Účel mahru: Difference between revisions

457 bytes removed ,  19 January 2017
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 38: Line 38:
Malik řekl: "Co se týče svobodné ženy jejíž manžel zemře, její idda trvá čtyři měsíce a deset dní a nevdá se pokud pochybuje o své lhůtě, dokud nepřestane pochybovat nebo pokud se bojí, že je těhotná." }}
Malik řekl: "Co se týče svobodné ženy jejíž manžel zemře, její idda trvá čtyři měsíce a deset dní a nevdá se pokud pochybuje o své lhůtě, dokud nepřestane pochybovat nebo pokud se bojí, že je těhotná." }}
{{ quote | {{Muwatta|29|15|44|}} |
{{ quote | {{Muwatta|29|15|44|}} |
Yahya related to me from Malik that he had heard Ibn Shihab say, "When a man who is terminally ill divorces his wife three times, she inherits from him."
Yahya mi vyprávěl od Malik že slyšel Ibn Shihaba říct, "Pokud se smrtelně nemocný muž třikrát rozvede se ženou, ona od něj dědí."


Malik said, "If he divorces her while he is terminally ill before he has consummated the marriage, she has half of the bride-price and inherits, and she does not have to do an idda. ''''If he consummated the marriage, she has all the dowry'''' and inherits. The virgin and the previously married woman are the same in this situation according to us." }}
Malik řekl, "Pokud se s ní rozvede při smrtelné nemoci před konzumací manželství, ona dostane polovinu své ceny a dědictví, a nemusí dělat. ''''Pokud konzumoval manželství, ona dostane celé věno'''' a dědictví. Panna a již předtím vdaná žena jsou zde stejné." }}
{{ quote | {{Muslim|9|3557}} |
{{ quote | {{Muslim|9|3557}} |
Ibn Umar (Allah be pleased with them) reported Allah's Messenger (may peace be upon him) saying to the invokers of curse: Your account is with Allah. One of you must be a liar. You have now no right over this woman. ''''He said: Messenger of Allah, what about my wealth (dower that I paid her at the time of marriage)? He said: You have no claim to wealth. If you tell the truth, it (dower) is the recompense for your having had the right to intercourse with her'''', and if you tell a lie against her, it is still more remote from you than she is. Zuhair said in his narration: Sufyan reported to us on the authority of 'Amr that he had heard Sa'id b Jubair saying: I heard Ibn Umar (Allah be pleased with them) saying that Allah's Messenger (may peace be upon him) had said it. }}
Ibn Umar řekl, že Aláhův posel řekl proklínačům: Vaše zúčtování je u Aláha. Jeden z vás musí být lhář. Nemáš teď právo na tuto ženu. ''''On řekl: Posle Aláhovu, a co mé bohatství (věno, které jsem jí zaplatil v době svatby)? On řekl: Nemáš na něj právo. Pokud říkáš pravdu, je to odměna za to, že jsi měl právo mít s ní pohlavní styk'''', a pokud o ní lžeš, je to tobě pořád vzdálenější, než ona. }}
{{ quote | {{Abudawud|11|2078}} | Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
{{ quote | {{Abudawud|11|2078}} | Vyprávěla Aiša, matka věřících:
 
Apoštol Aláhův řekl: svatba ženy, která se vdá bez souhlasu jejího strážce je neplatná. (Řekl to) třikrát. ''''Pokud spolu žili, dostane své věno za pohlavní styk, který s ní manžel měl.'''' Pokud je zde spor, sultán je strážcem toho, kdo žádného nemá. }}
The Apostle of Allah (peace be upon him) said: The marriage of a woman who marries without the consent of her guardians is void. (He said these words) three times. ''''If there is cohabitation, she gets her dower for the intercourse her husband has had.'''' If there is a dispute, the sultan (man in authority) is the guardian of one who has none. }}
{{ quote | {{Abudawud|11|2105}} | Vyprávěl Jabir ibn Abdullah:
{{ quote | {{Abudawud|11|2105}} | Narrated Jabir ibn Abdullah:


The Prophet (peace be upon him) said: ''''If anyone gives as a dower to his wife two handfuls of flour or dates he has made her lawful for him.''''
The Prophet (peace be upon him) said: ''''If anyone gives as a dower to his wife two handfuls of flour or dates he has made her lawful for him.''''
Editors, em-bypass-2
4,744

edits