Arabic: Difference between revisions
| [checked revision] | [checked revision] |
Lightyears (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
| (2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
Arabic has lent many words to other languages of the Islamic world, akin to the role Latin has in Western European languages. | Arabic has lent many words to other languages of the Islamic world, akin to the role Latin has in Western European languages. | ||
A common apologetic tactic when dealing with contentious issues of exegesis of Islamic scripture is to claim that Arabic is a special language whose texts cannot be truly understood in translation. Thus all translations are unreliable, and any criticisms of the religion of Islam are also invalid if they come from people who do not know Arabic (the idea that one must know Hebrew, Aramaic, Greek, and Sanskrit to criticize Judaism, Christianity, or Hinduism is not usually an idea shared by these same apologists). | |||
The Arabic language, tho, is no different to other languages; just as other languages may be translated, so can Arabic. | |||
A contributing factor to this idea that Arabic is not translatable, tho, is the deliberate mistranslation or extraneous additions to the translations of the Quran and other Islamic scriptures. For a list of misleading translations, see the page [[Mistranslations of Islamic Scripture (English)]]. An prominent example of a misleading translation is adding the word "lightly" (originally in Arabic "not severely" or غير مبرح) to {{Quran|4|34}} by Abdullah Yusuf Ali (based off of extra-Quranic material and commentary relating to this verse), which enjoins [[Wife Beating in the Qur'an|wife beating]] (see also [[The Meaning of Daraba]]). Yusuf Ali also "softened" the word 'Kill' into '[[The Meaning of Qatal|fight]]' such as in {{Quran|9|5}}. | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
Latest revision as of 03:20, 11 November 2025
Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
| This article or section is being renovated. Lead = 1 / 4
Structure = 1 / 4
Content = 1 / 4
Language = 1 / 4
References = 1 / 4
|
Arabic (اللغة العربية al-luġatu l-ʿarabiyyah or just عربي arabī) is today spoken natively by 150 million people,[1] making it the largest living member of the Semitic languages family in terms of speakers.
Classified as Central Semitic, it is closely related to Hebrew and Aramaic. Modern Arabic is classified as a macrolanguage with 27 sub-languages in ISO 639-3.
Modern Standard Arabic derives from Classical Arabic, often referred to as "Qur'anic Arabic", the only surviving member of the Old North Arabian dialect group, attested epigraphically since the 6th century, which has been a literary language and the liturgical language of Islam since the 7th century CE.
Arabic has lent many words to other languages of the Islamic world, akin to the role Latin has in Western European languages.
A common apologetic tactic when dealing with contentious issues of exegesis of Islamic scripture is to claim that Arabic is a special language whose texts cannot be truly understood in translation. Thus all translations are unreliable, and any criticisms of the religion of Islam are also invalid if they come from people who do not know Arabic (the idea that one must know Hebrew, Aramaic, Greek, and Sanskrit to criticize Judaism, Christianity, or Hinduism is not usually an idea shared by these same apologists).
The Arabic language, tho, is no different to other languages; just as other languages may be translated, so can Arabic.
A contributing factor to this idea that Arabic is not translatable, tho, is the deliberate mistranslation or extraneous additions to the translations of the Quran and other Islamic scriptures. For a list of misleading translations, see the page Mistranslations of Islamic Scripture (English). An prominent example of a misleading translation is adding the word "lightly" (originally in Arabic "not severely" or غير مبرح) to Quran 4:34 by Abdullah Yusuf Ali (based off of extra-Quranic material and commentary relating to this verse), which enjoins wife beating (see also The Meaning of Daraba). Yusuf Ali also "softened" the word 'Kill' into 'fight' such as in Quran 9:5.
See Also
Translations
- A version of this page is also available in the following languages: Bulgarian. For additional languages, see the sidebar on the left.
External Links
- Edward William Lane's Arabic-English Lexicon (Download) - The most revered and scholarly dictionary of the Arabic language
- The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic - 40 MB Downloadable PDF file
References
- ↑ Dictionary/ Arabic - MSN Encarta, accessed December 27, 2010