43
edits
[checked revision] | [checked revision] |
(temporary translation) |
(Traduction 2/3) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
Ici, le Coran cite quelques lignes d'un débat entre Abraham et un roi mécréant, où Abraham répond qu'Allah "apporte le soleil" (yatee biahshamsi apporte *le soleil) de l'est. Le verbe arabe et la préposition indiquent que le soleil se déplace réellement. Ce verset supposé parole de dieu , est une autre preuve '''irréfutable que le mouvement dont parle Allah est bien le mouvement apparent du soleil .''' Mouvement qui n'est qu'une illusion car en vérité c'est la terre qui tourne sur elle meme et non le soleil qui tourne autour. | Ici, le Coran cite quelques lignes d'un débat entre Abraham et un roi mécréant, où Abraham répond qu'Allah "apporte le soleil" (yatee biahshamsi apporte *le soleil) de l'est. Le verbe arabe et la préposition indiquent que le soleil se déplace réellement. Ce verset supposé parole de dieu , est une autre preuve '''irréfutable que le mouvement dont parle Allah est bien le mouvement apparent du soleil .''' Mouvement qui n'est qu'une illusion car en vérité c'est la terre qui tourne sur elle meme et non le soleil qui tourne autour. | ||
===L'endroit ou le soleil se couche et se lève : === | ===L'endroit ou le soleil se couche et se lève :=== | ||
{{Main|Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring - Part One}} | {{Main|Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring - Part One}} | ||
Line 56: | Line 56: | ||
Une pléthore de preuves montre que les premiers musulmans comprenaient le verset de cette manière directe.( voir l'article principale sur le sujet ) | Une pléthore de preuves montre que les premiers musulmans comprenaient le verset de cette manière directe.( voir l'article principale sur le sujet ) | ||
===La Terre et les Cieux crées en 6 jours === | ===La Terre et les Cieux crées en 6 jours=== | ||
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Creation}} | {{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Creation}} | ||
Line 97: | Line 97: | ||
Dans un autre passage, Coran 79:27-33, le ciel (singulier) a déjà été élevé et proportionné comme un plafond avant que la terre ne soit étendue, les pâturages produits et les montagnes fixées. Ibn Kathir note dans son tafsir qu'ibn 'Abbas a dit que la Terre a été créée avant chacun de ces événements et que les érudits ont interprété le mot arabe dahaha (دَحَىٰهَآ) au verset 79:30 pour désigner un type spécifique de propagation qui s'est produit après tout sur La Terre avait été créée. Cependant, le passage semble néanmoins contredire la séquence du Coran 41: 9-12, dans laquelle le ciel est toujours «fumé» après que la subsistance et les montagnes de la Terre aient été placées. | Dans un autre passage, Coran 79:27-33, le ciel (singulier) a déjà été élevé et proportionné comme un plafond avant que la terre ne soit étendue, les pâturages produits et les montagnes fixées. Ibn Kathir note dans son tafsir qu'ibn 'Abbas a dit que la Terre a été créée avant chacun de ces événements et que les érudits ont interprété le mot arabe dahaha (دَحَىٰهَآ) au verset 79:30 pour désigner un type spécifique de propagation qui s'est produit après tout sur La Terre avait été créée. Cependant, le passage semble néanmoins contredire la séquence du Coran 41: 9-12, dans laquelle le ciel est toujours «fumé» après que la subsistance et les montagnes de la Terre aient été placées. | ||
====La Terre et le Ciel séparé ==== | ====La Terre et le Ciel séparé==== | ||
