Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
Prekladator (talk | contribs) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
Malik řekl: "Co se týče svobodné ženy jejíž manžel zemře, její idda trvá čtyři měsíce a deset dní a nevdá se pokud pochybuje o své lhůtě, dokud nepřestane pochybovat nebo pokud se bojí, že je těhotná." }} | Malik řekl: "Co se týče svobodné ženy jejíž manžel zemře, její idda trvá čtyři měsíce a deset dní a nevdá se pokud pochybuje o své lhůtě, dokud nepřestane pochybovat nebo pokud se bojí, že je těhotná." }} | ||
{{ quote | {{Muwatta|29|15|44|}} | | {{ quote | {{Muwatta|29|15|44|}} | | ||
Yahya | Yahya mi vyprávěl od Malik že slyšel Ibn Shihaba říct, "Pokud se smrtelně nemocný muž třikrát rozvede se ženou, ona od něj dědí." | ||
Malik | Malik řekl, "Pokud se s ní rozvede při smrtelné nemoci před konzumací manželství, ona dostane polovinu své ceny a dědictví, a nemusí dělat. ''''Pokud konzumoval manželství, ona dostane celé věno'''' a dědictví. Panna a již předtím vdaná žena jsou zde stejné." }} | ||
{{ quote | {{Muslim|9|3557}} | | {{ quote | {{Muslim|9|3557}} | | ||
Ibn Umar | Ibn Umar řekl, že Aláhův posel řekl proklínačům: Vaše zúčtování je u Aláha. Jeden z vás musí být lhář. Nemáš teď právo na tuto ženu. ''''On řekl: Posle Aláhovu, a co mé bohatství (věno, které jsem jí zaplatil v době svatby)? On řekl: Nemáš na něj právo. Pokud říkáš pravdu, je to odměna za to, že jsi měl právo mít s ní pohlavní styk'''', a pokud o ní lžeš, je to tobě pořád vzdálenější, než ona. }} | ||
{{ quote | {{Abudawud|11|2078}} | | {{ quote | {{Abudawud|11|2078}} | Vyprávěla Aiša, matka věřících: | ||
Apoštol Aláhův řekl: svatba ženy, která se vdá bez souhlasu jejího strážce je neplatná. (Řekl to) třikrát. ''''Pokud spolu žili, dostane své věno za pohlavní styk, který s ní manžel měl.'''' Pokud je zde spor, sultán je strážcem toho, kdo žádného nemá. }} | |||
{{ quote | {{Abudawud|11|2105}} | Vyprávěl Jabir ibn Abdullah: | |||
{{ quote | {{Abudawud|11|2105}} | | |||
The Prophet (peace be upon him) said: ''''If anyone gives as a dower to his wife two handfuls of flour or dates he has made her lawful for him.'''' | The Prophet (peace be upon him) said: ''''If anyone gives as a dower to his wife two handfuls of flour or dates he has made her lawful for him.'''' |