradise. But the word is plural and that would mean that there are many paradises. So this word probably means "gardens". However, even if we add this word to the al-jannah (paradise) word count, it still doesn't get to the word count 77. And for the total word count (paradise + paradise gardens) it doesn't matter in which category this word is.
- (**) In the verse 71:12 "And help you with wealth and sons, and make for you gardens, and make for you rivers.", Noe promises his people that Allah will give them gardens. It is not clear whether he meant gardens on earth or in heaven. So the plural for "gardens in heaven" might be actually 59 and not 58.
There are cases where the ِArabic word جنة does not refer to any gardens. 5 times it refers to madness (jinnatun). The literal meaning is "possessed by the jinns" and that is why it has the root j-n-n, just like jannah.
- 1) Verse 7:184 "Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] no madness (جِنَّةٍ, jinnatin). He is not but a clear warner."
- 2) Verse 23:25 "He is not but a man possessed with madness (جِنَّةٌ, jinnatun), so wait concerning him for a time."
- 3) Verse 23:70 "Or do they say: There is madness (جِنَّةٌ, jinnatun) in him? Nay! he has brought them the truth, and most of them are averse from the truth."
- 4) Verse 34:8 "He has forged a lie against Allah or there is madness (جِنَّةٌ, jinnatun) in him. Nay! those who do not believe in the hereafter are in torment and in great error."
- 5) Verse 34:46 "Say: I exhort you only to one thing, that rise up for Allah´s sake in twos and singly, then ponder: there is no madness (جِنَّةٍ, jinnatin) in your fellow-citizen; he is only a warner to you before a severe chastisement."
In two cases it refers to "cover" (junnatun):
- 1) Verse 58:16 "They make their oaths to serve as a cover (جُنَّةً, junnatan) so they turn away from Allah´s way; therefore they shall have an abasing chastisement."
- 2) Verse 63:2 "They have taken their oaths as a cover (جُنَّةً, junnatan), so they averted [people] from the way of Allah . Indeed, it was evil that they were doing."
The word count
The list showed that the word "garden" in the context of "gardens in paradise" appears 71 times including 10 singular forms, 3 dual forms and 58 plural forms. If we count the (plural) occurrence in the verse 71:12, then we get 72 occurrences.
There are 52 occurrences of "paradise" so let's try add the occurrences of "gardens in paradise":
- 52 + 71 = 123
- 52 + 10 (singulars) = 62
No, we don't get the number 77.
It seems that there is no way of getting the number 77, so how did apologists get to the number 77? They took the 57 occurrences of the Arabic word الجنة, regardless if it is the word "paradise" (ٱلْجَنَّةِ, al-jannah) or "jinn" (ٱلْجِنَّةِ, al-jinnah). Without the diacritics, it can be both. Then they took the 24 singular forms of جنة, regardless if it is the word garden (جَنَّة, jannah), madness (جِنَّة, jinnah) or cover (جُنَّة, junnah). So now they have 57 + 24 = 81 words. And they get 77 by excluding 4 clearly singular forms, because they appear with a suffix:
- 1) 18:35 (جَنَّتَهُۥ, jannatahu) - his garden
- 2) 18:39 (جَنَّتَكَ, jannataka) - your garden
- 3) 18:40 (جَنَّتِكَ, jannatika) - your garden
- 4) 89:30 (جَنَّتِى, jannatee) - my garden
These suffixes in Arabic just express possession. But it is still garden. A singular form of the word garden! What makes it even stranger is that occurrences with a prefix (like وَجَنَّةٍ in 57:21, "and a garden", where "and" is represented by the و prefix) are counted.
It seems however that they used a completely different tactic for this word count, they just searched through the whole Qur'an without diacritics for "جنة". From this search they got 78 occurrences and they excluded the occurrence of أَجِنَّةٌ (ajinnatun), which means "fetuses" in the verse 53:32. By this search all plural forms got excluded, because plural forms don't end with a ة (ta marbuta), but a regular ت (ta). And it also explains why the words with suffixes were not counted, because ة appears only at the end of words and when a suffix is added, the ة changes into ت. Apologists were not worried, that many words which end on the sequence جنة have a different meaning than "paradise" or "garden". Not only do they count occurrences, where the garden is somewhere on earth, but also words like "madness", "jinns", "cover".. also they were not worried that by this harsh method, they excluded clearly singular forms of the word "garden".
Hell - جهنم (jahannam)
List of occurrences of the word "hell" (جهنم, jahannam). All occurrences are in the singular. This word sometimes occurs with some prefix. The forms without prefix appear in two forms:
- جَهَنَّمُ (jahannamu) - nominative
- جَهَنَّمَ (jahannama) - genitive
Unlike most Arabic words, the word jahannam has 4 (not 3) root letters (ج-ه-ن-م, j-h-n-m).
