Qur'an, Hadith and Scholars:Lying and Deception: Difference between revisions

[checked revision][checked revision]
No edit summary
Line 10: Line 10:
===="Best Deceiver"====
===="Best Deceiver"====


The Qur'an openly states many times that Allah is the "best deceiver", for more info on this idea see: [[Allah the Best Deceiver]].</ref>
The Qur'an openly states many times that Allah is the "best deceiver", for more info on this idea see: [[Allah the Best Deceiver]].<nowiki></ref></nowiki>


{{quote |{{Qtt|3|54}}|
{{quote |{{Qtt|3|54}}|
Line 204: Line 204:
===Al Tabari===
===Al Tabari===


{{Quote|{{Tabari|7|p. 85}}|The Jews of the Qaynuqa replied, ‘Muhammad, do you think that we are like your people? Do not be deluded by the fact that '''you met a people with no knowledge and you made good use of your opportunity'''.'}}
{{Quote|{{citation|title=The History of al-Tabari|trans_title=Ta’rikh al-rusul wa’l-muluk|volume=vol. VII|ISBN=0-88706-344-6|year=1987|publisher=SUNY Press|author=al-Tabari (d. 923)|editor1=W. Montgomery Watt|editor2=M. V. McDonald|url=https://archive.org/details/HistoryAlTabari40Vol/History_Al-Tabari_10_Vol/page/n1805/mode/2up|page=85}}<BR>{{citation|title=تاريخ الرسل والملوك|author=أبو جعفر الطبري|url=https://app.turath.io/book/9783|publisher=al-Maktabah al-Shamilah|volume=vol.2 |page=179}}
|They (the Jews of the Banu Qaynuqaa) replied, "Muhammad, do you think that we are like your people? Do not be deluded by the fact that you met a people with no knowledge of war and that you made good use of your opportunity. By God, if you fight us you will know that we are real men!"
}}


{{Quote|{{Tabari|8|p. 23}}|The Messenger and his Companions continued in the fear and distress that Allah has described in the Qur'an. Then Nu'aym came to the Prophet. ‘'''I ‘ve become a Muslim, but my tribe does not know of my Islam'''; so command me whatever you will.' '''Muhammad said, ‘Make them abandon each other if you can so that they will leave us; for war is deception.''''}}
{{Quote|{{citation|title=The History of al-Tabari|trans_title=Ta’rikh al-rusul wa’l-muluk|volume=vol. VIII|ISBN=0-7914-3149-5|year=1997|publisher=SUNY Press|author=al-Tabari (d. 923)|editor=Michael Fishbein|url=https://archive.org/details/HistoryAlTabari40Vol/History_Al-Tabari_10_Vol/page/n2028/mode/2up|page=23}}
<BR>{{citation|title=تاريخ الرسل والملوك|author=أبو جعفر الطبري|url=https://app.turath.io/book/9783|publisher=al-Maktabah al-Shamilah|volume=vol.2|page=578}}
|The Messenger and his Companions continued in the fear and distress that Allah has described in the Qur'an. Then Nu'aym came to the Prophet. ‘'''I ‘ve become a Muslim, but my tribe does not know of my Islam'''; so command me whatever you will.' '''Muhammad said, ‘Make them abandon each other if you can so that they will leave us; for war is deception.''''}}


{{Quote|{{Tabari|9|p. 36}}|‘Prophet, this group of Ansar have a grudge against you for what you did with the booty and how you divided it among you own people.' ‘Ansar, what is this talk I hear from you? What is the grudge you harbor against me? Do you think ill of me? Did I not come to you when you were erring and needy, and then made rich by Allah?' ‘You came to us discredited, when your message was rejected by the Quraysh, and we believed you. You were forsaken and deserted and we assisted you. You were a fugitive and we took you in, sheltering you. You were poor and in need, and we comforted you.}}
{{Quote|{{citation|title=The History of al-Tabari|trans_title=Ta’rikh al-rusul wa’l-muluk|volume=vol. IX|ISBN=0-88706-691-7|year=1990|publisher=SUNY Press|author=al-Tabari (d. 923)|editor=Ismail K. Poonawala|url=https://archive.org/details/HistoryAlTabari40Vol/History_Al-Tabari_10_Vol/page/n2267/mode/2up|page=36}}<BR>{{citation|title=تاريخ الرسل والملوك|author=أبو جعفر الطبري|url=https://app.turath.io/book/9783|publisher=al-Maktabah al-Shamilah|volume=vol.3 |page=93}}
|After due praise and exaltation of God, he addressed them saying: "O community of Ansar, what is this talk I hear about you? [What is] the
grudge you have harbored in your hearts [against me]? Did I not come to you when you were erring and God guided you; [were you not] needy and then made rich by God; [were you not] enemies and [did not] God reconcile your hearts?" They answered, "Yes indeed, God and His Messenger are gracious and kind." He said, "Why do you not answer me (directly), O Ansar?" They said,
"What shall we answer. You, O Messenger of God? Kindness and graciousness belong to God and His Messenger." He said: "Now then, by God, had you wished you could have said-and you would have spoken the truth and have been accepted as truthful-'You came to us (when your message] was rejected [by the Quraysh] and we believed in you; [you were] forsaken and we assisted you; [you were] evicted and we sheltered you; [you were]  needy and we comforted you.}}


==Scholars==
==Scholars==
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
4,682

edits