To You Your Religion and To Me Mine: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
[checked revision] | [checked revision] |
(Created page with "{{Underconstruction}} ==Introduction== ==Qur'an== ===Pickthall=== {{Quote|{{Quran|109|1-6}}|Say: O ye that reject Faith! <BR>I worship not that which ye worship,<BR>Nor wil...") |
mNo edit summary |
||
Line 24: | Line 24: | ||
==Conclusion== | ==Conclusion== | ||
==See Also== | |||
* [[Misinterpreted Verses]] ''- A hub page that leads to other articles related to Misinterpreted Verses'' | |||
[[Category:Qur'an]] | |||
{{page_title|To You Your Religion and To Me Mine (Qur'an 109:1-6)}} | {{page_title|To You Your Religion and To Me Mine (Qur'an 109:1-6)}} |
Revision as of 18:09, 6 May 2013
|
Introduction
Qur'an
Pickthall
Say: O ye that reject Faith!
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
Shakir
Say: O ye that reject Faith!
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
Yusuf Ali
Say: O ye that reject Faith!
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
I worship not that which ye worship,
Nor will ye worship that which I worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Nor will ye worship that which I worship.
To you be your Way, and to me mine.
Analysis
Hadith
Scholars
Conclusion
See Also
- Misinterpreted Verses - A hub page that leads to other articles related to Misinterpreted Verses