Count | Verse | Word in Arabic | Translation |
---|---|---|---|
1 | 2:206 | جَهَنَّمُ | hell |
2 | 3:12 | جَهَنَّمَ | hell |
3 | 3:162 | جَهَنَّمُ | hell |
4 | 3:197 | جَهَنَّمُ | hell |
5 | 4:55 | بِجَهَنَّمَ | in hell 1 |
6 | 4:93 | جَهَنَّمُ | hell |
7 | 4:97 | جَهَنَّمُ | hell |
8 | 4:115 | جَهَنَّمَ | hell |
9 | 4:121 | جَهَنَّمُ | hell |
10 | 4:140 | جَهَنَّمَ | hell |
11 | 4:169 | جَهَنَّمَ | hell |
12 | 7:18 | جَهَنَّمَ | hell |
13 | 7:41 | جَهَنَّمَ | hell |
14 | 7:179 | لِجَهَنَّمَ | for hell 2 |
15 | 8:16 | جَهَنَّمُ | hell |
16 | 8:36 | جَهَنَّمَ | hell |
17 | 8:37 | جَهَنَّمَ | hell |
18 | 9:35 | جَهَنَّمَ | hell |
19 | 9:49 | جَهَنَّمَ | hell |
20 | 9:63 | جَهَنَّمَ | hell |
21 | 9:68 | جَهَنَّمَ | hell |
22 | 9:73 | جَهَنَّمَ | hell |
23 | 9:81 | جَهَنَّمَ | hell |
24 | 9:95 | جَهَنَّمُ | hell |
25 | 9:109 | جَهَنَّمَ | hell |
26 | 11:119 | جَهَنَّمَ | hell |
27 | 13:18 | جَهَنَّمُ | hell |
28 | 14:16 | جَهَنَّمُ | hell |
29 | 14:29 | جَهَنَّمَ | hell |
30 | 15:43 | جَهَنَّمَ | hell |
31 | 16:29 | جَهَنَّمَ | hell |
32 | 17:8 | جَهَنَّمَ | hell |
33 | 17:18 | جَهَنَّمَ | hell |
34 | 17:39 | جَهَنَّمَ | hell |
35 | 17:63 | جَهَنَّمَ | hell |
36 | 17:97 | جَهَنَّمُ | hell |
37 | 18:100 | جَهَنَّمَ | hell |
38 | 18:102 | جَهَنَّمَ | hell |
39 | 18:106 | جَهَنَّمُ | hell |
40 | 19:68 | جَهَنَّمَ | hell |
41 | 19:86 | جَهَنَّمَ | hell |
42 | 20:74 | جَهَنَّمَ | hell |
43 | 21:29 | جَهَنَّمَ | hell |
44 | 21:98 | جَهَنَّمَ | hell |
45 | 23:103 | جَهَنَّمَ | hell |
46 | 25:34 | جَهَنَّمَ | hell |
47 | 25:65 | جَهَنَّمَ | hell |
48 | 29:54 | جَهَنَّمَ | hell |
49 | 29:68 | جَهَنَّمَ | hell |
50 | 32:13 | جَهَنَّمَ | hell |
51 | 35:36 | جَهَنَّمَ | hell |
52 | 36:63 | جَهَنَّمُ | hell |
53 | 38:56 | جَهَنَّمَ | hell |
54 | 38:85 | جَهَنَّمَ | hell |
55 | 39:32 | جَهَنَّمَ | hell |
56 | 39:60 | جَهَنَّمَ | hell |
57 | 39:71 | جَهَنَّمَ | hell |
58 | 39:72 | جَهَنَّمَ | hell |
59 | 40:49 | جَهَنَّمَ | hell |
60 | 40:60 | جَهَنَّمَ | hell |
61 | 40:76 | جَهَنَّمَ | hell |
62 | 43:74 | جَهَنَّمَ | hell |
63 | 45:10 | جَهَنَّمُ | hell |
64 | 48:6 | جَهَنَّمَ | hell |
65 | 50:24 | جَهَنَّمَ | hell |
66 | 50:30 | لِجَهَنَّمَ | to hell 3 |
67 | 52:13 | جَهَنَّمَ | hell |
68 | 55:43 | جَهَنَّمُ | hell |
69 | 58:8 | جَهَنَّمُ | hell |
70 | 66:9 | جَهَنَّمُ | hell |
71 | 67:6 | جَهَنَّمَ | hell |
72 | 72:15 | لِجَهَنَّمَ | for hell 4 |
73 | 72:23 | جَهَنَّمَ | hell |
74 | 78:21 | جَهَنَّمَ | hell |
75 | 85:10 | جَهَنَّمَ | hell |
76 | 89:23 | بِجَهَنَّمَ | with hell 5 |
77 | 98:6 | جَهَنَّمَ | hell |
The word count for hell is easier. But there is still the question whether to count the words with prefix? In English these Arabic prefixes would be expressed with another word, so the word count would be 77. The word count 77 for "hell" makes sense in Arabic as well. But it should be mentioned that apologists didn't count the word "day" with these prefixes in the 365 days miracle in the Quran so now there is an inconsistency in the counting methods. There are 5 occurrences with a prefix so another possible word count would be 72.
- When counting the word "hell" without prefixes, we get 72 occurrences. Exactly the same number as the number of virgins muslims are supposed to get in heaven. Is this just a coincidence? What if this numerical miracle means that kafirs actually get the 72 virgins in hell? Another possible interpretation might be that Muslims who want to go to heaven to get the virgins, might actually get 72 hells as a punishment for their lust.
Conclusions
Paradise word count
- The word count for "paradise" is problematic, but the most logical way of counting it produces the result 52. That method is counting the occurrences of ٱلْجَنَّةَ (al-jannah).
- When we start adding word counts of the word "garden", to the "paradise" word count, we still don't get to 77.
- The word count 77 for paradise is produced by an absurd counting method, which counts not only the words "paradise" and "garden", but many others, like "jinns", "madness" and "cover". And this method also excludes some singular forms of the word "garden".
Hell word count
- The word count for hell is less problematic. There are basically only two reasonable counting methods. Counting all occurrences gets the result 77 and counting without prefixes gets the result 72.