Les érudits musulmans modernes soutiennent généralement que le verset suivant est compatible et même prédictif de la théorie du Big Bang. Selon la théorie du Big Bang, l'Univers s'est formé il y a 13,8 milliards d'années en raison d'une expansion rapide à partir de la singularité. La terre s'est alors formée, il y a 4,54 milliards d'années, par accrétion de débris qui entouraient le précurseur du Soleil. Il n'y a eu à aucun moment une "séparation" de la terre et des cieux "unis". Dans les mythes des œufs cosmiques, une structure semblable à un œuf était divisée en deux moitiés, la moitié inférieure formant la terre et la moitié supérieure formant le ciel. Le Coran 21:30 et les versets similaires supposent que les auditeurs connaissent les grandes lignes de ce mythe qui était extrêmement répandu à l'époque de Mahomet et de ses compagnons. | Les érudits musulmans modernes soutiennent généralement que le verset suivant est compatible et même prédictif de la théorie du Big Bang. Selon la théorie du Big Bang, l'Univers s'est formé il y a 13,8 milliards d'années en raison d'une expansion rapide à partir de la singularité. La terre s'est alors formée, il y a 4,54 milliards d'années, par accrétion de débris qui entouraient le précurseur du Soleil. Il n'y a eu à aucun moment une "séparation" de la terre et des cieux "unis". Dans les mythes des œufs cosmiques, une structure semblable à un œuf était divisée en deux moitiés, la moitié inférieure formant la terre et la moitié supérieure formant le ciel. Le Coran 21:30 et les versets similaires supposent que les auditeurs connaissent les grandes lignes de ce mythe qui était extrêmement répandu à l'époque de Mahomet et de ses compagnons. | ||
Line 123: | Line 123: | ||
Certains érudits musulmans modernes interprètent néanmoins la « fumée » comme l'état primordial de l'univers après le big bang. Il convient de noter, cependant, que le verset indique une époque où seul le ciel, mais pas la Terre, était de la fumée. Ceci est particulièrement difficile quand on considère que la Terre et ses montagnes sont décrites comme existant déjà dans les deux versets précédents (Coran 41 :9-10, discuté ci-dessus). | Certains érudits musulmans modernes interprètent néanmoins la « fumée » comme l'état primordial de l'univers après le big bang. Il convient de noter, cependant, que le verset indique une époque où seul le ciel, mais pas la Terre, était de la fumée. Ceci est particulièrement difficile quand on considère que la Terre et ses montagnes sont décrites comme existant déjà dans les deux versets précédents (Coran 41 :9-10, discuté ci-dessus). | ||
===Les | ===Les sept Terres=== | ||
{{Main|Cosmology of the Quran|l1=Cosmology of the Qur'an}} | {{Main|Cosmology of the Quran|l1=Cosmology of the Qur'an}} | ||
Line 154: | Line 154: | ||
{{Quote|{{Quran|75|8}}|9. et que le soleil et la lune serons réunis,}} | {{Quote|{{Quran|75|8}}|9. et que le soleil et la lune serons réunis,}} | ||
Le mot arabe traduit par "sont joints" est jumi'a, un verbe qui signifie | Le mot arabe traduit par "sont joints" est jumi'a, un verbe qui signifie rassembler. | ||
===La | ===La lune séparée en deux=== | ||
{{Main|Moon Split Miracle}} | {{Main|Moon Split Miracle}} | ||
Line 165: | Line 165: | ||
{{Quote|{{Bukhari|6|60|387}}|D'après Ibn Massoud : | {{Quote|{{Bukhari|6|60|387}}|D'après Ibn Massoud : | ||
Au cours de la vie du Messager d'Allah (ﷺ), la lune a été divisée en deux parties ; une partie est restée au-dessus de la montagne, et l'autre partie est allée au-delà de la montagne. Là-dessus, le Messager d'Allah (ﷺ) a dit: "Soyez témoin de ce miracle." | Au cours de la vie du Messager d'Allah (ﷺ), la lune a été divisée en deux parties ; une partie est '''restée au-dessus de la montagne''', et l'autre '''partie est allée au-delà de la montagne'''. Là-dessus, le Messager d'Allah (ﷺ) a dit: "Soyez témoin de ce miracle." | ||
}} | }}Ce hadith sahih Boukhari va plus en détail sur ce "miracle" coranique en décrivant même la lune a faible altitude de taille similaire à une montagne. | ||
===La nature de la Lune === | ===La nature de la Lune=== | ||
