Geocentrism and the Quran: Difference between revisions

Further language improvements
[checked revision][checked revision]
(Automated script replacing USC-MSA hadith numbering system for Bukhari, Muslim, and Abu Dawud)
(Further language improvements)
 
Line 14: Line 14:


===In Islamic cosmology===
===In Islamic cosmology===
The Qur'an says that both the sun and the moon swim or float in a circuitous path, celestial sphere or, more likely, a hemisphere (a ''falak'' in the Arabic<ref name="LanesLexiconFalak" />). It seems that Allah brings the sun from the east, which then goes high above the Earth, and after sunset goes to a resting place. All this takes place around an Earth that is spread out (or flattened) and which possesses a firmament of seven heavens built atop it without visible pillars.
The Qur'an says that both the sun and the moon swim or float in a circuitous path, celestial sphere or, more likely, a hemisphere (a ''falak'' in the Arabic<ref name="LanesLexiconFalak" />). Allah brings the sun from the east, which then goes high above the Earth, and after sunset goes to a resting place. All this takes place around an Earth that is spread out (or flattened) and which possesses a firmament of seven heavens built atop it without visible pillars.


===Historical background===
===Historical background===
Line 35: Line 35:
<br>'''Word by word:''' ''Waalshshamsu'' (and the sun) ''tajree'' (runs) ''limustaqarrin'' (to a resting point) ''laha'' (of it).}}  
<br>'''Word by word:''' ''Waalshshamsu'' (and the sun) ''tajree'' (runs) ''limustaqarrin'' (to a resting point) ''laha'' (of it).}}  


Immediately after describing the change from day to night the passage states that the sun runs on to a designated "resting place" (ِmustaqarrin مُسْتَقَرٍّ See footnotes regarding the Arabic word here, which differs from similar verses).<ref name="mustaqarrin">A few translations use instead, "appointed term", though in nearly all other verses where we find  mustaqarrin (qaf-ra-ra قرر [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000029.pdf Lane's Lexicon Volume 1 page 2501]) as a participle they translate it as a place of settlement or an abode or resting place. There are other verses (35:13, 31:29, 39:5, 13:2) that mention the sun and moon running (with the same verb as is translated "run" in 36:38) for a term appointed, but these use the words لِأَجَلٍ مُّسَمًّى which do indeed mean a term appointed - However, note that mustaqarrin مُسْتَقَرٍّ in 36:38 is a different word.</ref> There is also a sahih hadith that uses the same Arabic word as in {{Quran|36|38}} to identify "a resting place" as part of the sun's daily cycle.<ref>See {{Muslim||159a|reference}} (also {{Bukhari|||4802|darussalam}} and {{Bukhari|||4803|darussalam}} where Q. 36:38 is explained such that the resting place is under the throne)</ref> An alternative view is that this refers to the sun's final resting on the last day rather than some temporal location. Another narration of the same hadith possibly supports this view.<ref>See {{Bukhari|||3199|darussalam}} and {{Bukhari|||7424|darussalam}} where Q. 36:38 is instead mentioned at the end, possibly indicating that the مُسْتَقَرٍّ (resting place) in 36:38 refers to the end of the world when the sun is asked to rise from its setting place (مِنْ مَغْرِبِهَا) instead of under the throne each night.</ref> Whichever meaning was originally intended, the sun's movement is nevertheless mentioned right after describing day and night, just as the next verse mentions the different mansions appointed for the moon each night. The whole passage is about day and night and the sun and moon's movement in that context.
Immediately after describing the change from day to night the passage states that the sun runs on to a designated "resting place" (ِmustaqarrin مُسْتَقَرٍّ See footnotes regarding the Arabic word here, which differs from similar verses).<ref name="mustaqarrin">A few translations use instead, "appointed term", though in nearly all other verses where we find  mustaqarrin (qaf-ra-ra قرر [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000029.pdf Lane's Lexicon Volume 1 page 2501]) as a participle they translate it as a place of settlement or an abode or resting place. There are other verses (35:13, 31:29, 39:5, 13:2) that mention the sun and moon running (with the same verb as is translated "run" in 36:38) for a term appointed, but these use the words لِأَجَلٍ مُّسَمًّى which do indeed mean a term appointed - However, note that mustaqarrin مُسْتَقَرٍّ in 36:38 is a different word.</ref> There is also a sahih hadith that uses the same Arabic word as in {{Quran|36|38}} to identify "a resting place" as part of the sun's daily cycle.<ref>See {{Muslim||159a|reference}} (also {{Bukhari|||4802|darussalam}} and {{Bukhari|||4803|darussalam}} where Q. 36:38 is explained such that the resting place is under the throne)</ref> An alternative view (preferred by modern Islamic scholars) is that this refers to the sun's final resting on the last day rather than some temporal location. Another narration of the same hadith possibly supports this view.<ref>See {{Bukhari|||3199|darussalam}} and {{Bukhari|||7424|darussalam}} where Q. 36:38 is instead mentioned at the end, possibly indicating that the مُسْتَقَرٍّ (resting place) in 36:38 refers to the end of the world when the sun is asked to rise from its setting place (مِنْ مَغْرِبِهَا) instead of under the throne each night.</ref> Whichever meaning was originally intended, the sun's movement is nevertheless mentioned right after describing day and night, just as the next verse mentions the different mansions appointed for the moon each night. The whole passage is about day and night and the sun and moon's movement in that context.


