Korán
A dopustí-li se dva mužové mezi vámi smilstva, potrestejte je oba: však obrátí-li se kajícně a polepší, nechte je s pokojem, neboť Bůh rád popřává sluchu kajícným a jest slitovný.
A (poslali jsme) Lota k lidu jeho, i řekl: „
Zdaž smilnosti dopouštěti se budete, jaké nikdo na světě před vámi nedopouštěl se? Vcházíte k mužům ve vášni své, místo k ženám? Vskutku výstřednosti se dopouštíte.“ Však jaká byla odpověď lidu jeho? Řekli jen: „Vyžeňte je z města svého, neboť za cudné se vydávají.“ A zachránili jsme jej i rodinu jeho, vyjma jeho ženy, neboť byla váhavou.
A dštili jsme na ně deštěm: a hle, jaký byl konec provinilců!
"
Zdaž vcházeti budete k mužům, z tvorstva veškerého?, A zanecháte, co Bůh stvořil vám za manželky?
Opravdu jste lidem chybujícím!“" Řekli: „Nezanecháš-li této řeči, Lote, zajisté budeš jedním z vyhnanců.“ Řekl: „
Jáť činů vašich hrozím se: Pane můj, spas mne a rodinu mou od toho, co činí tito:“ I zachránili jsme jej a rodinu jeho veškerou, vyjma stařeny, jež omeškala se a pak zahubili jsme všechny ostatní.
A dštili jsme na ně deštěm, a špatný to byl déšť pro ty, jež varovali jsme!
A (poslali jsme) Lota tehdy, když řekl lidu svému: „
Zdaž páchati budete smilstvo sami k tomu přihlížejíce? A vcházeti k mužům z vášně, raději než k ženám? Ano, sbor jste nevědomců!“ Však odpovědi lidu jeho bylo jedině, že řekli: „Vyžeňte rod Lotův z města svého, neb zajisté jsou to lidé příliš mravopočestní.“ I zachránili jsme jej a rodinu jeho, vyjma ženy jeho, jíž předurčili jsme, aby byla z omeškalých.
A dštili jsme na ně deštěm: a zlý byl to déšť pro (marně) varované.
A (poslali jsme) Lota, když řekl k lidu svému: „
Dojista pášete smilstvo, v němž nepředešel vás nikdo ve světě.
Zdaž vcházeti budete k mužům a dokonce přepadati (je) na cestách? A nepravost páchati v shromážděních svých?“ Však odpovědí lidu jeho bylo jen, že řekli: „Přiveď na nás tedy trest boží, jsi-li pravdomluvným“ Řekl: „Pane můj, pomoz mi proti lidu prostopášnému.“ A když přišli poslové naši k Abrahamovi s radostnou zprávou, řekli: „
Zahladíme lid onoho města, neboť lid jeho jest nepravostný.“
Hadísy
Sahíh Bukhari
Vyprávěl Ibn 'Abbas:
Prorok proklel zženštilé muže; ty muže, kteří se chovají jako ženy a ty ženy, které se chovají jako muži a řekl: "
Vyžeňte je z vašich domovů." Prorok vyhnal toho a toho muže a Umar vyhnal tu a tu ženu.
Abu Dawud
Vyprávěl Abdullah ibn Abbas : Prorok řekl: Pokud najdete kohokoliv, kdo dělá to co Lotovi lidé:
zabijte toho, kdo to dělá a toho, komu je to děláno.
Vyprávěl Abdullah ibn Abbas : Pokud muž, který není ženatý je přichycen, že se dopouští sodomie,
bude ukamenován k smrti.
Vyprávěl AbuSa'id al-Khudri:
Prorok řekl:
Muž by se neměl dívat na soukromé oblasti jiného muže, a žena by se neměla podívat na soukromé oblasti jiné ženy. Muž by neměl ležet s jiným mužem, aniž by na sobě neměl spodní prádlo, pod jednou dekou; a žena by neměla ležet s jinou ženou, aniž by měla spodní prádlo, pod jednou dekou.