Les érudits musulmans modernes ont parfois soutenu que le Coran avait prédit la prise de conscience que la lune n'émet pas sa propre lumière, mais reflète simplement la lumière provenant du Soleil. Le mot arabe pour réfléchi (in`ikaas) n'apparaît pas dans les deux versets coraniques qui disent que la Lune est une "lumière". Au lieu de cela, le mot noor (nooran نُورًا) est utilisé, ce qui signifie simplement "une lumière", et, dans un autre verset, le mot muneer (muneeran مُّنِيرًا) est utilisé, ce qui signifie "donner de la lumière" et est de la même racine que noor . Néanmoins, l'usage de ces mots est vague et semble permettre des interprétations alternatives. | Les érudits musulmans modernes ont parfois soutenu que le Coran avait prédit la prise de conscience que la lune n'émet pas sa propre lumière, mais reflète simplement la lumière provenant du Soleil. Le mot arabe pour réfléchi (in`ikaas) n'apparaît pas dans les deux versets coraniques qui disent que la Lune est une "lumière". Au lieu de cela, le mot noor (nooran نُورًا) est utilisé, ce qui signifie simplement "une lumière", et, dans un autre verset, le mot muneer (muneeran مُّنِيرًا) est utilisé, ce qui signifie "donner de la lumière" et est de la même racine que noor . Néanmoins, l'usage de ces mots est vague et semble permettre des interprétations alternatives. | ||
Line 217: | Line 217: | ||
D'autres versets pertinents sont le Coran 55 : 33-35 (flamme de feu et de fumée, bien que dans un contexte légèrement différent) et le Coran 72 : 8-9. | D'autres versets pertinents sont le Coran 55 : 33-35 (flamme de feu et de fumée, bien que dans un contexte légèrement différent) et le Coran 72 : 8-9. | ||
===LA ciel possède une voute céleste === | ===LA ciel possède une voute céleste=== | ||
{{Main|Cosmology of the Quran}} | {{Main|Cosmology of the Quran}} | ||
Line 305: | Line 305: | ||
<br /> | <br /> | ||
=== | ===Embriologie=== | ||
{{Main|Embryology in the Quran|l1=Embryology in the Qur'an}} | {{Main|Embryology in the Quran|l1=Embryology in the Qur'an}} | ||
Line 352: | Line 352: | ||
{{Quote|{{Quran|96|2}}| | {{Quote|{{Quran|96|2}}| | ||
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood: }} | Created man, out of a (mere) clot of congealed blood: }} | ||
====Gender decided at clot stage==== | ====Gender decided at clot stage==== | ||
Line 366: | Line 362: | ||
{{Quote|{{Bukhari|1|6|315}}|Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace be upon him) said, "At every womb Allah appoints an angel who says, 'O Lord! A drop of semen, O Lord! A clot. O Lord! A little lump of flesh." Then if Allah wishes (to complete) its creation, the angel asks, (O Lord!) Will it be a male or female, a wretched or a blessed, and how much will his provision be? And what will his age be?' So all that is written while the child is still in the mother's womb."}} | {{Quote|{{Bukhari|1|6|315}}|Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace be upon him) said, "At every womb Allah appoints an angel who says, 'O Lord! A drop of semen, O Lord! A clot. O Lord! A little lump of flesh." Then if Allah wishes (to complete) its creation, the angel asks, (O Lord!) Will it be a male or female, a wretched or a blessed, and how much will his provision be? And what will his age be?' So all that is written while the child is still in the mother's womb."}} | ||
==== | ====Les os formés avant la chair==== | ||
{{Main|Embryology in the Quran|l1=Embryology in the Qur'an}} | {{Main|Embryology in the Quran|l1=Embryology in the Qur'an}} | ||
Le Coran déclare que les os d'un embryon humain sont d'abord formés puis recouverts de chair. En revanche, la science moderne a montré que les muscles et les « modèles » cartilagineux des futurs os commencent à se former en même temps et en parallèle. Les muscles ont commencé à se former avant que les modèles de cartilage ne commencent à être remplacés par de l'os réel. | |||
{{Quote|{{Quran|23|14}}|14.''' Ensuite''', Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l'adhérence Nous avons créé un embryon; '''puis''', de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair.''' Ensuite''', Nous l'avons transformé en une tout autre création. Gloire à Allah le Meilleur des créateurs!}} | |||
Dans certaines traduction , le " puis" a été remplacé par " et" pour masquer l'une des erreurs scientifique les plus claires et direct du coran . | |||
En effet , ces mêmes traducteurs ont correctement traduit le préfixe FA est utilisé ici dans ce meme verset à plusieurs reprise et bien traduit par ENSUITE. | |||