The phrase "It is not for the sun to overtake the moon" in {{Quran|36|40}} does not, critics point out, comfortably fit a heliocentric perspective whereby the moon orbits the Earth and the Earth orbits the sun, yet is quite natural from a 7<sup>th</sup> century perspective where the sun and moon were believed to orbit the same world, and indeed, would one day be joined together (discussed in another section below). It is also difficult to interpret the verse merely in terms of a visual human perspective since the sun and moon do appear to "catch up" when a solar eclipse occurs. The word translated 'for' in the phrase 'It is not for the sun...' in {{Quran|36|40}} is ''yanbaghee (''يَنۢبَغِى'')'', which means "fitting", "suitable", "proper", "behoves", "right and allowable", "good, "facilitated", "easy", "practicable", or "manageable"<ref>ba-ghayn-ya [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000269.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 233]</ref> and the word translated 'overtake' is ''tudrika'' (تُدْرِكَ), which means "catches up and comes upon".<ref>dal-ra-kaf [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000039.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 873]</ref>
The phrase "It is not for the sun to overtake the moon" in {{Quran|36|40}} does not, critics point out, comfortably fit a heliocentric perspective whereby the moon orbits the Earth and the Earth orbits the sun, yet is quite natural from a 7<sup>th</sup> century perspective where the sun and moon were believed to orbit the same world, and indeed, would one day be joined together (discussed in another section below). It is also difficult to interpret the verse merely in terms of a visual human perspective since the sun and moon do appear to "catch up" when a solar eclipse occurs. The word translated 'for' in the phrase 'It is not for the sun...' in {{Quran|36|40}} is ''yanbaghee (''يَنۢبَغِى'')'', which means "fitting", "suitable", "proper", "behoves", "right and allowable", "good, "facilitated", "easy", "practicable", or "manageable"<ref>ba-ghayn-ya [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000269.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 233]</ref> and the word translated 'overtake' is ''tudrika'' (تُدْرِكَ), which means "catches up and comes upon".<ref>dal-ra-kaf [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000039.pdf Lane's Lexicon Book 1 page 873]</ref>
Line 56: Line 56:
Some suggest that the word "all" ([https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kll kullun]) in Q. 21:33 and Q. 36:40 quoted above refers to all heavenly bodies, which would implicitly include the earth. Critics point out that the verses themselves already explicitly state what "all" refers to - they name the sun, moon, night, and day, all of which are described as mobile entities in other verses.
Some suggest that the word "all" ([https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kll kullun]) in Q. 21:33 and Q. 36:40 quoted above refers to all heavenly bodies, which would implicitly include the earth. Critics point out that the verses themselves already explicitly state what "all" refers to - they name the sun, moon, night, and day, all of which are described as mobile entities in other verses.