Vyprávěl AbuHurayrah:
Prorok řekl:
Muž by neměl ležet s jiným mužem a žena by neměla ležet s jinou ženou aniž by zahalili své soukromé oblasti, kromě dítěte nebo otce. Zároveň zmínil třetí věc, kterou jsem zapomněl.
AbuDawud řekl: Z tadyma si pamatuji tuto tradici od Mu'ammil a Musa:
Běda! Žádný muž by neměl ležet s jiným mužem, žádná žena by neměla ležet s jinou ženou leda s vlastním dítětem nebo otcem. Zároveň zmínil třetí věc kterou jsem zapomněl...
Vyprávěl AbuHurayrah:
Apoštol Aláhův
proklel muže, které se oblékají jako ženy a ženy, které se oblékaly jako muži.
Vyprávěl Aisha, Ummul Mu'minin:
Ibn AbuMulaykah řekl, že někdo upozornil Aišu, že nějaká žena nosila sandály, odpověděla:
Apoštol Aláhův proklel zmužnělé ženy.
Al Tirmidhi
Kdokoliv se chová způsobem jako Lotovi lidé:
zabijte toho, kdo to dělá a toho, komu je to děláno.
Tirmidhi 1:152
Bylo vyprávěno od Jaabir: "Prorok řekl: '
Není nic, čeho se pro svojí ummu bojím víc, než skutků Lotových lidí.'"
Tirmidhi 1457
Ibn Majah
Bylo vyprávěno od Abu Hurairah:
že
posel Aláhův proklel ženy, které napodobují muže a muže, kteří napodobují ženy. (Sahih)
Bylo vyprávěno od Ibn 'Abbas:
that
prorok proklel muže, kteří imitují ženy a ženy, které imitují muže. (Sahih)
Bylo vyprávěno od Ibn`Abbas, že posel Aláhův řekl: “Kohokoliv najdete, kdo dělá to co Lotovi lidé,
zabijte toho, kdo to dělá a toho, komu je to děláno.” (Hasan)
Bylo vyprávěno od Abu Hurairah, že prorok řekl ohledně těch, kteří dělají to, co Lotovi lidé: “
Ukamenujte toho nahoře i dole, ukamenujte je oba.” (Hasan)
Al Muwatta
Malik mi řekl, že se ptal Ibn Shihaba ohledně někoho, kdo se dopustil sodomie. Ibn Shihab řekl: "
Bude ukamenován, ať již je, či není muhsan."
Různé
Bylo vyprávěno, že Ibn Abbaas řekl: “Prorok Mohamed řekl: "... proklet budiž ten, kdo souloží se zvířetem,
proklet je ten, kdo dělá to co dělali Lotovi lidé."
Vyprávěl Ahmad, 1878: Shaykh al-Albaani klasifikovál jako sahíh v Saheeh al-Jaami’, no. 5891
Ibn Abbas a Abu Huraira oznámili, že posel Aláhův řekl: 'Proklet je ten, kdo dělá to co Lotovi lidé.' Ve verzi...podle Ibn Abbase, Ali [Mohamedův bratranec a nevlastní syn]
upálil dva lidi a že Abu Bakr [Mohamedův hlavní společník]
na ně nechal spadnout zeď.
Mishkat, vol. 1, p. 765, Prescribed Punishments
Učenci
Klasičtí
Al Jalalayn
A když
dva z vás (wa’lladhāni / wa’lladhānni)
muži, se toho dopustí, tedy, neslušného činu, nevěry nebo homosexuální soulože, potrestejte je oba, nadávkami a bijte je sandály; ale pokud činí pokání, od tohoto [neslušného činu], a odškodňují, skrze [dobré] skutky, tak je nechejte být, a neubližujte jim. Bůh se neodvrací od těch, kteří činí pokání a je k nim slitovný. Tento verš je abrogován předepsaným trestem, pokud je míněna nevěra a podobně pokud je míněna homosexuální soulož, podle al-Shāfi‘ī; ale podle něj, člověk, který je objektem do kterého je penetrováno, není ukamenován, i když je ženatý; raději, je bičován a vyhoštěn. Soudě dle duálního zájmena se zdá být zřejmější, že
je míněn homosexuální styk [tímto veršem], přestože předchozí [sc. al-Shāfi‘ī] měl názor, že se to týkalo nevěrníka s nevěrnicí; ale tento jeho názor může být vyvrácen faktem, že odkaz ke dvěma mužům je zřejmý podle částice "min" připojené k mužskému zájmenu [minkum, ‘z vás’], a podle toho, že dostanou stejný trest, [oba uskutečňují] pokání a [oběma je zaručeno] že budou necháni na pokoji [v dalším životě],
[z toho] všechno se týká specificky mužů, vzhledem k tomu, že věznění žen je stanoveno, jak již bylo zmíněno výše.