Voir le site [https://www.coran-seul.com/index.php/verset?sourate=23&verset=14 coran seul] pour voir différente traduction en français ainsi qu'une traduction mot à mot . | |||
Ce passage du coran Coran est à nouveau très similaire au médecin grec Galien, qui dit : | |||
{{Quote|1=Galen, ''On semen'', p.101|2= | {{Quote|1=Galen, ''On semen'', p.101|2=Et maintenant la troisième période de gestation est arrivée. Une fois que la nature a tracé les contours de tous les organes et que la substance du sperme est épuisée, le temps est venu pour la nature d'articuler les organes avec précision et de compléter toutes les parties. Ainsi, il '''a fait pousser de la chair sur et autour de tous les os'''}}Le coran a ainsi n'a fait que reproduite une croyance erronée de son époque. | ||
=== | ===Tous les organismes formés à partir d'une paire .=== | ||
Le Coran déclare que tous les êtres sont créés par paires. Cependant, la science moderne a révélé que toutes les créatures ne procréent pas ou ne se reproduisent pas par une relation sexuelle masculine et féminine. Le lézard whiptail dans le sud-ouest des États-Unis, au Mexique et en Amérique du Sud, par exemple, est une espèce entièrement femelle qui se reproduit par parthénogenèse. Les virus (s'ils sont considérés comme une forme de vie) se reproduisent en utilisant l'ADN d'un hôte et ne sont ni femelles ni mâles. Les bactéries se reproduisent par division cellulaire. Les champignons peuvent se reproduire de manière asexuée ou sexuelle avec des milliers de genres. De nombreuses espèces de plantes se reproduisent également de manière asexuée ou par pollinisation. Les hermaphrodites de toutes les espèces ne semblent pas non plus s'inscrire dans cette dichotomie. | |||
{{Quote|{{Quran|51|49}}| | {{Quote|{{Quran|51|49}}| | ||
49. Et de''' toute chose''' Nous avons créé''' [deux éléments]: de couple'''. Peut-être vous rappellerez-vous?}} | |||
{{Quote|{{Quran|36|36}}| | {{Quote|{{Quran|36|36}}| | ||
36. Louange à Celui qui a créé tous les couples de ce que la terre fait pousser, d'eux-mêmes, et de ce qu'ils ne savent pas!}} | |||
=== | ===Le fœtus dans "3 ténèbres"=== | ||
Le mot butun (بطن) signifie ventre/abdomen/ventre, bien que certains traducteurs aient choisi d'utiliser le mot plus spécifique (et évocateur) "utérus". Les tafsirs classiques interprétaient les «trois ténèbres» comme le placenta, l'utérus (utérus) et le ventre. La science moderne a révélé qu'il existe de nombreuses autres couches de ce type dans le corps humain, telles que l'endomètre, le myomètre, le périmètre, le péritoine, en plus du col de l'utérus, du corps de l'utérus, de l'abdomen (avec des parois) et du placenta (avec des couches). En termes de membranes extra-embryonnaires, il y a aussi l'allantoïde, qui est une structure semblable à un sac et n'entoure pas l'embryon, mais devient une partie du cordon ombilical et n'est en aucun cas "une obscurité", c'est-à-dire à savoir l'embryon. Les deux autres membranes, le chorion et l'amnios, forment ensemble le sac amniotique, qui est assez fin et transparent. L'idée de trois membranes autour du fœtus (chorion, allantoïde et amnios) a été enseignée par le médecin grec très influent, Galen, et la description trouvée dans le Coran s'appuie selon toute vraisemblance sur l'influence généralisée de Galen dans le monde de l'Antiquité tardive. | |||
{{Quote|{{Quran|39|6}}| | {{Quote|{{Quran|39|6}}| | ||
6. Il vous a créés d'une personne unique et a tiré d'elle son épouse. Et Il a fait descendre [créé] pour vous huit couples de bestiaux. Il vous crée dans les ventres de vos mères, création après création, dans trois ténèbres. Tel est Allah, votre Seigneur! A Lui appartient toute la Royauté. Point de divinité à part Lui. Comment pouvez-vous vous détourner [de son culte]?}} | |||
===La fonction du cœur === | |||
Le Coran décrit le cœur comme un lieu de contemplation, de réflexion et même de décision en dehors du cerveau. | |||
{{Quote|{{Quran|17|46}}|46. Nous avons mis des voiles sur leurs coeurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas: et dans leurs oreilles, une lourdeur. Et quand, dans le Coran, tu évoques Ton Seigneur l'Unique, ils tournent le dos par répulsion.}} | |||
