3,454
edits
| [checked revision] | [checked revision] |
Lightyears (talk | contribs) (Van Putten seems to say the word internal alifs issue was just a case of insignificant spelling variation (except for Qul/Qala). I think there's more to it than just Qul/Qala where the meaning changes, but couldn't find a citation, so better to play safe.) |
Lightyears (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{QualityScore|Lead=4|Structure=4|Content=4|Language=4|References=4}} | {{QualityScore|Lead=4|Structure=4|Content=4|Language=4|References=4}} | ||
[[File:Sura 24 without vowels and dots.jpg|right|thumb|215px|Arabic script from a Qur'an dated 150 AH showing Sura 24:34-36 without Vowels and Dots.]] | [[File:Sura 24 without vowels and dots.jpg|right|thumb|215px|Arabic script from a Qur'an dated 150 AH showing Sura 24:34-36 without Vowels and Dots.]] | ||
The earliest manuscripts of the [[Qur'an]] made very limited use of [[Arabic_letters_and_diacritics#The_Arabic_Diacritics|diacritical marks]], which is true also of other early [[Arabic]] documents of the 7th century. Dots (or small dashes) to distingish homographic consonants such as ت and ب were used only sporadically at first | The earliest manuscripts of the [[Qur'an]] made very limited use of [[Arabic_letters_and_diacritics#The_Arabic_Diacritics|diacritical marks]], which is true also of other early [[Arabic]] documents of the 7th century. Dots (or small dashes) to distingish homographic consonants such as ت and ب were used only sporadically at first. Markings for short vowels begin to be seen in the late 7th / early 8th century CE, when coloured dots are introduced for that purpose, indicating a wide variety of reading traditions. Marking word-internal long ā with alif was optional for most words. Hamza and tanwin are not marked in early manuscripts either, though academic research has demonstrated that these were not spoken in the [[Internal Rhymes as Evidence for Old Hijazi|Old Hijazi]] dialect in which the Quran was originally uttered. Old Hijazi also had a reduced grammatical case ending system which too was later classicized. | ||
Due to such limited use of diacritical marks in the earliest Quranic manuscripts, as well as the variant oral reading traditions, and also because Muhammad may have allowed leeway in the reading of each word, it is sometimes not possible to have confidence in the original meaning of the [[Textual History of the Qur'an|consonantal text standardised by Caliph Uthman around 650 CE]], though for the majority of the text there was agreement. Through the abundance of opportunities to make mistakes it is likely true that the Qur'an has been altered at least through grammatical changes, individual letters, and sometimes changes to individual words, so that we cannot be sure which (if any) of the variant reading traditions and associated manuscripts correctly preserve the original Quran to the letter or even to the word, as many claim, even as standardised under Uthman. | Due to such limited use of diacritical marks in the earliest Quranic manuscripts, as well as the variant oral reading traditions, and also because Muhammad may have allowed leeway in the reading of each word, it is sometimes not possible to have confidence in the original meaning of the [[Textual History of the Qur'an|consonantal text standardised by Caliph Uthman around 650 CE]], though for the majority of the text there was agreement. Through the abundance of opportunities to make mistakes it is likely true that the Qur'an has been altered at least through grammatical changes, individual letters, and sometimes changes to individual words, so that we cannot be sure which (if any) of the variant reading traditions and associated manuscripts correctly preserve the original Quran to the letter or even to the word, as many claim, even as standardised under Uthman. | ||