In any case, vast numbers of interstellar objects (even planets and stars) are not currently in circular orbits but rather are travelling in hyperbolic trajectories (becoming ever straighter), having been dynamically ejected at greater than escape velocity from their solar systems or even from their galaxies (indeed, [[w:Intergalactic_star|intergalactic stars]] have been observed by astronomers).
Conversely, vast numbers of interstellar objects (even planets and stars) are not currently in circular orbits but rather are travelling in hyperbolic trajectories (becoming ever straighter), having been dynamically ejected at greater than escape velocity from their solar systems or even from their galaxies (indeed, [[w:Intergalactic_star|intergalactic stars]] have been observed by astronomers).


====The galactic orbit interpretation====
====The galactic orbit interpretation====
Modern Islamic scholars have often argued that references in the Qur'an to the sun's movement refer to its orbit around our milky way galaxy rather than to a geocentric orbit.  
Modern Islamic scholars have often argued that references in the Qur'an to the sun's movement refer to its orbit around our milky way galaxy rather than to a geocentric orbit.  


Critics point out that the 225 million year galactic orbit has no relevance to human time-scales, while the Quran almost always mentions the sun's movement in the context of night and day. Another response is that the entire solar system, and not just the sun, orbits the gravity well of our galaxy. This is considered a problem because therefore the moon can equally be said to orbit the galaxy, yet in verses like {{Quran-range|36|37|40}} the floating of the moon in a falak seems to relate to the phases of the lunar cycle. There is yet another problem discussed in the next section below, which is perhaps even more important.
Critics point out that the 225 million year galactic orbit has no relevance to human time-scales, while the Quran almost always mentions the sun's movement in the context of night and day. Another response is that the entire solar system, and not just the sun, orbits the gravity well of our galaxy. This is considered a problem because therefore the moon can equally be said to orbit the galaxy, yet in verses like {{Quran-range|36|37|40}} the floating of the moon in a falak seems to relate to the phases of the lunar cycle. An even more significant challenge commonly made to this interpretation is discussed in the next section below.


===Quran 31:29 and 13:2 - The sun's movement is visible and is a sign===
===Quran 31:29 and 13:2 - The sun's movement is visible and is a sign===
Line 70: Line 70:
The words 'and that' (''wa anna'') towards the end of the verse indicate that "Do you not see" applies to the entire verse, suggesting that it is not just the day and night, but also the running of the sun and moon that the 7<sup>th</sup> century listeners of the Qur'an were expected to know about. Critics maintain the implication here is that the audience could 'see' the night turn into day and vice versa, and that they could see the sun and the moon running their courses across the sky.
The words 'and that' (''wa anna'') towards the end of the verse indicate that "Do you not see" applies to the entire verse, suggesting that it is not just the day and night, but also the running of the sun and moon that the 7<sup>th</sup> century listeners of the Qur'an were expected to know about. Critics maintain the implication here is that the audience could 'see' the night turn into day and vice versa, and that they could see the sun and the moon running their courses across the sky.


The words "don't you see" (''alam tara'' أَلَمْ تَرَ<ref>ra-alif-ya راي [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000164.pdf Lane's Lexicon] page 998</ref>) may be interpreted in the sense of "don't you know" or "aren't you aware", but nonetheless function as an appeal to common knowledge. To critics, this common 7<sup>th</sup> century Arabian knowledge of geocentrism is erroneous, and in affirming this erroneous perception, the Quran itself may be said to err.
The words "don't you see" (''alam tara'' أَلَمْ تَرَ<ref>ra-alif-ya راي [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000164.pdf Lane's Lexicon] page 998</ref>) may be interpreted in the sense of "don't you know" or "aren't you aware", but nonetheless function as an appeal to common knowledge.