{{Quote|{{Quran| | {{Quote|{{Quran|11|5}}|5. Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. Même lorsqu'ils se couvrent de leurs vêtements, Il sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent car Il connaît certes le contenu des poitrines.}}Cette croyance qu'on dit aujourd'hui imagé même dans la littérature française était perçue d'une manière littérale. On pensait que le cœur était le siège de la conscience. C'est la médecine moderne qui m'y en exergue la fonction du cerveau . | ||
Pourquoi Allah a t il tant mis l'accent sur cette organe alors qu'une même personne peut recevoir une greffe de cœur sans que sa morale ni ses croyances ne sont modifiées. | |||
=== | ===La source et la pureté du lait === | ||
-Le Coran déclare que le lait est produit dans le corps quelque part entre les excréments et le sang. Les '''glandes mammaires, où le lait est produit et stocké, ne sont cependant pas situées près des intestins ni dans les excréments'''. | |||
<br /> | |||
{{Quote|{{Quran|16|66}}| | {{Quote|{{Quran|16|66}}| | ||
66. Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres,''' - [un produit] extrait du [mélange] des excréments [intestinaux] et du sang '''- un lait pur, délicieux pour les buveurs.}}De nombreux types de lait de bovin et de chèvre doivent être transformés ou pasteurisés avant de pouvoir être consommés en toute sécurité ; le lait est souvent infecté par des bactéries et d'autres micro-organismes. Un nombre important d'humains sont intolérants au lactose et incapables de digérer le lait sans ressentir de ballonnements et de crampes abdominaux, de flatulences, de diarrhée, de nausées ou de vomissements. Ces réalités semblent remettre en cause la notion coranique selon laquelle le lait est « pur » et « agréable ». | |||
== | ==Géologie and météorologie== | ||
=== | ===La Terre Plate=== | ||
{{Main|Flat Earth and the Quran|l1=Flat Earth and the Qur'an}} | {{Main|Flat Earth and the Quran|l1=Flat Earth and the Qur'an}} | ||
==== | ====Tourner son visage vers la mecque==== | ||
Le Coran ordonne aux musulmans de tourner son visage vers la Kaaba à La Mecque lorsqu'ils prient. Compte tenu de la rotondité de la Terre, les érudits ont développé la méthode du grand cercle pour mener à bien cette instruction. Cependant, un certain nombre de problèmes ont été suggérés : celui qui fait face à La Mecque lui tourne aussi nécessairement le dos (un manque de respect qui est carrément interdit dans l'Islam), et celui qui se trouve juste en face de La Mecque sur le globe peut prier dans n'importe quelle direction. Une considération similaire conduit les musulmans nord-américains, qui vivent dans l'hémisphère de cet antipode de La Mecque, à préférer la technique de la loxodromie puisque la méthode du grand cercle amènerait les gens du nord et du sud des Amériques à se faire face pendant qu'ils prient ( les lignes orthodromiques de cet antipode divergent traversent le continent avant de recommencer à converger lorsqu'elles entrent dans l'hémisphère de La Mecque). Enfin, les astronautes en orbite terrestre ou sur la Lune et Mars seraient essentiellement incapables de suivre ces instructions (suggérant que l'auteur du Coran n'avait pas à l'esprit de telles réalités futures). | |||
{{Quote|{{Quran|2|149}}| | {{Quote|{{Quran|2|149}}| | ||
149. Et d'où que tu sortes, '''tourne ton visage vers la Mosquée sacrée'''. Oui voilà bien la vérité venant de ton Seigneur. Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites.}} | |||
==== | ====Jeûne aux pôles nord et sud ==== | ||
{{Main|The Ramadan Pole Paradox}} | {{Main|The Ramadan Pole Paradox}} | ||
Le Coran ordonne aux musulmans de jeûner en s'abstenant de manger et de boire du lever au coucher du soleil pendant le Ramadan. Dans les régions polaires, il y a six mois d'ensoleillement et six mois de nuit perpétuelle en été et en hiver. Un tel jeûne n'est pas praticable pour toute personne vivant dans les régions polaires, et très facile (profondeur de l'hiver) ou extrêmement difficile (hauteur de l'été) dans des endroits à environ 40 degrés de latitude des pôles. Diverses règles ont été élaborées par des érudits musulmans pour ceux qui se trouvent à de telles latitudes afin d'essayer de s'adapter au fait (ici gênant) que nous vivons sur une Terre ronde. | |||