Ibn Kathir
[وَاللَّذَانَ يَأْتِيَـنِهَا مِنكُمْ فَـَاذُوهُمَا]
(And the two persons among you who commit illegal sexual intercourse, punish them both. [Qur'an 4:16]) Ibn `Abbas and Sa`id bin Jubayr said that this punishment includes cursing, shaming them and beating them with sandals. This was the ruling until Allah abrogated it with flogging or stoning, as we stated. Mujahid said, "It was revealed about the case of two men who do it." As if he was referring to the actions of the people of Lut, and Allah knows best. The collectors of Sunan recorded that Ibn `Abbas said that the Messenger of Allah said,
«مَنْ رَأَيْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِه»
(
Whoever you catch committing the act of the people of Lut (homosexuality), then kill both parties to the act.)
[أَتَأْتُونَ الْفَـحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَـلَمِينَ]
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرّجَالَ شَهْوَةً مّن دُونِ النّسَآء]
("Do you commit lewdness such as none preceding you has committed in all of the nations Verily, you practice your lusts on men instead of women.") meaning, you left women whom Allah created for you and instead had sex with men Indeed,
this behavior is evil and ignorant because you have placed things in their improper places.
Ibn Al Qayyim
Oboje - nevěra a homosexualita – zahrnují nemorálnost, která jde proti moudrosti Aláhova stvoření a přikázání.
Neboť homosexualita zahrnuje nesčetně mnoho zla a poškození, a ten, komu je to děláno, by na tom byl líp, kdyby byl zabit, než aby mu to bylo děláno, protože poté se stane tak zlý a tak zkažený, že už nebude naděje jej napravit, a všechno dobré je pro něj ztraceno, a již nebude cítit žádný stud před Aláhem nebo před jeho stvořením. Semeno toho, který mu to dělal bude účinkovat jako jed pro jeho tělo a duši. Učenci se liší ohledně toho, jestli ten, kterému je to děláno může jít do ráje. Jsou zde dva názory, které vyprávěl Shaykh al-Islam.”
Ibn al-Qayyim: Ad-Dā'i wa Dawā, p. 115
Související záležitosti
Anální sex je striktně zakázaný, dokonce i v rámci heterosexuálního manželství.
Vyprávěl Abu Hurayrah:
Prorok řekl:
Ten, kdo souloží s manželkou skrze její řiť je prokletý.
Bylo vyprávěno od Khuzaimah bin Thabit:
že Aláhův posel řekl: “Aláh se nestydí říct pravdu,” třikrát. ”
Nemějte sex s vašimi ženami do jejich zadku.” (Sahih)
Bylo vyprávěno od Abu Hurairah:
že prorok Aláhův řekl: “Aláh se nepodívá na
muže, který má sexuální styk se svojí manželkou do jejího zadku.” (Sahih)
Svatý prorok řekl: “Kdokoliv jde ke věštci a věří mu
anebo vloží penis do ženské řiti, odmítl víru která byla zjevena Mohamedovi.”
[1] Musnad Ahmed Vol. 1, P. 86
Khuzaymah Ibn Thabit oznámil, že posel Aláhův řekl: "Aláh se nestydí vám říct pravdu:
Nemějte sex s manželkami do zadku."
[2] Ahmad, 5/213
Sodomizace manželky
p75.20 Prorok řekl:
"Ten kdo sodomizuje ženu je prokletý."
Odkazy