{{Quran|13|2}} and {{Quran|36|38}} state that the running of the sun and moon to an appointed term, or the sun running to its resting place, respectively, are signs (''ayaat'') to mankind, implying they are facts known to and appreciated by a 7th century Arabian audience. Verse 13:2 states that these signs are explained in detail in the Qur'an in order to strengthen the faith of its listeners. Critics argue that this directly undermines the idea that the Quran could have been alluding to the galactic orbit of the sun, for such an orbit remained unknown to the Quran's original audience, and thus could not strengthen their faith, nor anyone's faith, until some fourteen centuries after the Quran's authorship.
Similarly, {{Quran|13|2}} and {{Quran|36|38}} state that the running of the sun and moon to an appointed term, or the sun running to its resting place, respectively, are signs (''ayaat'') to mankind, implying they are facts known to and appreciated by a 7th century Arabian audience. Verse 13:2 states that these signs are explained in detail in the Qur'an in order to strengthen the faith of its listeners. Critics argue that this directly undermines the idea that the Quran could have been alluding to the galactic orbit of the sun, for such an orbit remained unknown to the Quran's original audience, and thus could not strengthen their faith, nor anyone's faith, until some fourteen centuries after the original recitation of the Quran.


{{Quote|{{Quran|13|2}}| […] '''He has subjected the sun and the moon! Each one runs for a term appointed'''. He regulates the matter, '''explaining the signs [l-āyāti] in detail''', so you can be certain of meeting with your Lord.
{{Quote|{{Quran|13|2}}| […] '''He has subjected the sun and the moon! Each one runs for a term appointed'''. He regulates the matter, '''explaining the signs [l-āyāti] in detail''', so you can be certain of meeting with your Lord.
Line 99: Line 99:
===Quran 75:8-9 - Implied similar size and distance of the sun and moon (one day they will be brought together)===
===Quran 75:8-9 - Implied similar size and distance of the sun and moon (one day they will be brought together)===


In a passage about events on the day of resurrection, the Quran makes an assertion which, critics argue, strongly implies that the sun and moon are of a similar size and are located a similar distance from Earth. As already noted, the Quran says that the moon "follows" the sun ({{Quran-range|91|1|2}}), and "It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day." ({{Quran|36|40}}). Verse {{Quran-range|75|8|9}} adds that on the last day the sun and moon will be brought together:
In a passage about events on the day of resurrection, the Quran makes an assertion which, some critics argue, strongly implies that the sun and moon are of a similar size and are located a similar distance from Earth. As already noted, the Quran says that the moon "follows" the sun ({{Quran-range|91|1|2}}), and "It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day." ({{Quran|36|40}}). Verse {{Quran-range|75|8|9}} adds that on the last day the sun and moon will be brought together:


{{Quote|{{Quran-range|75|8|9}}|And the moon darkens And the sun and the moon are joined,}}
{{Quote|{{Quran-range|75|8|9}}|And the moon darkens And the sun and the moon are joined,}}
Line 105: Line 105:
The Arabic word translated as "are joined" is ''jumi'a'', a verb which means to collect together, gather together, bring together.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000091.pdf Lane's Lexicon p. 455 جُمِعَ]</ref> Critics note that this would involve our moon, which orbits the Earth 93 million miles away from the sun, being brought together with our local star which is over 400 times wider. To say that such mismatched objects will be brought together (jumi'a) in such a scenario would hardly be apt, critics argue, and a very odd apocalyptic event. Rather, the description sits comfortably in the ancient understanding of the cosmos, whereby the sun and moon were assumed to be two roughly equivalent celestial bodies in the sky above the Earth.  
The Arabic word translated as "are joined" is ''jumi'a'', a verb which means to collect together, gather together, bring together.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000091.pdf Lane's Lexicon p. 455 جُمِعَ]</ref> Critics note that this would involve our moon, which orbits the Earth 93 million miles away from the sun, being brought together with our local star which is over 400 times wider. To say that such mismatched objects will be brought together (jumi'a) in such a scenario would hardly be apt, critics argue, and a very odd apocalyptic event. Rather, the description sits comfortably in the ancient understanding of the cosmos, whereby the sun and moon were assumed to be two roughly equivalent celestial bodies in the sky above the Earth.  