{{Quote|{{Quran|2|187}}| | {{Quote|{{Quran|2|187}}| | ||
... | ...Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit}} | ||
Un problème similaire se pose pour les cinq prières quotidiennes. Les personnes vivant dans la région polaire ne seraient pas en mesure de faire une prière au coucher ou au lever du soleil pendant une grande partie de l'année. Même dans des contextes moins extrêmes, pour des villes plus au sud comme Aberdeen en Ecosse, l'écart entre la prière de la nuit (Isha) et la prière de l'aube (Fajr) est encore d'environ 4h30 en juin, donc une personne priant cinq fois par jour est tenu d'interrompre son sommeil vers 3h20, puis de se rendormir avant de se lever pour la journée. Ces défis n'auraient probablement pas été dans l'esprit de l'auteur du Coran au 7ème siècle en Arabie. | |||
{{Quote|{{Quran|17|78}}| | {{Quote|{{Quran|17|78}}|78. Accomplis la Salat au déclin du soleil jusqu'à l'obscurité de la nuit, et [fais] aussi la Lecture à l'aube, car la Lecture à l'aube a des témoins.}} | ||
==== | ====La Terre étendue et plate==== | ||
L'auteur du Coran mentionne que la Terre est « étendue » et posée à plat. Le mot arabe ici (sataha) a été utilisé pour décrire la fabrication du toit plat ou du toit d'une maison ou d'une chambre et la fabrication d'une surface supérieure plate.[3] Les mots de la même racine signifient la surface supérieure plate ou le toit d'une maison ou d'une chambre, un plan plat délimité en géométrie, un endroit plat sur lequel les dattes peuvent être étalées, un rouleau à pâtisserie (qui dilate la pâte), plan ou plat. | |||
{{Quote|{{Quran|88|20}}| | {{Quote|{{Quran|88|20}}|88 : 20 - et la terre comment elle est nivelée?}} | ||
Le commentaire coranique d'al-Jalalayn considérée comme l'un des plus grand , est d'accord avec cette compréhension du verset disant que les juristes de son époque conviennent que l'''a terre est plate et non sphérique.''' | |||
{{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=88&tAyahNo=20&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Tafsir al-Jalalayn for verse 88:20]|2= | {{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=88&tAyahNo=20&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Tafsir al-Jalalayn for verse 88:20]|2=Et la terre, comment a-t-elle été mise à plat ?, et ainsi en déduire la puissance de Dieu, exalté soit-Il, et Son Unicité ? Le commencement avec la [mention de] chameaux est parce qu'ils sont plus en contact avec elle [la terre] que n'importe quel autre [animal]. Quant à Ses mots sutihat, 'étendu à plat', ceci sur une lecture littérale suggère '''que la terre est plate, ce qui est l'opinion de la plupart des érudits''' de la Loi [révélée], et ''' pas une sphère comme l'ont les astronomes (ahl al-hay'a)''', même si celle-ci ne contredit aucun des piliers de la Loi.}} | ||
==== | ====LA terre décrite comme un tapis==== | ||
Le mot arabe (bisaatan) utilisé ici signifie une chose qui est étalée ou étalée ou en avant, et en particulier un tapis. | |||
{{Quote|{{Quran|71|19}}| | {{Quote|{{Quran|71|19}}|19. Et c'est Allah qui vous a '''fait de la terre un tapis''', | ||
}} | |||
==== | ====La Terre décrite comme un lit==== | ||
La Terre est décrite à l'aide d'un mot arabe (firashan) qui signifie une chose qui est étendue sur le sol pour s'asseoir ou s'allonger. | |||
{{Quote|{{Quran|2|22}}| | {{Quote|{{Quran|2|22}}|22. C'est Lui qui vous a fait''' la terre pour lit, et le ciel pour toit; ''' qui précipite la pluie du ciel et par elle fait surgir toutes sortes de fruits pour vous nourrir, ne Lui cherchez donc pas des égaux, alors que vous savez (tout cela).}} | ||
<br /> | |||
{{Quote|{{Quran|51|48}}|And the earth, '''We have spread it'''; how excellent (are) the Spreaders!}} | {{Quote|{{Quran|51|48}}|And the earth, '''We have spread it'''; how excellent (are) the Spreaders!}} | ||
