Islámská velryba: Difference between revisions

[unchecked revision][unchecked revision]
Line 18: Line 18:
Pan Hrbek přeložil jako "podpěry" namísto "kolíky", ale v mnoha jiných, anglických překladech, se vyskytuje "pegs" <ref>http://quranx.com/78.7</ref>.
Pan Hrbek přeložil jako "podpěry" namísto "kolíky", ale v mnoha jiných, anglických překladech, se vyskytuje "pegs" <ref>http://quranx.com/78.7</ref>.


Dále existuje verš, kde je Jonáš zvaný "mužem Nún", protože byl spolknut velrybou¨<ref>http://biblehub.com/library/marshall/the_wonder_book_of_bible_stories/the_story_of_jonah_and.htm</ref>:
Dále existuje verš, kde je Jonáš zvaný "mužem Nún", protože byl spolknut velrybou <ref>http://biblehub.com/library/marshall/the_wonder_book_of_bible_stories/the_story_of_jonah_and.htm</ref>:
{{Quote|{{Quran|21|87}}|A zmiň se o muži '''ryby''' (ٱلنُّونِ, ''al-nún'')..."}}
{{Quote|{{Quran|21|87}}|A zmiň se o muži '''ryby''' (ٱلنُّونِ, ''al-nún'')..."}}
Nún znamená velryba (الحوت, ''al-hút''), podle tafsíru Al-Jalalayn.<ref>Al-Jalalayn o 21:87
Nún znamená velryba (الحوت, ''al-hút''), podle tafsíru Al-Jalalayn.<ref>Al-Jalalayn o 21:87
Editors, em-bypass-2
4,744

edits