It is worth noting that the "darkening" of the moon in verse 8 is an Arabic word which in hadiths refers to a lunar or solar eclipse (in this case lunar). However, for a lunar eclipse to occur (when the earth's shadow is cast upon the moon) the sun and moon are on opposite sides of the earth and thus are not in any sense "brought together". Nor does brought together in verse 9 work as a reference to a solar eclipse (when the sun occasionally casts a shadow of the moon on the earth). The moon is invisible during the portion of a month when it can eclipse the sun since it must be on the daylit side of the earth, and hence the moon does not "darken" or itself become eclipsed (verse 8) as it passes between observers and the sun but rather its silhouette becomes visible.
The "darkening" of the moon in verse 8 is an Arabic word which in hadiths refers to a lunar or solar eclipse (in this case lunar). Critics note that for a lunar eclipse to occur (when the earth's shadow is cast upon the moon) the sun and moon are on opposite sides of the earth and thus are not in any sense "brought together". Nor does brought together in verse 9 work as a reference to a solar eclipse (when the sun occasionally casts a shadow of the moon on the earth) in their view. The moon is invisible during the portion of a month when it can eclipse the sun since it must be on the daylit side of the earth, and hence the moon does not "darken" or itself become eclipsed (verse 8) as it passes between observers and the sun but rather its silhouette becomes visible.


===The sun and its movement is always paired with the moon===
===The sun and its movement is always paired with the moon===
Line 141: Line 141:
===Quran 18:83-90 - The sun sets in a muddy spring and rises on a people without shelter===
===Quran 18:83-90 - The sun sets in a muddy spring and rises on a people without shelter===
{{Main|Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring - Part One|Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring - Part Two}}
{{Main|Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring - Part One|Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring - Part Two}}
{{Quran-range|18|83|90}} also describes the physical, terrestrial locations where the sun is supposed to rise and set in response to a question about an existing legend. Here, in the Quranic account of life of Dhul Qarnayan or Alexander the Great, the physical setting place of the sun, located in muddy spring, can be seen by human eyes. Indeed, in this account, a human tribe is said to live adjacent to this celestial setting place.
{{Quran-range|18|83|90}} describes the physical, terrestrial locations where the sun is supposed to rise and set in response to a question about an existing legend. Here, in the Quranic account of life of Dhul Qarnayan or Alexander the Great, the physical setting place of the sun, located in muddy spring, can be seen by human eyes. Human tribes are said to live adjacent both to the sun's setting place and to its rising place where they lack shelter from it.
[[Category:Dhul-Qarnayn|Dhul-Qarnayn]]
[[Category:Dhul-Qarnayn|Dhul-Qarnayn]]
{{Quote|{{Quran-range|18|84|90}}|They will ask thee of Dhu'l-Qarneyn. Say: I shall recite unto you a remembrance of him. Lo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road. And he followed a road. '''Till, when he reached the setting-place of the sun, he found it setting in a muddy spring''', and found a people thereabout. We said: O Dhu'l-Qarneyn! Either punish or show them kindness. Then he followed a road. '''Till, when he reached the rising-place of the sun, he found it rising on a people for whom We had appointed no shelter therefrom.'''}}
{{Quote|{{Quran-range|18|84|90}}|They will ask thee of Dhu'l-Qarneyn. Say: I shall recite unto you a remembrance of him. Lo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road. And he followed a road. '''Till, when he reached the setting-place of the sun, he found it setting in a muddy spring''', and found a people thereabout. We said: O Dhu'l-Qarneyn! Either punish or show them kindness. Then he followed a road. '''Till, when he reached the rising-place of the sun, he found it rising on a people for whom We had appointed no shelter therefrom.'''}}


There is [[Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring - Part One|historical evidence]] from early Quranic commentaries and other sources, including contemporary Arabic and Syriac poems of the same legend, to the effect that early Muslims took this account literally.
There is [[Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring - Part One|historical evidence]] from early Quranic commentaries and other sources, including contemporary Arab poems and [[Dhul-Qarnayn and the Alexander Romance|the mid-6th century Syriac legend from which the story ultimately derives]], to the effect that early Muslims took this account literally.