La Terre est décrite comme un «lit» (ou «tapis» dans la traduction de Yusuf Ali) dans le verset du Coran 20:53, et de même dans le Coran 43:10. Le mot arabe (mahdan) suggère quelque chose de complètement plat et étalé sur le sol (et non, par exemple, « enroulé » pour le stockage). | |||
{{Quote|{{Quran|20|53}}| | |||
53. C'est Lui qui vous a '''assigné la terre comme berceau '''et vous y a tracé des chemins; et qui du ciel a fait descendre de l'eau avec laquelle Nous faisons germer des couples de plantes de toutes sortes."}} | |||
<br /> | |||
{{Quote|{{Quran-range|78|6|7}}|6. N'avons-Nous pas fait de la terre une couche? | |||
7. et (placé) les montagnes comme des piquets?}} | |||
The same root word is used as a participle at the end of {{Quran|51|48}}. | The same root word is used as a participle at the end of {{Quran|51|48}}. | ||
{{Quote|{{Quran|51|48}}| | {{Quote|{{Quran|51|48}}|48. Et la terre, Nous l'avons''' étendue'''. Et de quelle excellente façon Nous l'avons '''nivelée!''' | ||
}}Le coran décrit la formation de la terre comme étant étendue pour ensuite y placer des montagnes comme des piquets ceci entre en contradiction avec les apologistes musulmans qui suggèrent que les versets décrivant la terre comme plate parlent uniquement de notre échelle car ici il y est question de la formation des montagnes ce qui suggère une échelle bien plus grande ou la rotondité de la terre aurit du etre prise en compte {{Quote|{{Quran|15|19}}|19. Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée. | |||
}} | |||
{{Quote|{{Quran| | {{Quote|{{Quran|18|47}}|47. Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée (comme une plaine) et Nous les rassemblerons sans en omettre un seul. | ||
}} | |||
{{Quote|{{Quran-range|20|105|107}}|105. Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: "Mon Seigneur les dispersera comme la poussière, | |||
106. et les laissera comme''' une plaine dénudée'''}} | |||
===Barrière permanente entre l'eau douce et l'eau salée=== | |||
Lorsqu'une rivière d'eau douce se jette dans la mer ou l'océan, il y a une région de transition entre les deux. Cette région de transition s'appelle un estuaire où l'eau douce reste temporairement séparée de l'eau salée. Cependant, cette séparation n'est pas absolue, n'est pas permanente, et les différents niveaux de salinité entre les deux masses d'eau finissent par s'homogénéiser. Le Coran, en revanche, suggère que la séparation entre les deux types d'eau est absolue, permanente et maintenue par une sorte de barrière divine placée entre eux. | |||
{{Quote|{{Quran|25|53}}|53. Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers : l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée, amère. Et IL assigne entre les deux une zone intermédiaire et un barrage infranchissable.}} | |||
===Les montagnes empêchent la terre de trembler=== | |||
a géologie moderne a découvert que de grandes plaques dans la croûte terrestre sont responsables de la formation des montagnes. Appelée tectonique des plaques, le lent mouvement de ces plaques massives se rencontrent et la pression entre elles pousse la croûte vers le haut, formant des montagnes tout en provoquant des tremblements de terre et des failles à la surface de la Terre. La formation des montagnes et la survenue de tremblements de terre sont donc largement le résultat d'une activité tectonique déstabilisatrice. Ils font partie du même processus continu et l'un ne peut exister sans l'autre. Le Coran, en revanche, soutient que les montagnes sont comme des piquets dans le sol, stabilisant la Terre qui tremblerait sans elles. | |||
{{Quote|{{Quran|16|15}}|15. Et Il a''' implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas en vous emportant avec elle '''de même que des rivières et des sentiers, pour que vous vous guidiez, | |||
}} | |||
{{Quote|{{Quran-range|78|6|7}}|6-7. N'avons-Nous pas fait de la terre une couche? | |||
{{Quote|{{Quran-range|78|6|7}}| | et (placé) les montagnes comme des piquets?}} | ||
