4,686
edits
[checked revision] | [checked revision] |
Line 214: | Line 214: | ||
===The Qur'an prohibits marriage to pre-pubescent females=== | ===The Qur'an prohibits marriage to pre-pubescent females=== | ||
Some Modern [[dawah|du'aah]] who publicly denounce the | Some Modern [[dawah|du'aah]] who publicly denounce the traditional sources often take issue with the interpretation of the wording of Qur'an 65:4 in these source. They see the verse as limited to women of current-day adulthood and not pre-pubescent women (again taking as a starting point modern modes of understanding "adulthood" for women.<ref>{{Cite web| title = Does verse 65:4 encourage child marriage?| author = Abu Amina Elias AKA Justin Parrott| work = Faith in Allah الإيمان بالله "Any practice that causes harm to children is unlawful in Islam."| date = | access-date = 6 January 2022| url = https://www.abuaminaelias.com/verse-65-4-child-marriage/| quote = }}</ref>. Qur'an 4:6 is often leveraged as part of this argument: | ||
{{quote|{{Qtt|4|6}}| | {{quote|{{Qtt|4|6}}| | ||
Line 329: | Line 329: | ||
===The Arabic word “Nisaa'” does not refer to young females=== | ===The Arabic word “Nisaa'” does not refer to young females=== | ||
Some defenders of the Qur'an, speaking in English, claim that the Qur'an only uses the word ''Nisaa''' to refer to mature, adult women, therefore 65:4 cannot be talking about pre-pubescent females.<ref>{{Cite web| title = Quran 65:4 – The Child Marriage Claim| author = Kaleef K. Karim| work = Discover The Truth| date = | access-date = 6 January 2022| url = https://discover-the-truth.com/2016/03/12/quran-654-the-child-marriage-claim/| quote = that the Arabic word ‘Nisa’ could also refer to ‘female children’. Let us take a look in Arabic-English dictionaries. The Arabic word ‘Nisa’ has been used 59 times in the Quran. Not once has the word ‘Nisa’ been used for a ‘child(ren)’, it has always referred to mature adult women. Dr. Rohi Baalbaki, says in Al-Mawrid: A modern Arabic-English Dictionary:}}</ref> This linguistic argument does not hold water, even just on the basis of the Qur'an itself as a text. Here are some verses that use the word ''"nisaa'"'': | |||
{{Quote|{{Qtt|2|49}}|'''Transliteration:''' ''Waith najjaynakum min ali firawna yasoomoonakum sooa alAAathabi yuthabbihoona abnaakum wayastahyoona '''Nisa'''akum wafee thalikum balaon min rabbikum AAatheemun''<BR><BR> | {{Quote|{{Qtt|2|49}}|'''Transliteration:''' ''Waith najjaynakum min ali firawna yasoomoonakum sooa alAAathabi yuthabbihoona abnaakum wayastahyoona '''Nisa'''akum wafee thalikum balaon min rabbikum AAatheemun''<BR><BR> |