===Quran 79:27-29 - The entire heaven has a night and day===
===Quran 79:27-29 - The entire heaven has a night and day===
Line 156: Line 156:
In order to confirm the interpretation of these verses it is important to look at how the significant words are used elsewhere in the Quran. "The night" is a very common word in the Quran, and the morning light is used in the same context in {{Quran-range|93|1-2}} and {{Quran-range|91|1}} (see also {{Quran|79|46}}).
In order to confirm the interpretation of these verses it is important to look at how the significant words are used elsewhere in the Quran. "The night" is a very common word in the Quran, and the morning light is used in the same context in {{Quran-range|93|1-2}} and {{Quran-range|91|1}} (see also {{Quran|79|46}}).


Indeed, {{Quran-range|91|1|6}} has many of the same Arabic words as {{Quran-range|79|27|30}}: "its morning light" (this time of the sun), "the night", and "the heaven" (singular) "built" by Allah. Putting the two passages together, it seems that the author of the Quran intuitively believed that the night and the sun's morning light were features pertaining to the entire visible heaven. This does not accord in any way with the modern heliocentric understanding of our local solar system.
{{Quran-range|91|1|6}} has many of the same Arabic words as {{Quran-range|79|27|30}}: "its morning light" (this time of the sun), "the night", and "the heaven" (singular) "built" by Allah. Putting the two passages together, critics argue that the author of the Quran intuitively believed that the night and the sun's morning light were features pertaining to the entire visible heaven. This does not accord in any way with the modern heliocentric understanding of our local solar system.


Other verses are helpful to confirm what is meant by the heaven (singular) in this context. {{Quran|2|29}} states that Allah turned (is'tawā) to the heaven and fashioned them (fasawwāhunna) seven heavens. These are two forms of the same Arabic verb as is translated "ordered" in {{Quran|79|28}} in the above quote.
Other verses are helpful to confirm what is meant by the heaven (singular) in this context. {{Quran|2|29}} states that Allah turned (is'tawā) to the heaven and fashioned them (fasawwāhunna) seven heavens. These are two forms of the same Arabic verb as is translated "ordered" in {{Quran|79|28}} in the above quote.
Line 224: Line 224:
As with {{Quran|7|54}} and {{Quran|36|37}} and the verses where the day and night (as well as the sun and moon) are said to swim in a ''falak''<ref name="LanesLexiconFalak" /> (see above), the night and day in this verse are referred to as some kind of entities. Here, critics argue that it would make sense to describe the Earth as passing through night and day or possibly to say that night and day wrap around the earth, as one might spin an item in order to wrap it with something. But, the critics note, the Qur'an instead says that Allah wraps the day and night over one another rather than the earth, suggesting that the night and day possess some manner of corporeal form.  
As with {{Quran|7|54}} and {{Quran|36|37}} and the verses where the day and night (as well as the sun and moon) are said to swim in a ''falak''<ref name="LanesLexiconFalak" /> (see above), the night and day in this verse are referred to as some kind of entities. Here, critics argue that it would make sense to describe the Earth as passing through night and day or possibly to say that night and day wrap around the earth, as one might spin an item in order to wrap it with something. But, the critics note, the Qur'an instead says that Allah wraps the day and night over one another rather than the earth, suggesting that the night and day possess some manner of corporeal form.  