=== | ===Montagnes jetées sur Terre=== | ||
Les montagnes se forment généralement par le mouvement et la collision de plaques lithosphériques (tectoniques). Il s'agit d'un processus continu qui se poursuit à ce jour alors que les plaques se déplacent lentement. Le Coran, en revanche, déclare que les montagnes à la surface de la Terre ont été projetées dessus par Dieu. L'imagerie est claire si l'on considère les versets ci-dessus qui décrivent les montagnes comme des « piquets » qui stabilisent la Terre (qui est elle-même comparée à un tapis et à un rouleau de lit). | |||
{{Quote|{{Quran|16|15}}| | {{Quote|{{Quran|16|15}}| | ||
15. Et Il a''' implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas en vous emportant avec elle '''de même que des rivières et des sentiers, pour que vous vous guidiez, | |||
}} | |||
Le mot « il a jeté » est alqa (lam-qaf-ya), qui sous cette forme (forme verbale arabe IV) est fréquemment utilisé ailleurs dans le Coran pour signifier jeter ou jeter. C'est le même mot que celui utilisé dans le Coran 3:44 lorsque le sort est tiré à l'aide de stylos (il serait facile d'imaginer que les montagnes ont été dispersées de la même manière), et le Coran 12:10 lorsque le prophète Yusuf est jeté dans le puits, et dans le Coran 20:20 lorsque Moïse jette son bâton, qui devient un serpent. | |||
=== | ===La poitrine se contracte avec l'altitude=== | ||
{{Quran|6|125}} | {{Quran|6|125}} déclare que la cavité thoracique d'une personne devient plus petite à haute altitude. La science moderne, en revanche, a révélé que c'était le contraire. | ||
{{Quote|{{Quran|6|125}}| | {{Quote|{{Quran|6|125}}|125. Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa''' poitrine étroite et gênée''', comme s'il s'efforçait de monter au ciel. Ainsi Allah inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas.}} | ||
=== | ===Les tremblements de terre comme punition=== | ||
Le Coran décrit les tremblements de terre, les blizzards, les ouragans et autres activités naturelles destructrices comme étant une sorte de punition pour les personnes qu'ils infligent. La recherche, cependant, n'a trouvé aucune corrélation entre l'irréligiosité des civilisations et leur sensibilité à ces types de catastrophes naturelles ou à d'autres. | |||
{{Quote|{{Quran|16|45}}| | {{Quote|{{Quran|16|45}}| | ||
45. Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre ou que leur vienne le châtiment d'où ils ne s'attendaient point? | |||
}} | |||
{{Quote|{{Quran|29|37}}| | {{Quote|{{Quran|29|37}}| | ||
37. Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme des saisit, et au matin, ils gisaient sans vie dans leurs demeures. | |||
}} | |||
{{Quote|{{Quran|17|68}}| | {{Quote|{{Quran|17|68}}| | ||
68. Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou qu'Il envoie contre vous un ouragan (avec pluie en pierres) et que vous ne trouverez alors aucun protecteur. | |||
}}Au contraire les pays musulmans ont été sujet à d'intense catastrophe naturelle sécheresse fréquente , tsunami , tremblements de terres . | |||
=== | ===Ne pas tenir compte de l'évaporation dans le cycle de l'eau=== | ||
Certains érudits musulmans modernes soutiennent que le cycle de l'eau est décrit dans le Coran. Chaque verset sur la pluie dans le Coran implique que la pluie '''vient soit directement du ciel, soit d'Allah.''' L'étape cruciale de l'évaporation de l'eau dans l'air n'est jamais évoquée. Le fait que le Coran décrive un processus linéaire orchestré par Allah plutôt qu'un processus cyclique (comme pour le cycle de l'eau) rend ces réinterprétations modernes difficiles. | |||
{{Quote|{{Quran|43|11}}| | {{Quote|{{Quran|43|11}}| | ||
That sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and We raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead)}} | That sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and We raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead)}} | ||
=== | ===Des montagnes céleste=== | ||
Le coran décrit la grêle comme provenant de montagnes célestes | |||
{{Quote|{{Quran|24|43}}| | {{Quote|{{Quran|24|43}}| |
edits