Another problem is that there is no coherent way to consistently interpret each term in the phrase "wraps the night over the day and wraps the day over the night" to correspond with scientifically meaningful concepts. For example, if one takes the first half of the phrase to mean that the sunlit side of the Earth revolves into the shadow of the Earth cast by the sun, those definitions of "day" and "night" do not work for the second half of the phrase, "wraps the day over the night". The word "day" would now have to mean the light from the sun and "night" would have to refer to the shadowed side of the earth which rotates into it.
Another issue raised is that there is no coherent way to consistently interpret each term in the phrase "wraps the night over the day and wraps the day over the night" to correspond with scientifically meaningful concepts. For example, if one takes the first half of the phrase to mean that the sunlit side of the Earth revolves into the shadow of the Earth cast by the sun, those definitions of "day" and "night" do not work for the second half of the phrase, "wraps the day over the night". The word "day" would now have to mean the light from the sun and "night" would have to refer to the shadowed side of the earth which rotates into it.


Two verses nearly identical to {{Quran|39|5}} are {{Quran|31|29}} and {{Quran|35|13}} (also containing similar phrasing are {{Quran|3|27}}, {{Quran|22|61}}, and {{Quran|57|6}}) where instead of "he wraps", the verb "he causes to enter" (''yooliju'') is used. Critics argue that, along with {{Quran|7|54}} where the day is said to "cover" and "chase" the night (or possibly vice versa) and {{Quran|36|37}} where Allah strips the day from the night, these verses present a picture of the day and night successively being wrapped across each other and in so doing covering the other and entering into it. It is in this picture, they note, that night never "outruns" (''sabiqu'') the day ({{Quran|36|40}}).
Two verses nearly identical to {{Quran|39|5}} are {{Quran|31|29}} and {{Quran|35|13}} (also containing similar phrasing are {{Quran|3|27}}, {{Quran|22|61}}, and {{Quran|57|6}}) where instead of "he wraps", the verb "he causes to enter" (''yooliju'') is used. Critics argue that, along with {{Quran|7|54}} where the day is said to "cover" and "chase" the night (or possibly vice versa) and {{Quran|36|37}} where Allah strips the day from the night, these verses present a picture of the day and night successively being wrapped across each other and in so doing covering the other and entering into it. It is in this picture, they note, that night never "outruns" (''sabiqu'') the day ({{Quran|36|40}}).


====The argument of timeless comprehensibility====
====The argument of timeless comprehensibility====
Modern Islamic scholars also make the case that though indirect, {{Quran|39|5}} is as direct a reference to the Earth's rotation as would have permitted the point to be made while keeping 7th century Arabs from immediately dismissing Muhammad's message on grounds of pre-modern incredulity. To emphasize this point, modern Islamic scholars evoke the doctrine of the maximal possible perfection of every verse in the Quran and suggest that Allah struck the perfect balance of simultaneously alluding to modern science while speaking in terms comprehensible to the inhabitants of a 7th century Arabian desert. To this presentation, critics have responded pointing out that Muhammad's message was immediately dismissed and mocked by most of his contemporaries anyways, and that widespread conversion to Islam was more a consequence of Muhammad's later military success than his preaching and doctrine. According to hadith tradition, Muhammad did not hesitate to tell his contemporaries he had met an [[Jibreel (Angel Gabriel)|angel]], ridden a [[Buraq|winged beast]] up to Allah, and accomplished other fantastic feats. This having been the case, critics ask why Allah should not simply have gone ahead and stated plainly what he wanted to state, knowing that his message would thereby have increasingly resonated generations later. To critics, the author of the Quran did not see his description of the heavens as scientifically novel or as couched in compromised language for the sake of comprehensibility, but was simply describing the universe he held to exist in common with his audience in order to inspire awe, all while having no real regard for their ridicule or mockery of him.
Modern Islamic scholars also make the case that though indirect, {{Quran|39|5}} is as direct a reference to the Earth's rotation as would have permitted the point to be made while keeping 7th century Arabs from immediately dismissing Muhammad's message on grounds of pre-modern incredulity. To emphasize this point, modern Islamic scholars evoke the doctrine of the maximal possible perfection of every verse in the Quran and suggest that Allah struck the perfect balance of simultaneously alluding to modern science while speaking in terms comprehensible to the inhabitants of a 7th century Arabian desert.  
 
To this presentation, critics have responded pointing out that Muhammad's message was immediately dismissed and mocked by most of his contemporaries anyways, and that widespread conversion to Islam was more a consequence of Muhammad's later military success than his preaching and doctrine. According to hadith tradition, Muhammad did not hesitate to tell his contemporaries he had met an [[Jibreel (Angel Gabriel)|angel]], ridden a [[Buraq|winged beast]] up to Allah, and accomplished other fantastic feats. This having been the case, critics ask why Allah should not simply have gone ahead and stated plainly what he wanted to state, knowing that his message would thereby have increasingly resonated generations later. To critics, the author of the Quran did not see his description of the heavens as scientifically novel or as couched in compromised language for the sake of comprehensibility, but was simply describing the universe he held to exist in common with his audience in order to inspire awe, all while having no real regard for their ridicule or mockery of him.


==Islamic authorities on geocentrism==
==Islamic authorities on geocentrism==
Line 251: Line 253:


==== Classical Commentators ====
==== Classical Commentators ====
It is also notable that no major classical Islamic scholar came up with a heliocentric reading based of the language of the Quran (nor an understanding of our universe close to what we know it is today), as can be seen in their writings, particularly their tafsirs/Quranic commentaries. This includes from the most well-known and influential scholars of all time including al-Tabari,<ref>Commentary from al-Tabari (d. 310 AH) on e.g.:
No major classical Islamic scholar came up with a heliocentric reading based of the language of the Quran (nor an understanding of our universe close to what we know it is today), as can be seen in their writings, particularly their tafsirs/Quranic commentaries. This includes from the most well-known and influential scholars of all time including al-Tabari,<ref>Commentary from al-Tabari (d. 310 AH) on e.g.:


[https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=1&tSoraNo=18&tAyahNo=86&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 Verse 18:86:] ''The Almighty says: { Even if he reached } Dhul-Qarnayn { sunset and found it setting in a hot eye }, readers differed in reading that, so some readers of Medina and Basra read it: { in a hot spring } meaning: it sets in a spring of water with sludge, and read by a group of readers of the city, and the general readers of Kufa: «in the eye of Hamia» means that it sets in the spring of hot water..''</ref> al-Razi,<ref>For example, the famous tafsir '''al-Tafsir al-Kabir'' ' of Fakhr al-Din al-Razi (d. 1209) (often referred to as Al-Razi), he explains on his ''[https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=4&tSoraNo=7&tAyahNo=54&tDisplay=yes&Page=22&Size=1&LanguageId=1 commentary on Verse 7:54]'', that the sun has two types of movements; one in a day, and one in a year. </ref> al-Qurtubi, Ibn Abbas, Ibn Kathir,<ref>Commentary of Ibn Kathir (d. 1373), for example:
[https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=1&tSoraNo=18&tAyahNo=86&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 Verse 18:86:] ''The Almighty says: { Even if he reached } Dhul-Qarnayn { sunset and found it setting in a hot eye }, readers differed in reading that, so some readers of Medina and Basra read it: { in a hot spring } meaning: it sets in a spring of water with sludge, and read by a group of readers of the city, and the general readers of Kufa: «in the eye of Hamia» means that it sets in the spring of hot water..''</ref> al-Razi,<ref>For example, the famous tafsir '''al-Tafsir al-Kabir'' ' of Fakhr al-Din al-Razi (d. 1209) (often referred to as Al-Razi), he explains on his ''[https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=4&tSoraNo=7&tAyahNo=54&tDisplay=yes&Page=22&Size=1&LanguageId=1 commentary on Verse 7:54]'', that the sun has two types of movements; one in a day, and one in a year. </ref> al-Qurtubi, Ibn Abbas, Ibn Kathir,<ref>Commentary of Ibn Kathir (d. 1373), for example:
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
3,459

edits